"areas of protection of" - Translation from English to Arabic

    • مجالات حماية
        
    He underlined government efforts in the areas of protection of human rights and security. UN وأكد على الجهود التي تبذلها الحكومة في مجالات حماية حقوق الإنسان وبسط الأمن.
    It will consider, among other things, a draft agreement and declarations designed to give effect to the objectives of the zone in the areas of protection of the marine environment, denuclearization, trade, and technical and scientific cooperation. UN وسيبحث المؤتمر أمورا شتى منها مشروع اتفاق وإعلانات يكفل إضفاء الفعالية على أهداف المنطقة في مجالات حماية البيئة البحرية، وإعلان المنطقة منطقة لا نووية، والتجارة والتعاون التقني والعلمي.
    UNCTAD should take into account the work of the Commission on Science and Technology for Development in the areas of protection of biological resources and the impact of biotechnology on development. UN وينبغي له أيضاً أن يأخذ بعين الاعتبار عمل لجنة العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مجالات حماية الموارد البيولوجية وتأثير التكنولوجيا البيولوجية في التنمية.
    UNCTAD should take into account the work of the Commission on Science and Technology for Development in the areas of protection of biological resources and the impact of biotechnology on development. UN وينبغي له أيضاً أن يأخذ بعين الاعتبار عمل لجنة العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مجالات حماية الموارد البيولوجية وتأثير التكنولوجيا البيولوجية في التنمية.
    In the area of combating terrorism, Kuwait had established specialized bodies to deal with the phenomenon in the areas of protection of aircraft, security of installations, protection of prominent personalities, counter-terrorism, explosives and passports. UN وفي ميدان مكافحة الإرهاب، أنشأت الكويت هيئات مختصة لمعالجة الظاهرة في مجالات حماية الطائرات وأمن التجهيزات وحماية الشخصيات البارزة والتصدي للإرهاب والمتفجرات وجوازات السفر.
    The initiatives undertaken in the areas of protection of the marine environment, trade and economic competitiveness, cooperation against drug trafficking and prohibition of nuclear weapons point to priority areas where the States members of the zone wish to undertake join action, and where they expect the support of the international community. UN إن المبادرات المتخذة في مجالات حماية البيئة البحرية، والتجارة، والقدرة التنافسية التجارية والاقتصادية، والتعاون على مكافحة الاتجار في المخدرات، وحظر اﻷسلحة النووية، تشير إلى مجالات ذات أولوية، تود الدول اﻷعضاء بالمنطقة أن تتخذ فيها عملا مشتركا، وتتوقع الحصول فيها على تأييد المجتمع الدولي.
    The reform had included modernization of the penal procedure code, which entrusted to the public prosecutor the role of leading investigations and prosecution, as well as specific responsibilities relevant to the Convention, in the areas of protection of victims and witnesses and the provision of judicial cooperation to foreign States. UN وشمل الإصلاح تحديث قوانين العقوبات الإجرائية التي تسند إلى المدّعي العام دور قيادة التحريات والمقاضاة، بالإضافة إلى مسؤوليات محددة متصلة بالاتفاقية في مجالات حماية الضحايا والشهود وتقديم التعاون القضائي للدول الأجنبية.
