"areas of progress" - Translation from English to Arabic

    • مجالات التقدم
        
    • نواحي تقدم
        
    The areas of progress and challenges are discussed in more detail below. UN ويرد أدناه بمزيد من التفصيل نقاش عن مجالات التقدم والتحديات.
    While this is one of the most encouraging areas of progress since Cairo, there are worrying trends in commodity supply and access to the poorest communities. UN ولئن كان هذا المجال من أكثر مجالات التقدم المشجعة، فإن هناك اتجاهات تبعث على القلق في توريد السلع ووصولها إلى أفقر المجتمعات المحلية.
    The report also highlights some significant areas of progress in the efforts of the international community to deliver tangible protection for children affected by armed conflict. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على بعض مجالات التقدم الهامة في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تقديم حماية ملموسة للأطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    Accordingly, the draft resolution highlights areas of progress and need. UN وتبعا لذلك، يبرز مشروع القرار مجالات التقدم والاحتياجات.
    The Committee was concerned about the elimination of certain areas of progress for women owing to the embargo and the subsequent economic constraints. UN وأعربت اللجنة عن قلقها للقضاء على نواحي تقدم معينة تُفيد المرأة، وذلك بسبب الحصار وما نشأ عنه من قيود اقتصادية.
    The First Review Conference will therefore provide us with an important opportunity to evaluate areas of progress and to address the remaining challenges. UN ولهذا السبب، فإن المؤتمر الاستعراضي الأول سوف يتيح لنا فرصة هامة لتقييم مجالات التقدم المحرز والتصدي للتحديات المتبقية.
    The Articles section provides information on areas of progress made under each Article. UN يُورد الفرع المتعلق بالمواد معلومات عن مجالات التقدم المحرز في كل مادة.
    The following section highlights both areas of progress and continuing challenges in fulfilling sexual and reproductive health and rights. UN ويلقي الفرع التالي الضوء على مجالات التقدم والتحديات المستمرة في تحقيق الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    While the mission's report identified areas of progress in our domestic situation, it also made constructive recommendations. UN وفــي حين أن تقريــر البعثة حدد مجالات التقدم في الحالة الداخلية في بلدنا، فقد تقدمت أيضا بتوصيات بناءة.
    Common areas of progress and common problems UN مجالات التقدم المشتركة والمشاكل المشتركة
    Notwithstanding these areas of progress - which are indeed very significant - there have been not insignificant set-backs in other areas. UN وعلى الرغم من مجالات التقدم هذه - وهي في الواقع هامة جدا - حدثت نكسات ليست بالهينة في مجالات أخرى.
    Concrete areas of progress also include community-based forest management, expansion of protected forest areas, increase in afforestations, forest science and monitoring, and the participation of stakeholders in international deliberations relating to forests. UN ومن بين مجالات التقدم الملموسة أيضا الإدارة المجتمعية للغابات، وتوسيع المناطق الحرجية المحمية، وزيادة وتيرة التحريج، والعلوم والرصد في مجال الغابات، ومشاركة أصحاب المصلحة في المداولات الدولية المتعلقة بالغابات.
    Since 2008, the organization has engaged in the universal periodic review process with the submission of approximately 28 stakeholder reports from national and support offices, documenting areas of progress and continuing concern for child rights in the countries in which it works. UN واصلت المنظمة، منذ عام 2008، الاشتراك في عملية الاستعراض الدوري الشامل بتقديم قرابة 28 تقريرا لأصحاب المصلحة من المكاتب الوطنية ومكاتب الدعم، وتوثق هذه التقارير مجالات التقدم والاهتمام المتواصل بحقوق الطفل في البلدان التي تعمل فيها المنظمة.
    We are gratified that among the major areas of progress in the twentieth century we see a growing awareness in humankind regarding respect for and promotion of human rights, democracy and good governance. UN ومن دواعي ارتياحنا أن نرى في مجالات التقدم الرئيسية في القرن العشرين إدراكا متزايدا لدى البشر لاحترام وتعزيز حقوق الإنسان، والديمقراطية، والحكم السديد.
    In support of that dialogue, the present report highlights the most significant areas of progress or lack thereof in implementing the policy actions agreed upon in Monterrey. UN ودعما لذلك الحوار، يبرز هذا التقرير أهم مجالات التقدم أو عدم التقدم في تنفيذ إجراءات السياسة العامة المتفق عليها في مونتيري.
    In the sections of the report devoted to international economic cooperation and sustainable development and to development operations, the Secretary-General provides an overview which shows the areas of progress as well as the problems encountered. UN في قسمي التقرير المخصصين للتعاون الاقتصادي الدولي والتنمية المستدامة، وللعمليات اﻹنمائية يوفر اﻷمين العام عرضا عاما يبين مجالات التقدم وأيضا المشاكل التي ووجهت.
    While these omissions are disappointing, the 2010 agenda of the Kimberley Process was considerably broader in scope, as demonstrated by the areas of progress previously outlined. UN ومع أن حالات الإغفال هذه مخيبة للآمال، فإن نطاق جدول أعمال عام 2010 لعملية كمبرليكيمبرلي كان واسعاً إلى حد كبير، كما تعكس ذلك مجالات التقدم المشار إليها سابقاً.
    18. There are five pressing reasons why we now need to address outstanding areas of progress as a matter of urgency. UN 18 - هناك خمسة أسباب رئيسية تفسر حاجتنا الملحة الآن إلى التعامل مع مجالات التقدم المتبقية كمسألة عاجلة.
    Hence, this is a combined second and third periodic report that reflects the major areas of progress in eliminating discrimination against women in Maldives since the initial report. UN وبناء على ذلك، كان هذا هو التقرير الدوري الثاني والثالث المُجَمَّع الذي يعكس أهم مجالات التقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة في ملديف في الفترة التي انقضت منذ تقديم التقرير الأولي.
    areas of progress include: UN ومن مجالات التقدم:
    The Committee was concerned about the elimination of certain areas of progress for women owing to the embargo and the subsequent economic constraints. UN وأعربت اللجنة عن قلقها للقضاء على نواحي تقدم معينة تُفيد المرأة، وذلك بسبب الحصار وما نشأ عنه من قيود اقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more