"areas of responsibility" - Translation from English to Arabic

    • مجالات المسؤولية
        
    • مجالات مسؤولية
        
    • مناطق المسؤولية
        
    • مجال مسؤوليته
        
    • مجالات الاختصاص
        
    • مجالات المسؤوليات
        
    • بمجالات مسؤولية
        
    • مجالات اختصاص
        
    • ميادين المسؤولية
        
    • مجال مسؤولية
        
    • مجالات مسؤوليتها
        
    • المناطق الخاضعة لمسؤوليتها
        
    • مجالات مسؤولياتها
        
    • مجالات مسؤولياتهم
        
    • نطاق مسؤولياتها
        
    In humanitarian settings, rule of law activities are one of the five areas of responsibility under the protection cluster. UN وفي السياقات الإنسانية، تشكل أنشطة سيادة القانون مجالا من مجالات المسؤولية الخمسة التي تندرج ضمن مجموعة الحماية.
    The functions of the Registry generally fall under two main areas of responsibility: administrative and financial support, and judicial management. UN وتندرج وظائف قلم المحكمة عموما في مجالين رئيسين من مجالات المسؤولية وهما : الدعم اﻹداري والمالي، واﻹدارة القضائية.
    The agreement distinguishes between oversight and service provision by UNDP for UNIFEM operations, clarifying areas of responsibility. UN ويفرق الاتفاق بين الرقابة وتقديم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لخدمات من أجل عمليات الصندوق، موضحا مجالات المسؤولية.
    Annex 3 on this article gives progress details for 2010, in line with the Ministry's areas of responsibility. UN ويُبيِّن المرفق الثالث المتعلق بهذه المادة تفاصيل ما أُحرِز من تقدم في عام 2010، وفق مجالات مسؤولية الوزارة.
    :: Provide advice to senior management on unit areas of responsibility UN :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن مجالات مسؤولية الوحدة
    Geographic areas of responsibility of both PNTL and F-FDTL were established. UN وحددت مناطق المسؤولية الجغرافية لكل من قوات الشرطة والقوات المسلحة.
    The work was undertaken through the Group's thematic subgroups in the respective areas of responsibility. UN واضطلعت بهذا العمل الأفرقة الفرعية المواضيعية التابعة للفريق، كل في مجال مسؤوليته.
    Areas of responsibility: Contact point vis-à-vis the Counter-Terrorism Committee. UN مجالات الاختصاص: جهة الاتصال بلجنة مكافحة الإرهاب
    The agreement distinguishes between the oversight and services to be provided by UNDP for UNIFEM operations, thereby clarifying areas of responsibility. UN ويفرق الاتفاق بين الرقابة والخدمات التي سيقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل عمليات الصندوق، موضحاً بذلك مجالات المسؤولية.
    The proposals made in this section also highlight certain areas of responsibility, where the Division's capacity would need to be strengthened. UN كما تشدد المقترحات المقدمة في إطار هذا الباب على بعض مجالات المسؤولية التي يلزم فيها تعزيز قدرات الشعبة.
    Special political missions have sought to develop further complementarities and synergies with other United Nations entities in the missions' areas of responsibility. UN سعت بعثات سياسية خاصة إلى إيجاد مزيد من التكامل والتكافل مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في مجالات المسؤولية الموكلة إلى البعثات.
    The Constitution defines the respective areas of responsibility and provides that supplementary legislation shall govern the organization and operation of the agencies involved. UN ويحدد الدستور مجالات المسؤولية ذات الصلة وينص على تشريع تكميلي يحكم تنظيم وتسيير الوكالات المعنية.
    There is a general acceptance of the need for clear lines to be drawn to mark new areas of responsibility for a number of important United Nations organs. UN وثمة تقبل عام لضرورة رسم خطوط واضحة تحدد مجالات المسؤولية الجديدة لعدد من الأجهزة الهامة في الأمم المتحدة.
    We recognise there are discrete areas of responsibility and competence in addressing the crisis. UN ونحن نقر بتباين مجالات المسؤولية والاختصاص فيما يتعلق بمعالجة الأزمة.
    :: Provide advice to senior management on unit areas of responsibility UN :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن مجالات مسؤولية الوحدة
    Those Regulations already provide a clear framework for delineating in practice the respective areas of responsibility of the Board, the Secretary-General and the Secretary. UN وهذا النظام اﻷساسي يوفر من قبل إطارا واضحا لتحديد مجالات مسؤولية كل من المجلس واﻷمين العام وأمين المجلس بصورة عملية.
