"arising at" - Translation from English to Arabic

    • الناشئة في
        
    • تنشأ في
        
    It continues to develop and implement cost effective solutions to address engineering problems arising at certified IMS stations. UN وظلت تستنبط وتنفّذ حلولا ناجعة التكلفة لمعالجة المشاكل الهندسية الناشئة في محطات نظام الرصد الدولي المعتمدة.
    It continues to develop and implement cost effective solutions to address engineering problems arising at certified IMS stations. UN وظلت تستحدث وتنفذ حلولا ناجعة التكلفة لمعالجة المشاكل الهندسية الناشئة في محطات نظام الرصد الدولي المعتمدة.
    The response period shall be 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at Headquarters, and 45 calendar days for other offices. UN وتبلغ المدة المحددة للرد على الطلب 30 يوما تقويميا بعد تقديم طلب التقييم الإداري للقرار بالنسبة للنـزاعات الناشئة في المقر، و 45 يوما تقويميا بالنسبة للنـزاعات الناشئة في سائر المكاتب.
    Figure I shows the variation in sensitivity to the induction of solid cancers arising at 13 different sites in the body, based on mortality among the survivors of the atomic bombings in Japan. UN ويبيّن الشكل الأول التفاوت في الحساسية لاستحثاث أورام السرطان التي تنشأ في 13 موقعا مختلفا من الجسم، وذلك اعتمادا على معدّل الوفيات بين الناجين من ضحايا التفجيرات الذرية في اليابان.
    It was noted that a key issue for resolution was whether arbitration was a suitable mechanism for the resolution of disputes arising at this phase of the project cycle and, if so, how suitable forums could be identified. UN وأُشير إلى أنَّ المسألة الأساسية المتعلقة بالتسوية هي ما إذا كان التحكيمُ آليةً ملائمةً لتسوية النزاعات التي تنشأ في هذه المرحلة من دورة المشروع، وإذا كان ذلك، فكيف يمكن تحديد المحافل الملائمة.
    The working groups were established following seven general presentations on chemicals issues arising at various points in the life cycles of electrical and electronic products. UN وأُنشئت الأفرقة العاملة بعد تقديم سبعة عروض عامة عن قضايا معنية بالمواد الكيميائية التي تنشأ في مختلف مراحل دورات حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية.
    The response period shall be 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at Headquarters and 45 calendar days for other offices; UN وتكون المدة المحددة للرد على الطلب 30 يوما تقويميا بعد تقديم طلب التقييم الإداري للقرار بالنسبة للمنازعات الناشئة في المقر، و 45 يوما تقويميا بالنسبة للمنازعات الناشئة في المكاتب الأخرى.
    The response period shall be 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at Headquarters and 45 calendar days for other offices; UN وتكون المدة المحددة للرد على الطلب 30 يوما تقويميا بعد تقديم طلب التقييم الإداري للقرار بالنسبة للمنازعات الناشئة في المقر، و 45 يوما تقويميا بالنسبة للمنازعات الناشئة في سائر المكاتب.
    The response period shall be 30 calendar days after the submission of the decision to management evaluation for disputes arising at Headquarters and 45 calendar days for other offices; UN وتكون المدة المحددة للرد على الطلب 30 يوما تقويميا بعد تقديم طلب التقييم الإداري للقرار بالنسبة للمنازعات الناشئة في المقر و 45 يوما تقويميا بالنسبة للمنازعات الناشئة في المكاتب الأخرى؛
    I believe that this approach to developing a new vision of international security and disarmament will enable us to find appropriate responses to the new challenges arising at the end of the 1990s and the beginning of the next century. UN وأنا أعتقد أن هذا النهج إزاء وضع رؤية جديدة لﻷمن الدولي ونزع السلاح يتيح لنا التصدي بصورة مناسبة للتحديات الجديدة الناشئة في نهاية التسعينات وبداية القرن القادم.
    The need to establish a pre-trial chamber to supervise the prosecutor's conduct and to decide on questions of law arising at the investigation stage had been practically agreed upon. UN واتﱡفق بصورة عملية على ضرورة إنشاء دائرة لﻹجراءات التمهيدية لمراقبة عمـــل المدعـــي العام والبت في المسائل المتعلقــة بالقانون الناشئة في مرحلة التحقيق.
    The Commission's task was to address the legal relations arising at that stage between States and between a State and its population. UN وتابعت تقول إن مهمة اللجنة تتمثل في بحث العلاقات القانونية الناشئة في هذه المرحلة فيما بين الدول من جهة، وبين الدولة وسكانها من جهة ثانية.
