"areas of technology" - Translation from English to Arabic

    • مجالات التكنولوجيا
        
    • مجالات تكنولوجيا
        
    • مجالي التكنولوجيا
        
    • المجالات التكنولوجية
        
    • مجالات التقنية
        
    To a large extent, differences in policy approaches reflected the varying levels of development and economic structures of individual countries, but the differences were also clearly related to the characteristics of the specific areas of technology. UN وتعبر الاختلافات في النهج المتبعة في السياسات إلى حد كبير ما يتميز به كل بلد من تنوع في مستويات التنمية والهياكل الاقتصادية، وإن كان للاختلافات صلة وثيقة بخصائص كل مجال من مجالات التكنولوجيا.
    The Organization had no formal system in place to reward linguists who developed expertise in particular areas of technology. UN وأضاف أنه لا يوجد لدى المنظمة نظام لمكافأة اللغويين الذين طوروا درايتهم الفنية في مجالات معينة من مجالات التكنولوجيا.
    Work in other areas of technology is being actively pursued with the help of member States. UN ويُتابع العمل بنشاط في مجالات التكنولوجيا اﻷخرى بمساعدة من الدول اﻷعضاء.
    The Subcommittee also noted that research was being conducted in the areas of technology for space debris observation, space debris environmental modelling and technologies to protect space systems from space debris and to limit a new generation of space debris. UN ونوّهت اللجنة الفرعية أيضا بأنه يجري الاضطلاع ببحوث في مجالات تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي، ونمذجة بيئات الحطام الفضائي، والتكنولوجيات اللازمة لحماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي والحد من تكوّن جيل جديد من الحطام الفضائي.
    Financing needs to be complemented by other means of implementation, including capacity-building through cooperation in areas of technology and knowledge. UN ويجب إكمال التمويل بوسائل أخرى للتنفيذ، من بينها بناء القدرات من خلال التعاون في مجالي التكنولوجيا والمعرفة.
    This applied not only in the case of biotechnology, but also in other key areas of technology such as ICT. UN وينطبق ذلك ليس فقط في حالة التكنولوجيا الأحيائية بل وكذلك في المجالات التكنولوجية الرئيسية مثل تكنولوجيات الإعلام والاتصال.
    42. The Eighth Five-year Development Plan has been promulgated, focusing on areas of technology and development projects, and the patents regulations have been issued. UN صدور خطة التنمية الثامنة للسنوات الخمس القادمة والتي تركز على مجالات التقنية ومشاريع التنمية وصدور نظام براءة الاختراع.
    (ii) Number of policy recommendations related to improving the status of women in selected fields in the areas of technology, industry and agriculture. UN `2 ' عدد توصيات السياسات العامة المتعلقة بتحسين وضع المرأة في ميادين منتقاة في مجالات التكنولوجيا والصناعة والزراعة.
    The subprogramme's work in areas of technology and enterprise development will be built around the core issue of investment. UN وسيتمحور عمل البرنامج الفرعي في مجالات التكنولوجيا وتنمية الأعمال الحرة حول مسألة الاستثمار الأساسية.
    With technology funds, it should be possible to establish international innovation networks within different areas of technology. UN وبفضل صناديق التكنولوجيا، سيتسنى إنشاء شبكات ابتكار دولية في مختلف مجالات التكنولوجيا.
    The agenda should focus on the areas of technology, trade and finance, which were the sectors that enabled developing countries to approach growth and development in a dynamic way. UN وينبغي أن تركز الخطة على مجالات التكنولوجيا والتجارة والمالية إذ هي القطاعات التي تمكن البلدان النامية من اﻹقدام على النمو والتنمية بطريقة دينامية.
    Furthermore, a Science and Technology Board has been launched under the chairmanship of the Deputy Secretary-General to coordinate secretariat-wide work in the areas of technology and ICTs. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ العمل في مجلس العلم والتكنولوجيا تحت رئاسة نائب الأمين العام لتنسيق العمل على مستوى الأمانة في مجالات التكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In 2003, DOC-fFORTE was set up as a new programme specially designed for young women scientists in the areas of technology, natural sciences, medicine, life sciences and mathematics (see also fFORTE Programme). UN وفي عام 2003، تم أنشاء " المرأة في مجال الأبحاث والتكنولوجيا " بوصفه برنامجا جديدا مصمما بصفة خاصة للشابات العالمات في مجالات التكنولوجيا والعلوم الطبيعية والطب وعلوم الحياة والرياضيات.
    The contribution of the 23 million people of the Republic of China on Taiwan to the global market, to the international community in the areas of technology, technical assistance and development assistance is unmistakably significant. UN فالإسهام الذي تقدمه جمهورية الصين في تايوان ذات الـ 23 مليون نســمة للمجتمع الــدولي فـــي مجالات التكنولوجيا والمساعدة التقنية والمساعدة الإنمائية كبير بدرجة واضحة.
    On the one hand, we are living through an exceptional period marked by extraordinary growth of knowledge and know-how in the areas of technology, science, economic output, information technology and communications, just to mention a few. UN فمن ناحية، نحن نعيش خلال فترة استثنائية تتسم بالنمو غير العادي للمعرفة والدّربة في مجالات التكنولوجيا والعلم والمدخل الاقتصادي وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على سبيل المثال لا الحصر.