    Moreover, in a welcome trend, they have begun to clearly define respective areas of responsibility for the internally displaced through the exchange of memoranda of understanding. UN وعلاوة على ذلك، وسيرا في اتجاه يحظى بالترحيب، أخذت تحدد بوضوح مجالات مسؤولية كل منها عن المشردين داخليا عن طريق تبادل مذكرات التفاهم.
    22. Extended areas of responsibility. One mission could be charged with responsibility for operations in an adjacent area of a neighbouring country. UN 22 - مناطق المسؤولية الموسعة - يمكن أن توكل بعثة واحدة بالمسؤولية عن العمليات في منطقة متاخمة تابعة لبلد مجاور.
    The Statistics Division and its partners will have completed a review and an assessment of national social statistics in their respective areas of responsibility. UN وستكون الشعبة الإحصائية وشركاؤها قد أكملوا استعراضا وتقييما للإحصاءات الاجتماعية الوطنية كل في مجال مسؤوليته.
    Areas of responsibility: Drafting documents and legal norms on transborder traffic and temporary and permanent residence. UN مجالات الاختصاص: وضع النصوص والمعايير القانونية فيما يتعلق بالمرور عبر الحدود والإقامة والاستقرار.
    9.121 In the biennium 2004-2005, the focus of the Office will be on enhancing the effectiveness of programme support, both in the traditional areas of responsibility and in the implementation of new human resources initiatives. UN 9-121 وسيركز المكتب في فترة السنتين 2004-2005 على تعزيز فعالية دعم البرنامج، في مجالات المسؤوليات التقليدية وفي تنفيذ المبادرات الجديدة المتعلقة بالموارد البشرية.
    In so doing, it is important that the Security Council act strictly within its area of competence and without impinging on the areas of responsibility of other principal bodies of the United Nations. UN وفي أثناء فعل ذلك، من الضروري أن يتصرف المجلس بصرامة في حدود مجال اختصاصه ومن دون المساس بمجالات مسؤولية هيئات رئيسية أخرى في الأمم المتحدة.
    The plan also establishes the areas of responsibility of health agencies and the coordination mechanisms in order to achieve these goals. UN وتحدد الخطة أيضا مجالات اختصاص وكالات الصحة وآليات التنسيق من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    The specific areas of responsibility of the proposed new posts are outlined below. UN ويرد أدناه مجمل ميادين المسؤولية المحددة للوظائف الجديدة المقترحة.
    The remaining two infantry battalions would adjust their respective areas of responsibility in order to support and secure the military observers remaining in the current Sector East. UN وستقوم كتائب المشاة الباقية بتعديل مجال مسؤولية كل منها من أجل دعم وتأمين المراقبين العسكريين الباقين في القطاع الشرقي الحالي.
    We urge the Organization to prioritize its areas of responsibility and to allocate those resources accordingly. UN ونحض المنظمة على وضع الأولويات في مجالات مسؤوليتها وتخصيص تلك الموارد وفقا لذلك.
    At the moment, some UNOSOM contingents are removing mines from the roads in their respective areas of responsibility. UN وتقوم بعض الوحدات التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال حاليا بإزالة اﻷلغام من الطرق في المناطق الخاضعة لمسؤوليتها.
    Its new areas of responsibility should not detract from its primary mission to protect refugees, however. UN ولكن مجالات مسؤولياتها الجديدة لا ينبغي أن تنتقص من مهمتها الأوّلية في حماية اللاجئين.
    The commitment of senior managers demonstrated by regularly involving risk management processes in their respective areas of responsibility and promoting risk management in their daily use of language and actions is essential. UN ومن الضرورة بمكان وجود التزام في صفوف كبار المديرين، وهو ما يدل عليه إدراجُهم بصورة منتظمة عمليات إدارة المخاطر في مجالات مسؤولياتهم وترويجهم لإدارة المخاطر في لغتهم اليومية وأعمالهم.
    49. Designated global practice leads for infrastructure, census and elections support, mine action, and drug procurement are responsible for enhancing knowledge sharing and management in their areas of responsibility. UN 49 - وتقع على عاتق موجهي الممارسات العالمية المكلفين بمسائل البنية الأساسية، ودعم تعدادات السكان والانتخابات، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وشراء العقاقير، المسؤولية عن تعزيز تبادل المعارف وإدارتها في نطاق مسؤولياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more