"areas of the environment" - Translation from English to Arabic

    • مجالات البيئة
        
    • المناطق البيئية
        
    We have both the capability and the willingness to provide the world with solutions in the areas of the environment, water, energy, food and labour. UN ولدينا القدرة والاستعداد معاً لتزويد العالم بحلول في مجالات البيئة والمياه والطاقة والغذاء والعمل.
    UNEP also provided support to facilitate improved coordination of Partnership sectoral programmes, particularly in the areas of the environment, agriculture, infrastructure and science and technology, by encouraging joint programmes. UN وقدم اليونيب الدعم أيضاً لتيسير تحسين التنسيق بين البرامج القطاعية للشراكة ولا سيما في مجالات البيئة والزراعة والبنية التحتية والعلوم والتكنولوجيا من خلال تشجيع البرامج المشتركة.
    Mainstreaming ageing issues, especially within the areas of the environment and information and communications technologies, is the centrepiece of the Council's global dialogue. UN ويمثل تعميم المسائل المتصلة بالشيخوخة، ولا سيما في مجالات البيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، محط اهتمام الحوار العالمي الذي يجريه المجلس.
    Mainstreaming ageing-related issues, especially within the areas of the environment and information and communication technologies (ICT), are the centrepieces of ICCC's global dialogue. UN ويمثل تعميم المسائل المتصلة بالشيخوخة، ولا سيما في مجالات البيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، محط اهتمام الحوار العالمي الذي يجريه المجلس.
    In the detailed report presented to you, you will find detailed measures relating to Arab cooperation in the areas of the environment, sustainable development, housing, urban planning, meteorology and energy. In fact, activity extends to other economic sectors, such as computing, databases, telecommunications and information technology. UN وتجدون في التقرير التفصيلي المعروض على حضراتكم خطوات تفصيلية تتصل بمجالات التعاون العربي في مجالات البيئة والتنمية المستدامة والإسكان والتعمير والأرصاد الجوية والطاقة، بل أن النشاط امتد ليغطى قطاعات أخرى في المجال الاقتصادي مثل الإحصاء وقواعد المعلومات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    The United Nations is the supreme institution to advance multilateral diplomacy. Suriname will continue to advocate for the strengthening and updating of the multilateral system, in order to adequately address global issues in the areas of the environment, energy, water, peace and security. UN إن الأمم المتحدة هي المؤسسة العليا لتعزيز الدبلوماسية المتعددة الأطراف، وستواصل سورينام جهودها الرامية إلى تعزيز وتحديث منظومة التعاون المتعدد الأطراف لتمكينها من القيام بالمعالجات الملائمة للمشاكل العالمية في مجالات البيئة والطاقة والمياه والأمن والسلام على سبيل المثال لا الحصر.
    UNITAR flagship programmes in the areas of the environment, climate change and dangerous chemicals will benefit from the inclusion of space technology-derived components in their training and application methodologies. UN 18- وستستفيد برامج اليونيتار الرئيسية في مجالات البيئة وتغيّر المناخ والمواد الكيميائية الخطرة من إدراج عناصر مستمدة من تكنولوجيا الفضاء في منهجياتها التدريبية والتطبيقية.
    12. The representative of the Economic Commission for Europe (ECE) presented the Commission's space-related activities in the areas of the environment, human settlements, transport and economic analysis. UN 12- عرض ممثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها اللجنة في مجالات البيئة والمستوطنات البشرية والنقل والتحليل الاقتصادي.
    Studies of different adaptation options analysed specific adaptation tools or management systems designed to deal with possible impacts in the areas of the environment, forestry, agriculture, livestock, water resources, coastal zones and human health (Armenia, Federated States of Micronesia, Mauritius, Uruguay, Zimbabwe) (see table 14). UN 129- وحللت الدراسات المتعلقة بمختلف خيارات التكيف أدوات محددة للتكيف أو نظماً محددة للإدارة تستهدف التصدي للآثار المحتملة في مجالات البيئة والحراجة والزراعة والمواشي والموارد المائية والمناطق الساحلية والصحة البشرية (أرمينيا وأوروغواي وزمبابوي وموريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة) (انظر الجدول 14).
    Research also analysed specific adaptation tools or management systems designed to deal with possible impacts in the areas of the environment, forestry, livestock and human health (see table 18). UN وتناولت البحوث أيضاً بالتحليل أدوات محددة للتكيف أو نظم الإدارة الموضوعة لتناول الآثار الممكنة في مجالات البيئة والحراجة والمواشي وصحة الإنسان (انظر الجدول 18).
    17. The International Organization for Standardization (ISO), its member bodies and private industry have embarked on the creation of a set of voluntary Environmental Management System (EMS) standards covering all sectors of industry and private/public enterprise and their relationship with all areas of the environment (land, water, air). UN ١٧ - شرعت المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، والهيئات اﻷعضاء فيها وقطاع الصناعة الخاص في وضع مجموعة من المقاييس الطوعية لنظم اﻹدارة البيئية تشمل جميع قطاعات الصناعة والمؤسسات الخاصة والعامة وعلاقتها بجميع مجالات البيئة )التربة والمياه والهواء(.
    (a) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement development policies and programmes, including those with a gender dimension, that address priority issues in East and North-East Asia, in particular in the areas of the environment, energy, infrastructure development and disaster risk reduction UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة السياسات والبرامج الإنمائية وتنفيذها، بما فيها السياسات ذات البعد الجنساني، التي تتناول المسائل ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا، ولا سيما في مجالات البيئة والطاقة وتطوير الهياكل الأساسية والحد من أخطار الكوارث
    The interrelationship between the different areas of the environment and technological instrumentation (space technology applications), as well as global change leading to a growing number of multilateral treaties covering new fields and realities that did not previously exist could no longer be ignored. UN وأنه لم يعد بالامكان تجاهل العلاقة المترابطة بين مختلف مجالات البيئة والاستجهاز التكنولوجي )تطبيقات التكنولوجيا الفضائية( وكذلك المتغيرات العالمية التي أدت الى وضع عدد متزايد من المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي تشمل ميادين وحقائق جديدة لم تكن قائمة من قبل .
    97. As it attached considerable importance to dialogue with small island developing States, Japan had hosted the Ministerial Interim Meeting of the Pacific Islands Forum Leaders Meeting in October and had provided relevant assistance in the areas of the environment, climate change, health and education, including a significant contribution to the Pacific Island Forum under the Pacific Environment Community Fund. UN 97 - وقال إن اليابان، وهي تولي أهمية كبيرة إلى الحوار مع الدول الجزرية الصغيرة النامية، استضافت الاجتماع المؤقت الوزاري لاجتماع زعماء منتدى جزر المحيط الهادئ في تشرين الأول/أكتوبر، وقدمت المساعدة ذات الصلة في مجالات البيئة وتغيُّر المناخ والصحة والتعليم، بالإضافة إلى تقديم إسهام هام إلى منتدى جزر المحيط الهادئ في إطار صندوق الجماعة المعنية ببيئة المحيط الهادئ.
    Work has been done in the areas of the environment (led by UNEP), food security (led by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)), health (led by WHO) and community-based risk and management (spearheaded by organizations such as the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the United Nations Centre for Regional Development). UN ولقد اضطُلع بالعمل في مجالات البيئة (تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة)، والأمن الغذائي (بقيادة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة)، والصحة (بقيادة منظمة الصحة العالمية)، والمخاطر وإدارتها على الصعيد المجتمعي (بقيادة منظمات من قبيل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more