"areas specified in" - Translation from English to Arabic

    • المجالات المحددة في
        
    • مجالات محددة في
        
    While RDO does not contain a specific clause to cover all the functions and powers of the Government, it binds the Government in all the areas specified in the Ordinance, such as employment, education and provision of services. UN فبينما لا يحتوي القانون على بند محدد يغطي جميع وظائف الحكومة وصلاحياتها، فإنه ملزم لها في جميع المجالات المحددة في القانون، مثل العمل والتعليم وتوفير الخدمات.
    His Group supported actions enabling UNCTAD to assist developing countries in areas specified in the recommendations of the expert meeting and reiterated its request to all development partners and relevant international organizations to provide technical and financial assistance. UN ومضى يقول إن مجموعته تؤيد الإجراءات التي تمكن الأونكتاد من مساعدة البلدان النامية في المجالات المحددة في توصيات اجتماع الخبراء وتكرر دعوتها لجميع الشركاء في التنمية والمنظمات الدولية المختصة إلى توفير المساعدة التقنية والمالية.
    27. The Group of 77 and China wished to stress the need for the developed countries to increase their cooperation with developing countries, especially in the areas specified in their respective national plans. UN 27 - وأعرب عن رغبة مجموعة الـ 77 والصين في تأكيد الحاجة إلى أن تزيد البلدان المتقدمة النمو تعاونها مع البلدان النامية، وبصفة خاصة في المجالات المحددة في الخطة الوطنية لكل منها.
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة ٧ جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصرا على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج(.
    UNDP engaged in direct budget support in areas specified in the strategic plan, 2014-2017, assessing risks prior to interventions, to measure public financial and management capacity. UN وقد شارك البرنامج الإنمائي في تقديم الدعم المباشر للميزانية في مجالات محددة في الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، وأجرى تقييما للمخاطر قبل التدخلات، لقياس القدرة المالية العامة وقدرة الإدارة.
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة ٧ جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصرا على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج(.
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة ٧ جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصرا على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية )أ( و)ب( و)ج(.
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة 7 جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصراً على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج).
    The CTC would be grateful if Denmark could please provide it with information regarding its counter-terrorist efforts including, inter alia, an outline of any targeted programs; a list of the agencies involved, and a description of any mechanism aimed at ensuring inter agency coordination in relation to the various areas specified in paragraph 2 and 3 of the Resolution. UN ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تفضلت الدانمرك بتقديم معلومات عن جهودها المبذولة لمكافحة الإرهاب بما في ذلك جملة أمور منها، تقديم موجز عن أية برامج مستهدفة؛ وقائمة بأسماء الوكالات الضالعة، ووصف لأية آلية ترمي إلى ضمان التنسيق فيما بين الوكالات فيما يتصل بشتى المجالات المحددة في الفقرتين 2 و 3 من القرار.
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة 7 جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصرا على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج).
    Since January 2002, UNDG Executive Committee member organizations have been actively engaged in that endeavour, and have agreed on a process for the formulation of a programme of work for the full simplification and harmonization in the areas specified in paragraph 61 of General Assembly resolution 56/201. UN فمنذ كانون الثاني/يناير 2002 اشتركت المنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية للمجموعة في ذلك المسعى بهمة واتفقت على عملية لصياغة برنامج عمل من أجل التبسيط والمواءمة الكاملين في المجالات المحددة في الفقرة 61 من قرار الجمعية العامة 56/201.
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة 7 جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصرا على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج).
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة 7 جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصراً على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج).
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة 7 جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصراً على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج).
    :: Initiatives in the area of simplifying and harmonizing CCA and UNDAF, resident coordinator system, and other areas (specified in the next sections of this matrix) UN المبادرات المتخذة في مجال التبسيط والمواءمة، التقييمات القطرية المشتركة، إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، وغير ذلك من المجالات (المحددة في الأقسام التالية من هذه المصفوفة)
    The CTC would be grateful if Canada could please provide it with information regarding its counter-terrorist efforts including, inter alia, an outline of any targeted programs; a list of the agencies involved, and description of any mechanism aimed at ensuring the inter agency coordination in relation to the various areas specified in para 2 and 3 of the Resolution. UN 1-9 ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تفضلت كندا بتزويدها بمعلومات عن جهودها المبذولة لمكافحة الإرهاب بما في ذلك، ضمن جملة أمور، تقديم موجز عن أي برامج مستهدفة؛ وقائمة بأسماء الوكالات الضالعة، ووصف لأي آلية ترمي إلى ضمان التنسيق فيما بين الوكالات فيما يتصل بشتى المجالات المحددة في الفقرتين 2 و3 من القرار.
    :: Initiatives in the area of simplifying and harmonizing CCA and UNDAF, resident coordinator system, and other areas (specified in the next sections of this matrix) UN :: المبادرات المتخذة في مجال تبسيط ومواءمة التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ونظام المنسقين المقيمين، وغير ذلك من المجالات (المحددة في الفروع التالية من هذه المصفوفة)
    1.8. The CTC would be grateful if Finland could provide it with information regarding its counter terrorist efforts including, inter alia, an outline of any targeted programs, the agencies involved, and any mechanism aimed at ensuring inter agency coordination in the various areas specified in paragraph 2 and 3 of the Resolution. UN 1-8 ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لفنلندا لو زودتها بمعلومات عن الجهود التي تبذلها لمكافحة الإرهاب، تشمل، من بين ما تشمله، عرضا لأي برامج محددة الأهداف يتم تنفيذها والوكالات المشاركة في هذه الجهود وأي آليات أنشئت بغرض التأكد من وجود تنسيق بين الوكالات في مختلف المجالات المحددة في الفقرتين 2 و 3 من القرار.
    1.10. CTC would welcome information about the counter-terrorism activities of the Czech Republic, including the characteristics of specifically targeted programmes, the authorities which contribute to them, and about any mechanism intended to safeguard interdepartmental coordination in the individual areas specified in paragraphs 2 and 3 of the Resolution. UN 1-10 ترحب لجنة مكافحة الإرهاب بأي معلومات تتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها الجمهورية التشيكية لمكافحة الإرهاب، ولا سيما المعلومات حول خصائص البرامج المستهدفة على وجه التحديد، والسلطات التي تساهم فيها، وعن أي آلية وتستهدف الحفاظ على التعاون بين مختلف الإدارات في فرادى المجالات المحددة في الفقرتين 2 و 3 من القرار.
    UNDP engaged in direct budget support in areas specified in the strategic plan, 2014-2017, assessing risks prior to interventions, to measure public financial and management capacity. UN وقد شارك البرنامج الإنمائي في تقديم الدعم المباشر للميزانية في مجالات محددة في الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، وأجرى تقييما للمخاطر قبل التدخلات، لقياس القدرة المالية العامة وقدرة الإدارة.
    The Assembly Presidency has designed a structure of 16 committees. These cover areas specified in the constitutional framework (budget and rights and interests of communities), the functional areas of the Ministries of the provisional institutions of self-government and additional committees covering issues such as international cooperation and public petitions and appeals. UN وقد أنشأت هيئة رئاسة الجمعية هيكلا يضم 16 لجنة تغطي مجالات محددة في الإطار الدستوري (الميزانية وحقوق ومصالح الجاليات)، ومجالات العمل في الوزارات التابعة للمؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي، كما أنشأت لجان إضافية تغطي مسائل من قبيل التعاون الدولي وطلبات الالتماس والاستئناف العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more