"areas of public life" - Translation from English to Arabic

    • مجالات الحياة العامة
        
    • مناحي الحياة العامة
        
    • ميادين الحياة العامة
        
    • مرافق الحياة العامة
        
    CEDAW recommended the utilization of temporary special measures in all areas of public life. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باستخدام تدابير خاصة مؤقتة في جميع مجالات الحياة العامة.
    The Disability Discrimination Act 1992 (Cth) (DD Act) makes it unlawful to discriminate against people with a disability in areas of public life UN :: قانون التمييز ضد المعوقين لسنة 1992 الذي يجرم التمييز ضد المعوقين في مجالات الحياة العامة
    The Age Discrimination Act 2004 (Cth) (AD Act) makes it unlawful to discriminate against people on the basis of age in areas of public life UN :: قانون التمييز على أساس العمر لسنة 2004 الذي يجرم التمييز ضد الناس على أساس العمر في مجالات الحياة العامة
    Promoting the representation of Arab women, in elected and appointed bodies in all areas of public life UN تعزيز تمثيل المرأة العربية في الهيئات المنتخبة والمعينة في جميع مجالات الحياة العامة
    In that spirit we celebrate the recent designation of a Paraguayan citizen as a member of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. We appreciate the support she received, which further strengthens our commitment to ensuring the inclusion of women in all areas of public life. UN في ذلك الصدد، نحتفي بتعيين مواطنة من باراغواي في الآونة الأخيرة عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ونثمِّن الدعم الذي تلقاه وهو يعزز بقدر أكبر التزامنا لكفالة إشراك المرأة في جميع مناحي الحياة العامة.
    The percentage of women in the judiciary is extraordinarily high compared to other areas of public life. UN ترتفع النسبة المئوية للنساء في السلطة القضائية ارتفاعاً غير عادي بالمقارنة مع بقية مجالات الحياة العامة.
    Measures have been taken to promote the integration of women into various areas of public life while preparing them for decision-making. UN واتخذت تدابير لتعزيز اندماج المرأة في مختلف مجالات الحياة العامة في الوقت الذي يتم فيه إعدادهن لاتخاذ القرارات.
    This is happening in all areas of public life: at work, in schools, and also in establishments such as cafés, restaurants and sports schools. UN وإن هذا يحدث في كل مجالات الحياة العامة: في العمل والمدرسة وفي منشآت مثل المقاهي وفي المطاعم والمدارس الرياضية.
    It may also improve the monitoring and evaluation of social services and increase participation of society in all areas of public life. UN وقد تُحسِّن أيضا رصد وتقييم الخدمات الاجتماعية وزيادة مشاركة المجتمع في جميع مجالات الحياة العامة.
    Institutional measures serve to mainstream minority issues and promote diversity and equality across all areas of public life and institutions. UN وتساعد التدابير المؤسسية على تعميم مراعاة مشاكل الأقليات وتعزيز التنوع والمساواة في جميع مجالات الحياة العامة والمؤسسات العامة.
    209. Moreover, Belgium has adopted a range of measures to increase female participation in various areas of public life. UN 209- واعتمدت بلجيكا أيضاً مجموعة من التدابير تهدف إلى زيادة مشاركة المرأة في مختلف مجالات الحياة العامة().
    Since gaining the right to vote in the early twentieth century, Syrian women had come to enjoy full equality with men, guaranteed by the Constitution, and occupy high positions in Government and all areas of public life. UN ومنذ أن نالت المرأة السورية الحق في الانتخاب في مطلع القرن العشرين، أصبحت تتمتع بالمساواة الكاملة مع الرجل، التي يكفلها الدستور، وتتبوأ المناصب الرفيعة في الحكومة وفي جميع مجالات الحياة العامة.
    184. Moreover, Belgium has adopted a range of measures to increase female participation in various areas of public life. UN 184- واعتمدت بلجيكا أيضاً مجموعة من التدابير تهدف إلى زيادة مشاركة المرأة في مختلف مجالات الحياة العامة().
    Institutional measures should serve to mainstream minority issues within all relevant institutions and promote diversity and equality in all areas of public life. UN وينبغي للتدابير المؤسسية أن تسهم في تعميم قضايا الأقليات داخل جميع المؤسسات ذات الصلة وتعزيز التنوع والمساواة في جميع مجالات الحياة العامة.
    The Government proposes to resolve this confusion with the passage of new RDTL laws across all areas of public life, though while in process, such extensive legislative transition will take significant time to complete. UN وتقترح الحكومة لحل هذا الاضطراب إصدار قوانين دستورية جديدة في كل مجالات الحياة العامة رغم أن هذا الانتقال التشريعي الواسع سيستغرق، رغم دخوله مرحلة الإعداد، وقتاً طويلاً قبل استكماله.
    The State party should ensure adequate financing for the National Women's Institute, as well as the effective implementation of the legislative measures adopted to increase the participation of women in all areas of public life. UN على الدولة الطرف أن تضمن التمويل الكافي للمعهد الوطني للمرأة، فضلاً عن التطبيق الفعال للتدابير التشريعية المعتمدة للرفع من مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة العامة.
    The State party should ensure adequate financing for the National Women's Institute, as well as the effective implementation of the legislative measures adopted to increase the participation of women in all areas of public life. UN على الدولة الطرف أن تضمن التمويل الكافي للمعهد الوطني للمرأة، فضلاً عن التطبيق الفعال للتدابير التشريعية المعتمدة للرفع من مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة العامة.
    Racial discrimination against Afro-descendants in Brazil and their lack of participation in various areas of public life were mentioned. UN فقد أشير إلى التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصول أفريقية في البرازيل ومشاركتهم الضعيفة في شتى مجالات الحياة العامة.
    This is again more a case of the misinterpretation of passages from holy texts referring to the principle of gender inequality in order to legitimize the supremacy of men in all areas of public life. UN وهنا أيضاً يتعلق الأمر بتفسير تعسفي لمقاطع من النصوص المقدسة تشير إلى مبدأ المساواة بين الجنسين من أجل إضفاء الشرعية على تفوق الرجل في جميع مجالات الحياة العامة.
    166.86 Continue to strengthen the empowerment of women in all areas of public life (China); UN 166-86 مواصلة جهود تعزيز تمكين المرأة في جميع مناحي الحياة العامة (الصين)؛
    Since the representation of women had almost doubled in the National Assembly, and given that political party lists of candidates could be declared invalid if they did not comprise the prescribed percentage of women, it would be interesting to know whether similar mechanisms existed in other areas of public life. UN ونظرا إلى أن تمثيل المرأة زاد بنسبة تقارب الضعف في الجمعية الوطنية، وأن قوائم مرشحي الأحزاب السياسية يمكن أن يُعلن بطلانها إذا لم تشمل النسبة المئوية المقررة للنساء، فإن من المهم معرفة ما إن كانت توجد آليات مماثلة في غير ذلك من ميادين الحياة العامة.
    322. The Committee recommends that the Government make use of affirmative action and temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention to realize women’s right to participation in all areas of public life and particularly at high levels of decision-making. UN ٣٢٢ - وتوصي اللجنة بأن تستفيد الحكومة من سياسة العمل اﻹيجابي والتدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية ﻹعمال حق المرأة في المشاركة في جميع مرافق الحياة العامة خاصة على المستويات العالية لصنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more