"areas of work that" - Translation from English to Arabic

    • مجالات العمل التي
        
    It takes time for ministries or service sectors to work with others and to share areas of work that have previously been their exclusive domain. UN فالوزارات أو قطاعات الخدمات تأخذ وقتا للعمل مع بعضها بعضا ولتقاسم مجالات العمل التي كانت سابقا مجالها الحصري.
    It covers areas of work that have been accomplished, and it identifies some of the obstacles encountered and challenges that we still face. UN وهو يشمل مجالات العمل التي أنجزت ويحدد بعض العقبات التي تصادف والتحديات التي لا تزال تواجهنا.
    In particular, the Trust Fund will seek to support areas of work that remain underresourced and largely underserved by existing development programming. UN وعلى وجه الخصوص، سيسعى الصندوق الاستئماني إلى دعم مجالات العمل التي لا تزال تعاني من نقص الموارد وإلى حد كبير من نقص الخدمات بسبب البرمجة الإنمائية القائمة.
    121. The placement of UNIPSIL-recruited staff into agencies to reinforce those areas of work that overlap with the UNIPSIL mandate works well and helps to prevent duplication of effort within the United Nations family. UN 121 - والواقع أن تنسيب الموظفين الذين عينهم المكتب في الوكالات لتعزيز مجالات العمل التي تتداخل مع ولاية المكتب إجراء ناجح يساعد على منع ازدواجية الجهود داخل أسرة الأمم المتحدة.
    We completely agree with the report's focus and its general guidelines, which we believe will make the Organization more agile and reinforce some areas of work that we consider essential. UN ونتفق تماما مع توجه التقرير ومبادئه التوجيهية العامة، وهو ما نعتقد أنه سيجعل المنظمة أكثر قدرة على التحرك وسيدعم بعض مجالات العمل التي نعتبرها أساسية.
    Representatives of the Human Rights Council, the Forum, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Permanent Forum secretariat can hold meetings to discuss further the areas of work that need to be coordinated and the steps that need to be taken to improve coordination. UN ويمكن لممثلين عن مجلس حقوق الإنسان والمنتدى ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة المنتدى الدائم أن يجتمعوا لمواصلة مناقشة مجالات العمل التي تحتاج إلى تنسيق والخطوات الواجب اتخاذها لتحسين عملية التنسيق.
    11. More information about the increasing number of women in areas of work that are traditionally considered to be men's and the number of women in the cabinet, Majlis and the Special Majlis. UN 11 - المزيد من المعلومات عن زيادة عدد النساء في مجالات العمل التي تعتبر تقليديا من مجالات عمل الرجل، وعدد النساء في مجلس الوزراء ومجلس الشعب والمجلس الخاص
    23. The United Nations Statistics Division, through the forum, will outline further developmental work needed on international standards for social statistics, specifying areas of work that agencies and organizations will carry out. UN 23 - ستقوم الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، عن طريق المنتدى، بتحديد أعمال التطوير الإضافية اللازم إجراؤها على المعايير الدولية للإحصاءات الاجتماعية، حيث ستحدد مجالات العمل التي ستنفذها الوكالات والمنظمات.
    areas of work that require multi-country involvement and longer time frames will be themes for cross-divisional partnership between Programme Division, Policy and Practice, Office of Research, Evaluation Office, and Governance, United Nations and Multilateral Affairs. UN وستشكل مجالات العمل التي تتطلب مشاركة متعددة البلدان وأطرا زمنية أطول مواضيع الشراكة على نطاق الشُعَب بين شعبة البرامج، وشعبة السياسات والممارسات، ومكتب البحوث، ومكتب التقييم، ومكتب الحوكمة والأمم المتحدة والشؤون المتعددة الأطراف.
    14. However, despite all of the above-detailed efforts, there are two critical areas of work that cannot be absorbed into the secretariat's workload with funding at its current level. UN 14- بيد أنه على الرغم من كل الجهود الواردة تفاصيلها أعلاه، هناك مجالان حاسمان من مجالات العمل التي لا يمكن استيعابها في عبء عمل الأمانة إذا بقي التمويل عند مستواه الحالي.
    This will involve expanding the spheres in which the work programme is known and attracting new experts to the process, especially in the areas of work that have not been covered as well as some others to date. UN ويتطلب ذلك توسيع المجالات الملمة ببرنامج العمل، واجتذاب خبراء جدد إلى العملية، ولا سيما في مجالات العمل التي لم تغط بعد وبعض المجالات الأخرى الموجودة حالياً().
