"arid drylands" - Translation from English to Arabic

    • الأراضي الجافة القاحلة
        
    (iii) Algae and algal products: This is another apparent oxymoron, yet an opportunity for arid drylands' people. UN `3` الطحالب والمنتجات الطحلبية: قد يبدو ذلك تناقضاً آخر، غير أنه فرصة لشعوب الأراضي الجافة القاحلة.
    arid drylands are rich in plants of medicinal, aromatic and stimulant value, which are used locally and marketed. UN كما أن الأراضي الجافة القاحلة غنية بالنباتات ذات القيم الطبية والعطرية والمنشطة، ويتم استخدامها محلياً وتسويقها.
    arid drylands are traditionally used as range, by nomad pastoralists. UN ويستخدم الرعاة البدو تقليدياً الأراضي الجافة القاحلة كمراعٍ.
    This is rarely available in countries with arid drylands. UN ونادراً ما يتوفر ذلك في البلدان ذات الأراضي الجافة القاحلة.
    66. arid drylands comprise 12 per cent of global land. UN 66- تمثل الأراضي الجافة القاحلة 12 في المائة من الأراضي العالمية.
    This income will enable the inhabitants of the arid drylands to import food from ecosystems where the production of food is more profitable. UN وهذا الدخل سيمكن سكان الأراضي الجافة القاحلة من استيراد الأغذية من النظم الإيكولوجية، حيث يكون الإنتاج الغذائي مربحاً أكثر.
    (i) Competitive cash crops: During seasons when many regions experience low temperatures and sun radiation, arid drylands are relatively warm and sunny. UN `1` المحاصيل النقدية التنافسية: خلال المواسم التي تشهد فيها مناطق عديدة درجات حرارة منخفضة وأشعة شمس قليلة، تكون الأراضي الجافة القاحلة دافئة ومشمسة نسبياً.
    What limits agricultural production then in arid drylands is water. Dryland greenhouses reduce evaporation and thus make water use efficient. UN وما يحد من الإنتاج الزراعي في الأراضي الجافة القاحلة حينئذ هو الماء، على أن الدفيئة في الأراضي الجافة تؤدي إلى تخفيض التبخر، وتجعل بالتالي استخدام المياه فعالاً.
    Investments in solar energy research and development can make the inhabitants of arid drylands exporters of solar energy. UN ويكمن للاستثمارات في البحوث والتنمية المتعلقة بالطاقة الشمسية أن تجعل من سكان الأراضي الجافة القاحلة مصدرين للطاقة الشمسية.
    Solar energy can also be used to reduce the high cost of energy expended in desalination plants, and thus make use of the brackish water often available in arid drylands. UN كما يمكن أيضاً استخدام الطاقة الشمسية لتخفيض التكلفة المرتفعة للطاقة المستهلكة في مصانع إزالة الملوحة، والاستفادة بالتالي من الماء الأجاج الذي كثيراً ما يتوفر في الأراضي الجافة القاحلة.
    Furthermore, even where the cost of water resource development and prevention of salinization is lower than that of the increased production, the cost of food production in the arid drylands remains higher than in dryland of lower aridity and in non-dryland ecosystems. UN وعلاوة على ذلك، فإن تكلفة الإنتاج الغذائي في الأراضي الجافة القاحلة تظل أعلى منها في الأراضي الجافة الأقل قحولة وفي النظم الإيكولوجية الأخرى غير الأراضي الجافة، وذلك حتى عندما تكون تكلفة تنمية الموارد المائية ومنع التملح أدنى من تكلفة زيادة الإنتاج.
    Therefore, rather than develop arid drylands for subsistence agriculture, alternative uses that can generate more income if carried out in arid drylands than in other ecosystems, should be considered. UN ولذلك، بدلاً من تطوير الأراضي الجافة القاحلة لزراعة الكفاف، ينبغي بالأحرى النظر في الاستخدامات البديلة التي يمكن، إذا تم الاضطلاع بها في الأراضي الجافة القاحلة، أن تدر دخلاً أكبر، مما تدره في نظم إيكولوجية أخرى.
    (iv) Commercial production of solar energy: Solar energy is more abundant, and there is more space to intercept and concentrate it in arid drylands than in less arid drylands and in non-drylands. UN `4` الإنتاج التجاري للطاقة الشمسية: تتوفر الطاقة الشمسية في الأراضي الجافة القاحلة أكثر من توفرها في الأراضي الجافة الأقل قحولة والأراضي غير الجافة، كما يوجد فيها حيز أكبر لاعتراض هذه الطاقة وتركيزها.
    (v) Recreation and tourism services: Many arid drylands are of unique scenic value, which, together with their vast open expanses and sparse human population, makes them attractive for leisure activities to affluent populations residing in non-drylands. UN `5` الخدمات الترويحية والسياحية: يتمتع العديد من الأراضي الجافة القاحلة بمشاهد طبيعية ذات قيمة فريدة من نوعها، تجعلها، بالإضافة إلى مساحاتها المفتوحة الواسعة وقلة عدد سكانها، جذابة للأنشطة الترويحية للوافدين من السكان المقيمين في أراضٍ غير جافة.
    71. With more precipitation and less potential evapotranspiration, the cost of increasing inputs and reducing losses of water is not as high as in arid drylands. UN 71- إن تكلفة زيادة مدخلات المياه وتخفيض الفاقد منها في هذه المناطق أقل منها في الأراضي الجافة القاحلة حيث أن معدلات التهاطل فيها أعلى واحتمالات التبخر والنتح أقل.
    arid drylands UN الأراضي الجافة القاحلة
    (a) The arid drylands UN (أ) الأراضي الجافة القاحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more