"argentina and mexico" - Translation from English to Arabic

    • اﻷرجنتين والمكسيك
        
    • والأرجنتين والمكسيك
        
    • في الأرجنتين والمكسيك
        
    Following the adoption of the Protocol, the representatives of Argentina and Mexico made statements regarding the position of their countries in relation to this and similar protocols. UN وإثر اعتماد البروتوكول أدلى ممثلا اﻷرجنتين والمكسيك ببيانين يتعلقان بموقف بلديهما بالنسبة إلى هذا البروتوكول وأمثاله.
    The most notable contributions to import came from Argentina and Mexico, where imports had fallen substantially in 1995 because of economic contraction. UN وكانت أكبر البلدان المساهمة في الاستيراد هي اﻷرجنتين والمكسيك حيث انخفضت الواردات انخفاضا كبيرا في عام ١٩٩٥ بسبب التقلص الاقتصادي.
    Yet, the commitment to continue with the chosen adjustment strategies has remained high, as Argentina and Mexico in having had to withstand the sharp contraction of activity in 1995 demonstrated. UN ومع ذلك، فإن الالتزام بمواصلة استراتيجيات التكيف المختارة ما زال قويا، كما اتضح من اضطرار اﻷرجنتين والمكسيك إلى الصمود أمام الانكماش الحاد في النشاط في عام ١٩٩٥.
    The decline in reserves was particularly marked in Brazil, Chile and Venezuela, and somewhat less so in Colombia and Peru. On the other hand, some countries did increase reserves, notably Argentina and Mexico. UN ويبدو انخفاض الاحتياطي واضحا بصورة خاصة في البرازيل وفنزويلا وشيلي وبدرجة أقل في بيرو وكولومبيا، بينما استطاع بعض آخر من البلدان أن يزيد هذا الاحتياطي، ولا سيما اﻷرجنتين والمكسيك.
    The delegations of Switzerland, Denmark, Germany and Canada stated that the establishment of such mechanisms should not be mandatory, whereas the delegations of Guatemala, Argentina and Mexico were of the opposite view. UN وذكرت وفود سويسرا والدانمرك وألمانيا وكندا أن إنشاء مثل هذه الآليات ينبغي ألا يكون إلزامياً في حين اتخذت وفود غواتيمالا والأرجنتين والمكسيك موقفاً مضاداً.
    33. Brazil is setting up a fund similar to those of Argentina and Mexico, which will be operational in 1995. UN ٣٣ - وتعمل البرازيل على وضع صندوق مماثل للصندوقين الموجودين في اﻷرجنتين والمكسيك الذين سيوضعان قيد التشغيل في عام ١٩٩٥.
    The most notable contributions to import value came from Argentina and Mexico, where imports had fallen substantially in 1995 because of economic contraction. UN وكانت أكبر البلدان المساهمة في الاستيراد هي اﻷرجنتين والمكسيك حيث انخفضت الواردات انخفاضا كبيرا في عام ١٩٩٥ بسبب التقلص الاقتصادي.
    Recent shifts in the political landscape, including the emergence of a powerful legislative opposition in Argentina and Mexico, will push these issues higher in the public agenda. UN والتغيرات علىالساحة السياسية، بما فيها ظهور معارضة تشريعية قوية في اﻷرجنتين والمكسيك من شأنها أن تمنح تلك المسائل اﻷولوية في جدول اﻷعمال العام.
    This is an average resulting from large surpluses in Argentina and Mexico plus those of Chile, Ecuador and Venezuela, which all taken together more than offset the deficits reported by the other countries. UN وهذا متوسط ناتج من فوائض كبيرة في اﻷرجنتين والمكسيك إضافة إلى الفوائض في شيلي وإكوادور وفنزويلا، التي إذا اعتُبرت معا تكون أكثر من كافية لموازنة العجز الذي أبلغت عنه البلدان اﻷخرى.
    Comparing the performance of Argentina and Mexico with that of the other economies does not, however, mean that the latter were free of problems. UN ٨ - ومع ذلك فمقارنة أداء اﻷرجنتين والمكسيك بأداء الاقتصادات اﻷخرى لا يعني أن اﻷخيرة تخلو من المشاكل.
    Moreover, some of the new flows were unsustainably large; indeed both Argentina and Mexico experienced very steep declines in their net transfer in 1995. UN وعلاوة على ذلك، فإن جانبا من التدفقات الجديدة كان كبيرا بدرجة لا يمكن معها استمرارها؛ وفي الحقيقة، فإن اﻷرجنتين والمكسيك على حد سواء شهدتا انخفاضا بالغ الحدة في عملياتهما للنقل الصافي للموارد عام ١٩٩٥.
