"arise with" - Translation from English to Arabic

    • تنشأ فيما
        
    • تنشأ مع
        
    • تنشأ في علاقتهم مع
        
    The difficulties that might arise with electronic communications could be recorded in the report. UN ويمكن أن تسجل في التقرير المصاعب التي قد تنشأ فيما يتعلق بالاتصالات الإلكترونية.
    The proposal had not specified a law applicable to priority issues because priority did not arise with respect to an insolvency administrator. UN ولم يحدد الاقتراح القانون المنطبق على مسائل الأولوية لأن الأولوية لا تنشأ فيما يتعلق بمدير الإعسار.
    UNFPA is working closely with Atlas partner organizations to resolve any issues that may arise with regard to Atlas. UN ويعمل الصندوق بشكل وثيق مع المنظمات الشريكة في نظام أطلس على حل أية مشاكل قد تنشأ فيما يتعلق بهذا النظام.
    As noted previously, it is difficult to foresee with certainty what type of questions might arise with respect to implementation. UN وسبقت الإشارة إلى أنه من الصعب التنبؤ على وجه اليقين بنوع المسائل التي يمكن أن تنشأ فيما يتعلق بمسائل التنفيذ.
    OF THE CONVENTION, PROCEDURES AND INSTITUTIONAL MECHANISMS FOR THE RESOLUTION OF QUESTIONS THAT MAY arise with REGARD TO IMPLEMENTATION UN النظر، عملاً بالمادة ٧٢ من الاتفاقية، في اﻹجراءات واﻵليات المؤسسية لحـل المسائـل التـي قـد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ
    An issue that may arise with regard to the energy trade is how to distinguish between trade in energy goods versus energy services. UN وإحدى المشكلات التي قد تنشأ فيما يتعلق بتجارة الطاقة هي كيفية تمييز التجارة في سلع الطاقة عن خدمات الطاقة.
    A further express term was that should any dispute arise with regard to the validity, interpretation or suitability of the agreement, that would be decided by arbitration in Stockholm, Sweden, in accordance with the applicable law. UN ومن الأحكام الإضافية الصريحة التي انطوى عليها الاتفاق أن يُبتّ في أيِّ منازعة تنشأ فيما يتعلق بصحة الاتفاق أو تفسيره أو ملاءمته عن طريق التحكيم في ستوكهولم في السويد، وفقا للقانون الواجب التطبيق.
    The Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention. UN ينظر مؤتمر اﻷطراف في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ويعتمد هذه اﻹجراءات واﻵليات.
    The Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention. UN ينظر مؤتمر اﻷطراف في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ويعتمد هذه اﻹجراءات واﻵليات.
    Recalling also article 27 of the Convention, which requires the Conference of the Parties to consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention, UN وإذ يشير أيضاً إلى المادة 27 من الاتفاقية التي تطلب إلى مؤتمر الأطراف أن ينظر في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ويعتمد هذه الإجراءات والآليات،
    Recalling article 27 of the Convention, which states that the Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention, UN إذ يشير إلى المادة ٢٧ من الاتفاقية، التي تنص على أن يدرس مؤتمر الأطراف ويعتمد إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية،
    1. States Parties shall consult and cooperate with each other in order to settle any dispute that may arise with regard to the application or the interpretation of this Treaty. UN 1 - تتشاور الدول الأطراف وتتعاون فيما بينها لتسوية أية منازعات قد تنشأ فيما يتعلق بتطبيق هذه المعاهدة أو تفسيرها.
    61. States parties shall consult and cooperate with each other to settle any dispute that may arise with regard to the application or interpretation of this Treaty. UN 61 - تتشاور الدول الأطراف وتتعاون فيما بينها لتسوية أية منازعات قد تنشأ فيما يخص تطبيق هذه المعاهدة أو تفسيرها.
    These cases are unlikely to arise with regard to international organizations, because they presuppose that the entity to which conduct is attributed exercises control of territory. UN وهذه الحالات يُستبعد أن تنشأ فيما يتصل بالمنظمات الدولية لأنها تفترض مسبقاً سيطرة الكيان الذي يُسند إليه التصرف على الإقليم المعني.
    Recalling article 27 of the Convention, which states that the Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention, UN إذ يشير إلى المادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي تنص على أن ينظر مؤتمر الأطراف في وضع اعتماد إجراءات وآليات مؤسسية لتسوية المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية،
    Recalling article 27 of the Convention, which states that the Conference of the Parties (COP) shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention, UN إذ يشير إلى المادة ٢٧ من الاتفاقية، التي تنص على أن ينظر مؤتمر الأطراف في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وأن يعتمد هذه الإجراءات والآليات،
    No doubt as with other forms of State consent, questions of validity could arise with respect to a waiver, for example, possible coercion of the State or its representative, or a material error as to the facts of the matter arising perhaps from a misrepresentation of those facts by the responsible State. UN ولا شك في أنه كما هو الحال بالنسبة لسائر أشكال موافقة الدولة فإن مسائل صحة التصرف يمكن أن تنشأ فيما يتعلق بالتنازل، ومن أمثلة ذلك إجبار الدولة أو ممثلها، أو وقوع خطأ مادي بالنسبة لوقائع الموضوع ربما يكون منشؤه سوء تفسير تلك الوقائع من جانب الدولة المسؤولة.
    Recalling the provisions of article 27 of the Convention, which states that the Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention, UN إذ يشير إلى أحكام المادة ٧٢ من الاتفاقية التي تنص على أن ينظر مؤتمر اﻷطراف في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ويعتمد هذه اﻹجراءات واﻵليات،
    Recalling article 27 of the Convention, which states that the Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention, UN إذ يشير إلى المادة ٢٧ من الاتفاقية التي تنص على أن ينظر مؤتمر الأطراف في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وأن يعتمد هذه الإجراءات والآليات،
    It also trains them to resolve problems that may arise with civilian populations. UN كما تدربهم المدرسة على حل المشاكل التي قد تنشأ مع السكان المدنيين.
    The Committee remains concerned about the lack of security and the acts of discrimination and violence committed against these people, and about intercommunity tensions that may arise with respect to the host population. UN ويساورها قلق إزاء تعرض هؤلاء لتبعات انعدام الأمن والتمييز والعنف والتوترات الطائفية التي قد تنشأ في علاقتهم مع سكان المناطق التي تستقبلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more