"argentina and new zealand" - Translation from English to Arabic

    • اﻷرجنتين ونيوزيلندا
        
    • لﻷرجنتين ونيوزيلندا
        
    • الارجنتين ونيوزيلندا
        
    the Security Council: working paper by Argentina and New Zealand UN أساليب عمــل مجلس اﻷمـن وإجراءاته: ورقة عمل مقدمة من اﻷرجنتين ونيوزيلندا
    In this light, we very much welcome the joint proposal by Argentina and New Zealand. UN وفي ضوء هذا، نرحب كثيرا بالاقتراح المشترك الذي قدمته اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    the Security Council: working paper by Argentina and New Zealand UN أساليب عمــل مجلس اﻷمـن وإجراءاته: ورقة عمل مقدمة من اﻷرجنتين ونيوزيلندا
    OF Argentina and New Zealand TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO UN من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين ونيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة
    Members of the Council have before them document S/1994/1063, which contains the text of a letter dated 15 September 1994 from the Permanent Representatives of Argentina and New Zealand to the United Nations addressed to the President of the Security Council. UN أمام أعضاء المجلس الوثيقة S/1994/1063، التي تحتوي على نــص رسالــة مؤرخــة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين ونيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة.
    Mali welcomed the initiatives taken by the delegations of Argentina and New Zealand concerning the need to hold consultations with troop-contributing States in order to inform them of any changes which might take place with regard to the establishment of peace-keeping operations. UN ٣٤ - وترحب مالي بالمبادرتين اللتين اتخذهما وفدا الارجنتين ونيوزيلندا بشأن الحاجة الى عقد مشاورات مع الدول المساهمة بقوات بغية إعلامها بأي تغييرات قد تحدث فيما يتعلق بإنشاء عمليات حفظ السلم.
    We therefore wish to express our full support for the initiative taken by the delegations of Argentina and New Zealand. UN ولذا نود أن نعرب عن تأييدنا الكامل لمبادرة وفديّ اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    Equally, we support better coordination between the Council and troop-contributing countries, as initiated by Argentina and New Zealand. UN ونؤيد، بالمثل، إيجاد تنسيق أفضل بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، على نحو ما بادرت باقتراحه اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    His delegation also approved of the consultative mechanism proposed by Argentina and New Zealand within the Security Council, since such a mechanism was of great importance. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا آلية التشاور التي اقترحتها اﻷرجنتين ونيوزيلندا داخل مجلس اﻷمن، وذلك ﻷن مثل هذه اﻵلية ذات أهمية كبيرة.
    One example of that development was the collaboration which had led to the positive proposal by Argentina and New Zealand for enhancing the consultations between the Security Council and troop-contributing Member States on the fundamental aspects of peace-keeping missions. UN والمثال على هذا التطور هو التعاون الذي أدى إلى الاقتراح الايجابي الذي قدمته اﻷرجنتين ونيوزيلندا لتعزيز المشاورات بين مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء المساهمة بقوات بشأن الجوانب اﻷساسية لبعثات حفظ السلم.
    In this connection, a number of initiatives have been made and we wish to support the joint initiative put forward by Argentina and New Zealand. UN وهناك حاليا عــــدد من المبادرات في هذا الشأن، ويسعدنا أن نعرب عن تأييدنا لها، ولا سيما المبادرة المشتركة المقدمة من اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    VI. Working methods and procedures of the Security Council: working paper submitted by Argentina and New Zealand, 17 May 1996 . 19 UN أساليب عمل مجلس اﻷمن وإجراءاته: ورقة عمل مقدمة من اﻷرجنتين ونيوزيلندا ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦
    The improved procedures for consultation between the Security Council and troop contributors, initiated by Argentina and New Zealand, have now been in place for almost a year. UN منذ عام تقريبا يجري العمل بإجراءات التشاور المحسنة بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات، والتي استهلتها اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    These procedures, too, have now become an established practice, and thanks in this regard go to Argentina and New Zealand for having initiated this idea and seen it through. UN وأصبحت هذه اﻹجراءات اﻵن ممارسة راسخة أيضا، ويعود الفضل في ذلك إلى اﻷرجنتين ونيوزيلندا ﻷنهما بادرتا بهذه الفكرة وتابعتاها حتى نهاية المطاف.
    VI. Working methods and procedures of the Security Council: working paper by Argentina and New Zealand, 17 May 1996, A/AC.247/1996/CRP.8 UN السادس أساليب عمل مجلس اﻷمن وإجراءاته )ورقة عمل مقدمة من اﻷرجنتين ونيوزيلندا( ٧١ أيار/ مايو ٦٩٩١، A/AC.247/1996/CRP.8.
    The report also reflects the wide support for the proposals on working methods submitted by the Non-Aligned Movement at the forty-ninth session of the General Assembly, and those submitted by Argentina and New Zealand which, as has been stated on various occasions, are entirely complementary. UN ويعكس التقرير أيضا التأييد الواسع النطاق للاقتراحات الخاصة بأساليب العمل التي قدمتها حركة عدم الانحياز في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة والاقتراحات التي قدمتها اﻷرجنتين ونيوزيلندا. وقد ذكر في مناسبات عديدة أن هذه الاقتراحات يتمم بعضها بعضا تماما.
    The aspects which we would like to see the Security Council adopt are included in the working paper submitted by Argentina and New Zealand on 17 May 1996, which is contained in document A/50/47/Add.1, annex VI. UN والجوانب التي نود أن نرى مجلس اﻷمن يعتمدها واردة في ورقة العمل التي قدمتها اﻷرجنتين ونيوزيلندا في ٧١ أيار/مايو ٦٩٩١، والواردة في المرفق السادس من الوثيقة A/50/47/Add.1.
    Pakistan welcomed the statement by the President of the Security Council on the establishment of more effective consultations between the members of the Council and troop-contributing countries, which was an important first step, and thanked Argentina and New Zealand for their initiative on that issue. UN ٧٠ - ومضى يقول إن باكستان ترحب ببيان رئيس مجلس اﻷمن بشأن عقد مشاورات أكثر فعالية بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات، وهو ما يمثل خطوة أولى ذات أهمية، وشكر لﻷرجنتين ونيوزيلندا مبادرتهما بشأن هذه المسألة.
    Letter dated 15 September 1994 from the Permanent Representatives of Argentina and New Zealand to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/1994/1063) UN رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين ونيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة (S/1994/1063)
    Austria thus attaches particular importance to the initiative launched by the Permanent Representatives of Argentina and New Zealand (S/1994/1063) regarding the improvement of procedures currently employed by the Security Council in its consideration of peace-keeping matters. UN ولهذا تعلق النمسا أهمية خاصة على المبادرة التي اتخذها الممثلان الدائمان لﻷرجنتين ونيوزيلندا (S/1994/1063) بشأن تحسين الاجراءات التي يتبعها مجلس اﻷمن حاليا في نظره في مسائل حفظ السلم.
    63. The political direction of peace-keeping operations was of great importance, and the Nordic countries emphasized the need to institute multilateral arrangements for regular consultation and information-sharing between the Secretariat, troop-contributing countries, and the members of the Security Council; they had supported the proposal of Argentina and New Zealand on that subject. UN ٦٣ - واستطرد قائلا إن التوجه السياسي لعمليات حفظ السلم أمر ذو أهمية كبيرة كما أن بلدان الشمال اﻷوروبي تؤكد على ضرورة وضع ترتيبات متعددة اﻷطراف يتم بمقتضاها التشاور وتقاسم المعلومات بانتظام بين اﻷمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن؛ وقد أيدت هذه البلدان اقتراح الارجنتين ونيوزيلندا بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more