    Provision of advice, mentoring and technical assistance to National Police Training Academy instructors and administration in the delivery of advanced and specialized training to 500 Liberia National Police officers in the areas of protection of women and children, community policing, first-line management, mid-level management and criminal investigation UN تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية للمدربين والمديرين بأكاديمية تدريب الشرطة الوطنية لتقديم دورات تدريبية متقدمة ومتخصصة إلى 500 فرد بالشرطة الوطنية الليبرية في مجالات حماية المرأة والطفل، وخفارة المجتمعات المحلية، والإدارة المباشرة، والإدارة الوسطى، والتحقيق الجنائي
    :: Provision of advice, mentoring and technical assistance to National Police Training Academy instructors and administration in the delivery of advanced and specialized training to 500 Liberia National Police officers in the areas of protection of women and children, community policing, first-line management, mid-level management and criminal investigation UN :: تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية لمدربي أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية، وإدارتها في تقديم التدريب المتقدم والمتخصص إلى 500 من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية في مجالات حماية المرأة والطفل، وخفارة المجتمعات المحلية، وإدارة الصف الأول، والإدارة الوسطى، والتحقيق الجنائي
    :: Provision of advice, mentoring and technical assistance to National Police Training Academy instructors and administration in the delivery of advanced and specialized training to 500 Liberia National Police officers in the areas of protection of women and children, community policing, first-line management, mid-level management and criminal investigation UN :: تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية لمدربي أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية وإدارتها في تقديم التدريب المتقدم والمتخصص إلى 500 من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية في مجالات حماية المرأة والطفل، وخفارة المجتمعات المحلية، والإدارة المباشرة، والإدارة الوسطى، والتحقيق الجنائي
    In this regard, integrated planning by missions and country teams has helped to improve the quality and coherence of United Nations responses, for example, in the areas of protection of civilians, electoral and rule of law support, improved coordination with governments, support to the political process, dialogue and national reconciliation and transition planning. UN وفي هذا الصدد، ساعد التخطيط المتكامل من قِبَل البعثات والأفرقة القطرية في تحسين نوعية واتساق استجابات الأمم المتحدة، وذلك مثلا في مجالات حماية المدنيين، والدعم الانتخابي ودعم سيادة القانون، وتحسين التنسيق مع الحكومة، ودعم العملية السياسية، والحوار والمصالحة الوطنية، والتخطيط للمرحلة الانتقالية.
    Provision of advice, mentoring and technical assistance to National Police Training Academy instructors and administration in the delivery of advanced and specialized training to 500 Liberia National Police officers in the areas of protection of women and children, community policing, first-line management, mid-level management and criminal investigation UN تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية لمدربي أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية وإدارتها على تنظيم دورات تدريبية متقدمة ومتخصصة لفائدة 500 من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية في مجالات حماية المرأة والطفل، وخفارة المجتمعات المحلية، والإدارة المباشرة، والإدارة الوسطى، والتحقيقات الجنائية
    78. Sri Lanka welcomed efforts in the areas of protection of children's and women's rights; criminalization of trafficking, exploitation and prostitution; improvement in access to health care; restoring peace, including the reintegration of former child soldiers; and civilian disarmament. UN 78- ورحبت سري لانكا بالجهود المبذولة في مجالات حماية حقوق الطفل والمرأة؛ وتجريم الاتجار والاستغلال والبغاء؛ وتحسين الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية؛ وإعادة ترسيخ السلام، بما في ذلك إعادة إدماج الجنود الأطفال السابقين، ونزع سلاح المدنيين.
    (8) The Committee particularly welcomes the recent adoption of the Child Rights Act, which broadly encompasses many areas of protection of child rights, as well as other legislation directly or indirectly relevant to child rights. UN 8) ترحب اللجنة بصفة خاصة باعتماد الدولة الطرف لقانون حقوق الطفل الذي يشمل بصورة واسعة الكثير من مجالات حماية حقوق الطفل، فضلاً عن التشريعات الأخرى المتصلة بصورة مباشرة أو غير مباشرة بحقوق الطفل.
    Individual areas of protection of human rights were monitored until 1998 within the jurisdiction of individual ministries (particularly the Ministries of Labour and Social Affairs, Education, Youth and Sports, the Interior, Justice, Culture, Health, and the Minister without Portfolio); monitoring and evaluating fulfilment of international obligations was the responsibility of the Ministry of Foreign Affairs. UN 59- جرى، لغاية 1998 رصد مجالات حماية حقوق الإنسان ضمن ولاية فرادى الوزارات، (ولا سيما وزارات العمل والشؤون الاجتماعية، والتعليم، والشباب والرياضة، والداخلية، والعدل، والثقافة، والصحة، والوزير بغير وزارة)؛ وكانت مسؤولية رصد وتقييم الوفاء بالالتزامات الدولية ملقاة على عاتق وزارة الشؤون الخارجية.
    For these reasons, the Czech Republic will probably request postponements in fulfilling European Union membership obligations, including after the expected date of acceptance as a member in 2003, in the areas of protection of water, handling of waste, industrial pollution and protection of nature. UN ولهذه الأسباب قد يتعين على الجمهورية التشيكية طلب تأجيل تلبيتها لالتزامات العضوية في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك بعد التاريخ المتوقع لقبولها كعضو في عام 2003، وذلك في مجالات حماية المياه، ومناولة النفايات، والتلوث الصناعي وحماية الطبيعة(329).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more