    It follows that the " universal joint undertaking " to build international security systems and to disarm should compel us to join forces now with a view to formulating a new vision of the new challenges arising at the end of the 1990s. UN وانطلاقا من ذلك، نستنتج أن " المشروع المشترك العالمي " الرامي إلى بناء نظم اﻷمن الدولي ونزع السلاح ينبغي أن يفرض علينا توحيد الجهود من أجل وضع رؤية جديدة للتحديات الجديدة الناشئة في نهاية التسعينات.
    (b) 90 calendar days of the relevant deadline for the communication of a response to a management evaluation, namely, 30 calendar days for disputes arising at Headquarters and 45 calendar days for disputes arising at other offices; or UN (ب) 90 يوما تقويميا من انقضاء مهلة الرد ذات الصلة على التقييم الإداري، أي 30 يوما تقويميا فيما يخص المنازعات الناشئة في المقر و 45 يوما تقويميا فيما يخص المنازعات الناشئة في المكاتب الأخرى؛
    (b) 90 calendar days of the relevant deadline for the communication of a response to a management evaluation, namely, 30 calendar days for disputes arising at Headquarters and 45 calendar days for disputes arising at other offices; or UN (ب) 90 يوما تقويميا من انقضاء مهلة الرد ذات الصلة على التقييم الإداري، أي 30 يوما تقويميا فيما يخص المنازعات الناشئة في المقر و 45 يوما تقويميا فيما يخص المنازعات الناشئة في المكاتب الأخرى؛
    Any procedural matters arising at meetings of States parties which are not covered by these rules shall be dealt with by the Chairperson in the light of the rules of procedure of the General Assembly of the United Nations which may be applicable to the matter at issue. UN يعالج الرئيس أي مسائل إجرائية تنشأ في اجتماعات الدول الأطراف ولا يشملها هذا النظام، في ضوء النظام الداخلي للجمعية العامة للأمم المتحدة الذي يمكن تطبيقه على المسألة قيد البحث.
    Any procedural matter arising at meetings which is not covered by these rules shall be dealt with by the Chairperson in the light of the rules of procedures of the General Assembly which may be applicable to the matter at issue. UN يعالج الرئيس أية مسألة إجرائية تنشأ في الجلسات ولا تشملها أحكام هذا النظام، في ضوء أحكام النظام الداخلي للجمعية العامة التي قد تنطبق على المسألة موضوع البحث.
    Any procedural matters arising at meetings of States parties which are not covered by these rules shall be dealt with by the Chairperson in the light of the rules of procedure of the General Assembly of the United Nations which may be applicable to the matter at issue. UN يعالج الرئيس أي مسائل إجرائية تنشأ في اجتماعات الدول الأطراف ولا يشملها هذا النظام، وذلك في ضوء النظام الداخلي للجمعية العامة للأمم المتحدة الذي يمكن تطبيقه على المسألة قيد البحث.
    Each one of the organs and bodies of the United Nations system which is not directly provided for in the Charter was set up in order to address an issue, a set of problems or a situation arising at a given point in time. UN فكل واحد من أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة لم ينص عليه الميثاق مباشرة، أنشئ لتناول مسألة أو مجموعة مسائل أو حالة تنشأ في وقت معين من الزمن.
    Any procedural matters arising at meetings of States parties which are not covered by these rules shall be dealt with by the Chairperson in the light of the rules of procedure of the General Assembly of the United Nations which may be applicable to the matter at issue. UN يقوم الرئيس بمعالجة أي مسائل إجرائية تنشأ في جلسات الدول الأطراف ولا تغطيها هذه المواد في ضوء ما قد ينطبق على المسألة موضوع الخلاف من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Any matter arising at the Conference, which is convened as a special session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space open to all States Members, which is not covered by these rules shall be dealt with in accordance with the Rules of Procedure of the General Assembly. UN يطبق النظام الداخلي للجمعية العامة على أي مسألة تنشأ في المؤتمر، الذي يعقد كدورة استثنائية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ويكون مفتوحا لاشتراك جميع الدول اﻷعضاء، إذا لم تكن تلك المسألة مشمولة بهذا النظام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more