"arid and semi-arid regions" - Translation from English to Arabic

    • المناطق القاحلة وشبه القاحلة
        
    • المناطق الجافة وشبه الجافة
        
    • المناطق القاحلة أو شبه القاحلة
        
    • بالمناطق القاحلة وشبه القاحلة
        
    • اﻷقاليم القاحلة وشبه القاحلة
        
    • مناطق قاحلة وشبه قاحلة
        
    Desertification is recognized as one of the main causes of biodiversity loss in the arid and semi-arid regions of the world. UN ومن المعترف به أن التصحر هو أحد الأسباب الرئيسية لفقدان التنوع البيولوجي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في العالم.
    These tools are instrumental for assessing and managing the available and renewable water resources in arid and semi-arid regions. UN وهذه الأدوات أساسية لتقدير وإدارة الموارد المائية المتاحة والمتجددة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    The Arab region represents the largest geopolitical unit of the arid and semi-arid regions of the earth. UN 21- تمثل المنطقة العربية أكبر وحدة جيوسياسية من المناطق القاحلة وشبه القاحلة على وجه المعمورة.
    The refrigerator was designed to function in arid and semi-arid regions, running on as little as 90-120 watts of rated photovoltaic power. UN وهذه الثلاجة مصممة للعمل في المناطق الجافة وشبه الجافة وتعمل بقدرة فلطضوئية مقننة لا تتعدى 90-120 واط.
    23. Water supply in arid and semi-arid regions, particularly for rural populations, is a priority among daily activities. UN ٣٢- ثم إن التزود بالماء في المناطق القاحلة أو شبه القاحلة وخاصة بالنسبة للسكان الريفيين يشكل أولوية على صعيد العديد من اﻷنشطة اليومية.
    The countries most severely affected are located predominantly in arid and semi-arid regions. UN والبلدان اﻷكثر تأثرا تقع بصورة رئيسية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    A substantial portion of future population growth is forecast for arid and semi-arid regions. UN ويُتنبأ بأن قسما كبيرا من نمو السكان في المستقبل سيكون في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    The existence of pastoral peoples in arid and semi-arid regions is also endangered. UN كما أن الخطر يتهدد وجود الشعوب الرعوية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    It involves chiefly operations in arid and semi-arid regions proper, where stockbreeding activities predominate. UN وهي تتعلق بالأساس بعمليات في المناطق القاحلة وشبه القاحلة أين تكون تربية المواشي من الأنشطة السائدة.
    It is often the only source of water in arid and semi-arid regions and on small islands. UN وهي عادة المصدر الوحيد للمياه في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وفي الجزر الصغيرة.
    Australia is investigating means of initiating a research programme on the ecological problems facing arid and semi-arid regions. UN وتبحث استراليا عن وسائل للبدء في تنفيذ برنامج بحثي بشأن المشاكل الايكولوجية التي تواجه المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    (iv) Practise drainage in irrigated areas of arid and semi-arid regions; UN ' ٤ ' ممارسة الصرف في المساحات المروية من المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    Drought and desertification threatened some 900 million of the planet's population, particularly in the arid and semi-arid regions of Africa. UN ٩٣ - وقال إن التصحر والجفاف يهددان حوالي ٩٠٠ مليون نسمة في العالم، لاسيما في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في افريقيا.
    Concerned also by the increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms affecting arid and semi-arid regions and their negative impact on the environment and the economy, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد وتيرة وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية التي تهب على المناطق القاحلة وشبه القاحلة وتأثيرها السلبي في البيئة والاقتصاد،
    59. The Arab region represents the largest geopolitical unit of the arid and semi-arid regions of the Earth. UN 59 - تمثل المنطقة العربية أكبر وحدة جيوسياسية من المناطق القاحلة وشبه القاحلة لكوكب الأرض.
    Gender parity in primary-school access had almost been achieved, except among girls in arid and semi-arid regions. UN كما تحقق تقريباً التكافؤ بين الجنسين في الوصول إلى التعليم الابتدائي، فيما عدا بين الفتيات في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    Also in jeopardy is the existence of pastoral peoples in arid and semi-arid regions, owing to the privatization and division of their traditional grazing lands or the creation of nature reserves, which are gradually reducing their traditional living areas. UN ويتعرض أيضا أبناء الشعوب الرعوية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة للخطر جراء عمليات تحد تدريجيا من حيز وجودهم التقليدي، كخصخصة أراضي مراعيهم التقليدية وتقسيمها وإنشاء محميات طبيعية عليها.
    In North Africa and elsewhere, vast aquifers lie in arid and semi-arid regions and can be a uniquely valuable resource. UN وفي شمال أفريقيا وغيرها توجد طبقات صخرية مائية واسعة في المناطق الجافة وشبه الجافة ويمكن أن تكون مصدرا قيما للمياه على نحو فريد.
    Concerned also by the increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms affecting arid and semi-arid regions and their negative impact on the environment and the economy, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد تواتر وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية التي تضر بالمناطق القاحلة وشبه القاحلة وأثرها السلبي على البيئة والاقتصاد،
    The majority of refugee populations are to be found in the world's ecologically fragile areas such as arid and semi-arid regions, and tropical rain forest areas. UN ويتواجد أغلب مجموعات اللاجئين في مناطق العالم الضعيفة ايكولوجياً مثل اﻷقاليم القاحلة وشبه القاحلة ومناطق غابات اﻷمطار الاستوائية.
    The restoration techniques to be evaluated have all been well studied in other arid and semi-arid regions around the world, and the conditions under which each technique is likely to be most effective have been discussed in detail. UN فتقنيات الاستصلاح المزمع تقييمها قد درست جميعها في مناطق قاحلة وشبه قاحلة أخرى في جميع أنحاء العالم، ونوقشت بالتفصيل الظروف التي يحتمل أن تكون كل تقنية فيها أنجع تقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more