"argentine government" - Translation from English to Arabic

    • حكومة الأرجنتين
        
    • الحكومة الأرجنتينية
        
    • حكومة اﻷرجنتين من
        
    • للحكومة الأرجنتينية
        
    • بحكومة الأرجنتين
        
    Furthermore, the Argentine Government requests that this note be circulated as an official document of the Human Rights Council. UN وعلاوة على ذلك، ترجو حكومة الأرجنتين تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية لمجلس حقوق الإنسان.
    The Argentine Government rejects the entire contents of the above-mentioned letter. UN إن حكومة الأرجنتين ترفض مضمون الرسالة المشار إليها أعلاه برمته.
    The Argentine Government rejects the entire contents of the above-mentioned letter. UN إن حكومة الأرجنتين ترفض مضمون الرسالة المشار إليها أعلاه برمته.
    It must be recognized that the Argentine Government had been willing to negotiate in order to recover sovereignty over the Malvinas Islands. UN ويجب الاعتراف بأن الحكومة الأرجنتينية ظلت مستعدة للتفاوض من أجل استعادة السيادة على جزر مالفيناس.
    However, the Argentine Government had reiterated at every opportunity its willingness to negotiate, in order to comply with its obligation to settle the dispute. UN غير أن الحكومة الأرجنتينية كررت في كل فرصة متاحة التأكيد على استعدادها للتفاوض من أجل الامتثال لالتزامها بتسوية النزاع.
    The Argentine Government complained of these incidents to the United Nations. UN وقدمت حكومة الأرجنتين شكوى إلى الأمم المتحدة بشأن هذه الحوادث.
    The Argentine Government values and welcomes the Committee's cooperation in forwarding this request for assistance. UN إن حكومة الأرجنتين تُثَمِّن وترحب بتعاون اللجنة في إحالة طلب المساعدة هذا إلى الجهات المعنية.
    The Argentine Government had granted the request in 1828 and Puerto Soledad had been designated as the seat of the Government of the Malvinas Islands. UN ووافقت حكومة الأرجنتين على الطلب في عام 1828 واختيرت بويرتو سوليداد مقرا لحكومة جزر مالفيناس.
    All the Argentine Government seeks is justice. UN وكل ما تسعى إليه حكومة الأرجنتين هو العدالة.
    The Argentine Government would appreciate this letter to be circulated as an official document of ICANN. UN وترجو حكومة الأرجنتين تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة.
    The Government of the United Kingdom firmly rejects the points made by the Argentine Government in this letter. UN وترفض حكومة المملكة المتحدة رفضا قاطعا النقاط التي أثارتها حكومة الأرجنتين في هذه الرسالة.
    To date the only donor to this account has been the Argentine Government. UN إلا أن الجهة المانحة الوحيدة حتى الآن لهذا الحساب هي حكومة الأرجنتين.
    Despite the standing readiness of the Argentine Government, this has not happened. UN ولم يحدث ذلك رغم استعداد حكومة الأرجنتين الدائم.
    The Argentine Government supports that position, inasmuch as the coercing State would not be able to seek refuge in an abuse of the law. UN وتؤيد حكومة الأرجنتين هذا الموقف ما دامت الدولة القاسرة غير قادرة على الاحتماء بإساءة استعمال القانون.
    In the opinion of the Argentine Government, the system envisaged in Part Two, chapter III, is, on the whole, appropriate and precise. UN وترى حكومة الأرجنتين أن النظام المتوخى في الفصل الثالث من الباب الثاني ملائم ودقيق على وجه الإجمال.
    The inclusion of the text in square brackets could well make the proposed amendments to the draft article acceptable to the Argentine Government. UN وفي حال إدراج النص الوارد بين معقوفتين ستكون التعديلات المقترحة على مشروع المادة مقبولة من الحكومة الأرجنتينية.
    The growth in Argentina's economy in recent years has enabled the Argentine Government to increase the resources allocated to social policy. UN فقد مكَّن النمو الذي حققه اقتصاد الأرجنتين الحكومة الأرجنتينية من زيادة الموارد المخصصة للسياسات الاجتماعية.
    Your statement has also demonstrated once again the clear support of the Argentine Government for the work which takes place here in this chamber. UN لقد أبدى بيانكم كذلك، مرة أخرى، مساندة الحكومة الأرجنتينية الواضحة للأعمال الجارية في هذه القاعة.
    The Argentine Government reiterates its rejection of the military exercises the United Kingdom Government is conducting that involve firing missiles from the territory of the Malvinas Islands. UN إن الحكومة الأرجنتينية تكرر رفضها للمناورات العسكرية التي تجريها المملكة المتحدة بإطلاق قذائف من أراضي جزر مالفيناس.
    The Argentine Government had intended to convey to the Government of the United Kingdom its conclusions on that matter at a diplomatic meeting proposed by Argentina, but the United Kingdom had refused to attend. UN وأضاف أن الحكومة الأرجنتينية كانت تعتزم أن تنقل إلى حكومة المملكة المتحدة النتائج التي توصلت إليها فيما يتعلق بهذه المسألة في اجتماع دبلوماسي اقترحته الأرجنتين، ولكن المملكة المتحدة رفضت حضوره.
    “In like manner, the Argentine Government reaffirms the constitutional commitment to respect the way of life of the inhabitants of the Islands and favours the re-establishment of communication and cooperation between the Islands and the continental territory, as a way of contributing to better understanding among the inhabitants of the region. UN " وتؤكد حكومة اﻷرجنتين من جديد أيضا الالتزام ذي البُعد الدستوري باحترام أسلوب حياة سكان الجزر، ودعم إعادة إقامة الاتصالات والتعاون بين الجزر وتحقيق التفاهم بين سكان المنطقة.
    The consolidation of democratic stability in Latin America continues to be a central policy of the Argentine Government. UN ولا يزال توطيد الاستقرار الديمقراطي في أمريكا اللاتينيــــة يمثــل سياسة مركزية للحكومة الأرجنتينية.
    It commended the Argentine Government for its willingness to undertake negotiations in order to find a peaceful and lasting solution. UN وقال إن وفده يشيد بحكومة الأرجنتين لاستعدادها لإجراء مفاوضات بغية التوصل إلى حل سلمي ودائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more