    Paragraphs 3 to 9 of the statement detailed those paragraphs of the draft resolution that would give rise to programme budget implications, while paragraphs 10 to 15 and the section on the modification of the programme of work for the biennium 2006-2007 detailed those areas of work that would need to be amended in accordance with the provisions of the draft resolution. UN وقالت إن الفقرات من 3 إلى 9 من البيان تتناول بتفصيل فقرات مشروع القرار التي ستنشأ عنها آثار في الميزانية البرنامجية، وتتناول الفقرات من 10 إلى 15 والفرع المتعلق بتعديل برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007، بتفصيل أيضا، مجالات العمل التي ينبغي إدخال تعديلات عليها وفقا لأحكام مشروع القرار.
    44. The Permanent Forum commends the work of WIPO, as there are many areas of work that have a strong focus for indigenous peoples, in particular the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore. UN 44 - ويثني المنتدى الدائم على عمل المنظمة، باعتبار أن هناك العديد من مجالات العمل التي تنطوي على تركيز قوي فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، ولا سيما اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور.
    2. The Permanent Forum commends the work of WIPO, as there are many areas of work that have a strong focus for indigenous peoples, in particular the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore. UN 2 - ويثني المنتدى الدائم على عمل المنظمة، باعتبار أن هناك العديد من مجالات العمل التي تنطوي على تركيز قوي فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، ولا سيما اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور.
    149. The co-location of UNIPSIL staff members with United Nations funds, programmes and agencies to reinforce those areas of work that overlap with the mission's mandate is efficient and prevents duplication of effort within the United Nations family. UN 149 - ويُعدُّ اشتراك موظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في مواقع عمل مشتركة مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها لتدعيم مجالات العمل التي تتداخل مع ولاية البعثة إجراءً يتسم بالكفاءة ويحول دون ازدواجية الجهود المبذولة داخل أسرة الأمم المتحدة.
    areas of work that should receive particular attention included: promoting coordination between national development strategies and international economic processes; and addressing requests from developing countries, especially the LDCs, for policy flexibility; and actively promoting resumption of negotiations on the multilateral trading system in order to help developing countries truly benefit from it. UN أما مجالات العمل التي ينبغي الاهتمام بها اهتماماً كبيراً فتشمل ما يلي: تعزيز التنسيق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية؛ وتناول الطلبات التي ترد من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، لمنحها مرونة في مجال السياسة العامة؛ والعمل بنشاط على تعزيز استئناف المفاوضات بشأن نظام التجارة المتعدد الأطراف بغية مساعدة البلدان النامية على الاستفادة استفادة حقيقية منها.
    12. Please provide more specific information about the increasing number of women in areas of work that are traditionally considered to be men's and about women's representation in the Cabinet, the People's Majlis and the Special Majlis (see pp. 19 and 20 of the report). UN 12 - يرجى تقديم تفاصيل أكثر تحديدا عن زيادة عدد النساء في مجالات العمل التي تعتبر تقليديا من مجالات عمل الرجل، وعن تمثيل المرأة في مجلس الوزراء، وفي مجلس الشعب والمجلس الخاص (انظر الصفحتين 19 و 20 من التقرير).
    For example, the Secretary-General indicates that in Sierra Leone, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) had placed some of its staff in United Nations organizations to reinforce areas of work that overlapped with its mandate, while United Nations system agencies and programmes had also contributed to the work of UNIPSIL, including through the funding of staff positions (A/66/354/Add.3, paras. 121 and 122). UN فعلى سبيل المثال، يشير الأمين العام إلى أن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون كان قد قام في سيراليون بتنسيب بعض موظفيه في منظمات تابعة للأمم المتحدة لتعزيز مجالات العمل التي تتداخل مع ولاية المكتب، بينما ساهمت وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها أيضا في عمل المكتب، بوسائل منها تمويل وظائف الموظفين (A/66/354/Add.3، الفقرتان 121 و 122).
    It would be reasonable to expect that countries that have already addressed Strategic Priorities A and B as an initial approach may decide to follow up with capacity strengthening for specific areas of work that are considered as priority at the national level (e.g. those identified through enabling activities) and continue efforts towards SAICM implementation. UN وقد يكون من المنطقي توقع أن تقوم البلدان التي تناولت بالفعل الأولويتين ألف وباء كنهج مبدئي بأن تقرر إرداف ذلك بتعزيز القدرات في مجالات معينة من مجالات العمل التي تعتبر أولوية على المستوى القطري (مثال تلك التي يتم تحديدها عن طريق الأنشطة التمكينية) وبأن تواصل الجهود نحو تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more