    By contrast with the poor performance of Argentina and Mexico, in almost all the other countries of the region trends were favourable, with more even growth rates than those recorded recently. UN ٢٠ - وعلى طرف نقيض من هذا اﻷداء غير الموات في اﻷرجنتين والمكسيك. لاحظت في جميع بلدان المنطقة اﻷخرى تقريبا اتجاهات مواتية.
    11/ Difficulties have been experienced by banking systems in Bolivia, Brazil, Ecuador, Paraguay and Venezuela, as well as Argentina and Mexico. UN )١١( واجهت النظم المصرفية في اكوادور وباراغواي والبرازيل وبوليفيا وفنزويلا فضلا عن اﻷرجنتين والمكسيك صعوبات غير قليلة.
    31. While Argentina and Mexico may be recovering as of mid-Decade, several of the economies of the region - including Brazil, Colombia and Peru - may feel the fallout from the Mexican financial crisis for several years to come. UN ٣١ - ولئن كانت كل من اﻷرجنتين والمكسيك قد بدأت في الانتعاش منذ منتصف العقد، فإن العديد من اقتصادات المنطقة بما في ذلك البرازيل وكولومبيا وبيرو - قد تشعر بوطأة آثار اﻷزمة المالية المكسيكية في السنوات العديدة المقبلة.
    Argentina and Mexico both began to make a comeback as the strong negative impacts of the financial crisis of December 1994 dissipated; that crisis, which had been unleashed by the steep devaluation of the Mexican peso, had caused Mexico's external capital inflows to reverse direction, and the after-effects of that turnabout had been felt in Argentina. UN ٢٤ - وشرعت كل من اﻷرجنتين والمكسيك في الانتعاش عقب اضمحلال اﻵثار السلبية القوية لﻷزمة المالية التي حدثت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. فلقد أدت هذه اﻷزمة، التي نجمت عن تخفيض البيزو المكسيكي بصورة حادة، إلى عكس اتجاه تدفقات رأس المال الخارجي للبلد، حتى وصلت آثار هذا الاتجاه إلى اﻷرجنتين.
    Excluding Argentina and Mexico, where the crisis caused a substantial drop in imports, however, the growth figure is much higher (33 per cent), although it is also true that much of the region's increase was concentrated in a single country: Brazil (see table 7). UN ومع ذلك ففيما عدا اﻷرجنتين والمكسيك اللذين سببت اﻷزمة فيهما انخفاضا كبيرا في الواردات، ارتفع رقم النمو ارتفاعا كبيرا )٣٣ في المائة(، بالرغم من أنه من الصحيح أيضا أن معظم الزيادة التي حدثت في المنطقة تركز في بلد واحد: البرازيل )انظر الجدول ٧(.
    The regional situation was greatly influenced by the fact that employment generation in Argentina and Mexico lagged behind the recovery of economic activity, while other countries with relatively favourable employment trends in previous years encountered difficulties in 1996 (Brazil and Colombia). UN وتأثرت الحالة اﻹقليمية تأثرا كبيرا ﻷن توفير فرص العمل في اﻷرجنتين والمكسيك لــم يواكــب انتعاش النشاط الاقتصادي، بينما واجهت بلدان أخرى ذات اتجاهات عمالة مواتية نسبيا فــي السنوات السابقة صعوبات في عام ١٩٩٦ )البرازيل وكولومبيا(.
    The regional situation was greatly influenced by the fact that employment generation in Argentina and Mexico lagged behind the recovery of economic activity, while other countries with relatively favourable employment trends in previous years encountered difficulties in 1996 (Brazil and Colombia). UN وتأثرت الحالة اﻹقليمية تأثرا كبيرا ﻷن توفير فرص العمل في اﻷرجنتين والمكسيك لم يواكب انتعاش النشاط الاقتصادي، بينما واجهت بلدان أخرى ذات اتجاهات عمالة مواتية نسبيا في السنوات السابقة صعوبات في عام ١٩٩٦ )البرازيل وكولومبيا(.
    The analysis of the studies carried out in Argentina and Mexico showed that exhaustive studies are difficult to carry out and not cost-efficient; it also highlighted the need to streamline the methodological framework and the indicators originally proposed for the assessment. UN وقد أظهر تحليل الدراستين المضطلع بهما في الأرجنتين والمكسيك أن الاضطلاع بدراسات شاملة أمرٌ صعب ومكلف. كما سلّط الضوء على الحاجة إلى ترشيد الإطار المنهجي ومؤشرات التقييم التي اقتُرحت في الأصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more