    After serious discussion during which several delegations expressed concern regarding the ability of such organizations to retain their independence from undue influence and freedom of expression, it was recognized that at times such organizations required government assistance in order to function, particularly in such matters as the sharing of expertise in the areas of technology and project management. UN وبعد مناقشة متعمقة أعربت فيها عدة وفود عن قلقها بشأن قدرة مثل هذه المنظمات على الاحتفاظ باستقلالها عن النفوذ غير الملائم وبحريتها في التعبير، سُلم بأن هذه المنظمات تحتاج في بعض الأحيان إلى المساعدة الحكومية في أداء عملها، لا سيما في مسائل من قبيل تبادل الخبرات في مجالات التكنولوجيا وإدارة المشاريع.
    Relatively slow economic growth and lower competitiveness in the areas of technology, information and human resources in developing countries and countries in transition had created additional difficulties in the process of adaptation to globalization. UN وأضاف أن البطء النسبي في النو الاقتصادي وانخفاض التنافس في مجالات التكنولوجيا والمعلومات والموارد البشرية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد أوجدت صعوبات إضافية في عملية التكيف للعولمة.
    The Subcommittee also noted that research was being conducted in the areas of technology for space debris observation, space debris environmental modelling and technologies to protect space systems from space debris and to limit the creation of additional space debris. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أنه يجري الاضطلاع ببحوث في مجالات تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي، ونمذجة بيئات الحطام الفضائي، والتكنولوجيات الهادفة إلى حماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي والحد من تكوّن مزيد من الحطام الفضائي.
    The Subcommittee also noted that research was being conducted in the areas of technology for space debris observation, space debris environmental modelling and technologies to protect space systems from space debris and to limit the creation of additional space debris. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه يجري الاضطلاع ببحوث في مجالات تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي، ونمذجة بيئات الحطام الفضائي، والتكنولوجيات الهادفة إلى حماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي والحد من تكوّن مزيد من الحطام الفضائي.
    The Subcommittee noted that research was being conducted in the areas of technology for space debris observation and continuous monitoring, space debris re-entry prediction, collision avoidance and modelling of collision probability, in-orbit robotic servicing of satellites, and technologies to protect space systems from space debris and to limit the creation of additional space debris. UN 90- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ هناك بحوثاً تُجرى حالياً في مجالات تكنولوجيا مراقبة الحطام الفضائي ورصده المستمر، والتنبُّؤ بعودة الحطام الفضائي إلى الغلاف الجوي وتجنُّب الاصطدام ونمذجة احتمالات الاصطدام، والخدمة الروبوطية للسواتل في المدار، واستحداث تكنولوجيات لحماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي والحدِّ من تكوُّن المزيد من الحطام الفضائي.
    International cooperation in the areas of technology and finance UN التعاون الدولي في مجالي التكنولوجيا والتمويل
    Given that resources were limited, there was a need to look for synergies between UNCTAD and the Commission: specifically, there was a need to integrate the Commission's programme of work with that of the Bangkok and Havana mandates in the areas of technology and investment, and to link it closely to work on foreign direct investment. UN ونظرا لأن الموارد محدودة كان ينبغي السعي إلى تحقيق التآزر بين الأونكتاد واللجنة، كما كان من الضروري بوجه خاص إدماج برنامج عمل اللجنة مع ولايتي بانكوك وهافانا في مجالي التكنولوجيا والاستثمار وربط ذلك على نحو وثيق بالعمل المتعلق بالاستثمار المباشر الأجنبي.
    Given the weakness of public finances in most countries, this reliance presented a major barrier to the development of these key areas of technology. UN وبالنظر إلى ما يعتري الماليات العامة في معظم البلدان من ضعف، فقد شكل هذا الاعتماد عائقا رئيسيا أمام تنمية هذه المجالات التكنولوجية الرئيسية.
    Again, as the Secretary-General's report illustrates, progress continues in the areas of technology, trade, development, and technical cooperation among Islamic States, in addition to the questions of assistance to refugees, food security, agriculture, education, fighting illiteracy, investment mechanisms, development of human resources and the environment. UN من الميدان السياسي أنتقل إلى ميادين التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وقد أشار تقرير اﻷمين العام إلى استمــرار تحقيــق تقــدم في مجالات التقنية والتجارة والتنمية والتعاون الفني فيما بين الدول اﻹسلامية وتقديم المساعدة إلى اللاجئين واﻷمن الغذائي والزراعة والتعليم ومحو اﻷمية وآليات الاستثمار وتنمية الموارد اﻹنسانية والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more