"areas of relevance to" - Translation from English to Arabic

    • المجالات ذات الصلة
        
    • مجالات ذات صلة
        
    • مجالات تتعلق
        
    • مجالات تتصل
        
    • المجالات المتصلة
        
    • المجالات التي تتصل
        
    • المجالات الوثيقة الصلة
        
    It is also undertaking a number of policies and projects on resource efficiency, clean energy and other areas of relevance to a green economy. UN وتضطلع المكسيك أيضاً بعدد من السياسات العامة والمشاريع بشأن كفاءة استخدام الموارد. والطاقة النظيفة وغير ذلك من المجالات ذات الصلة بالاقتصاد الأخضر.
    ECE's subsidiary bodies will continue to identify areas of relevance to small island developing States, particularly in the field of transport and environment, for economic cooperation in the Mediterranean. UN وستواصل الهيئات الفرعية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تحديد المجالات ذات الصلة بالدول النامية الجزرية الصغيرة، ولا سيما في ميدان النقل والبيئة من أجل التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    5. The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تنقيح قوانينها في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية، ومنها:
    (5) The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN (5) وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    The Committee welcomes the following legislative measures taken by the State party in areas of relevance to the Convention: UN 5- وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف في مجالات ذات صلة بالاتفاقية:
    5. The Committee welcomes the following legislative measures taken by the State party in areas of relevance to the Convention: UN 5- وترحّب اللجنة باتخاذ الدولة الطرف التدابير التشريعية التالية في مجالات تتعلق بالاتفاقية.
    4. The Committee notes the State party's ongoing efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 4- تلاحظ اللجنة استمرار الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات تتصل بالاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    Provide guidance, as appropriate, to the Secretariat on means of enhancing cooperation and coordination with international and regional organizations and multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Convention UN توفير التوجيه، للأمانة حسب الاقتضاء، بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية
    Provide guidance, as appropriate, to the Secretariat on means of enhancing cooperation and coordination with international and regional organizations and multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Convention UN توفير التوجيه، للأمانة حسب الاقتضاء، بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية.
    It was recognized that ECE has expertise in a number of areas of relevance to the post-conflict reconstruction and development of south-east Europe and that such expertise should be drawn upon wherever possible to assist in the coordinated economic revitalization of the region. UN وتم التسليم بأن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لديها خبرات في عدد من المجالات ذات الصلة بالتعمير والتنمية في جنوب شرق أوروبا في أعقاب الصراع، وأن هذه الخبرات يجب الاستفادة منها، كلما أمكن ذلك، للمساعدة في إنعاش المنطقة اقتصاديا، بصورة متناسقة.
    Moreover, the project was to form the basis for a database which would indicate current research being undertaken in areas of relevance to UNHCR by academic and research institutions. UN وكان المشروع يرمي، إلى جانب ذلك، إلى وضع أساس لقاعدة بيانات تبين البحوث التي تضطلع بها المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية في المجالات ذات الصلة بالمفوضية.
    Provide guidance, as appropriate, to the Secretariat on means of enhancing cooperation and coordination with international and regional organizations and multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Convention. UN توفير التوجيه، حسب الاقتضاء، للأمانة بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Provide guidance, as appropriate, to the Secretariat on means of enhancing cooperation and coordination with international and regional organizations and multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Convention UN توفير التوجيه، حسب الاقتضاء، للأمانة بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Countries sending participants are encouraged to provide the necessary opportunities for their representatives to train colleagues working in areas of relevance to the reporting process upon their return from such programmes. UN وتشجع البلدان التي ترسل ممثلين للمشاركة في هذه البرامج على إتاحة الفرص الضرورية لممثليها للقيام، لدى انتهاء مشاركتهم في هذه البرامج، بتدريب زملائهم العاملين في المجالات ذات الصلة بعملية تقديم التقارير.
    The Committee welcomes the efforts of the State party to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including the adoption of: UN ٥- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنقيح تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، تشمل اعتماد ما يلي:
    The Committee also welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- كما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، ومنها:
    5. The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك:
    The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    6. The Committee notes the State party's ongoing efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Conventions, including: UN 6- وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المستمرة لتنقيح تشريعها في مجالات تتعلق بالاتفاقية، بما في ذلك:
    Provide guidance, as appropriate, to the Secretariat on means to enhance cooperation and coordination with international and regional organizations and multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Basel Convention. UN توفير التوجيه للأمانة بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في مجالات تتصل باتفاقية بازل.
    It is concerned, however, at the absence of an integrated data collection system on areas of relevance to the Optional Protocol. UN إلا أن اللجنة قلقة لعدم وجود نظام متكامل لجمع المعلومات في المجالات المتصلة بالبروتوكول الاختياري.
    10. The Counter-Terrorism Committee welcomes all the work done in other relevant international, regional and subregional organizations to develop standards, codes and best practices in areas of relevance to resolution 1373 (2001). UN 10 - ولجنة مكافحة الإرهاب ترحب بجميع الأعمال التي أنجزت في سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لوضع المعايير والمدونات وأفضل الممارسات في المجالات التي تتصل بالقرار 1373 (2001).
    According to some experts, crucial elements in a country's catching-up strategy should include greater spending on research and development (R & D), especially in areas of relevance to the current industrial structure such as agriculture; strong linkages among actors within an ecosystem and with the rest of the world; proactive policies to foster technology adoption; and investment in human capital development. UN وأشار بعض الخبراء إلى أن العناصر الحاسمة الأهمية في استراتيجية اللحاق بالركب لأي بلد ينبغي أن تشمل زيادة الإنفاق على البحث والتطوير، وبخاصة في المجالات الوثيقة الصلة بالهيكل الصناعي الحالي مثل الزراعة؛ والروابط القوية فيما بين العناصر الفاعلة في إطار نظام بيئي وبينها وبين بقية العالم؛ والسياسات الفعالة لتعزيز اعتماد التكنولوجيا؛ والاستثمار في تنمية رأس المال البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more