"arising from the utilization of genetic resources" - Translation from English to Arabic

    • الناشئة عن استخدام الموارد الجينية
        
    • الناجمة عن استخدام الموارد الجينية
        
    The purpose of the Protocol is to effectively implement one of the three core objectives of the Convention: the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources. UN ويتمثل الغرض من البروتوكول في وضع أحد الأهداف الأساسية الثلاثة للاتفاقية موضع التنفيذ الفعال وهو: التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية.
    The seventh Meeting had also addressed the question of developing an international regime to safeguard the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources, and had defined a negotiation process by establishing detailed terms of reference for the Ad Hoc Working Group on Access and Benefit Sharing. UN وأضاف أن الاجتماع السابع بحث أيضا مسألة وضع نظام دولي يكفل تقاسم المزايا الناشئة عن استخدام الموارد الجينية على نحو عادلٍ ومنصف، وحدد عملية مفاوضات بإنشاء صلاحيات تفصيلية للفريق العامل المخصص المعني بالوصول وتقاسم المنافع.
    Article 5 of the Nagoya Protocol requires that each Party shall take legislative, administrative or policy measures with the aim of ensuring that benefits arising from the utilization of genetic resources that are held by indigenous and local communities are shared in a fair and equitable way with the communities concerned, based on mutually agreed terms. UN وتقتضي المادة 5 من بروتوكول ناغويا أن يتخذ كل طرف تدابير تشريعية وإدارية أو بشأن السياسات بهدف كفالة أن تُقتسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية الموجودة في حوزة المجتمعات الأصلية والمحلية بطريقة عادلة ومنصفة مع المجتمعات المحلية المعنية، على أساس شروط متفق عليها بصورة متبادلة.
    " 5. Invites the parties to the Convention to take the necessary steps to finalize the negotiations of the international regime to promote and safeguard the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources so as to foster the effective implementation of the three objectives of the Convention; UN " 5 - تدعو أطراف الاتفاقية إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لاختتام المفاوضات المتعلقة بالنظام الدولي لتعزيز وضمان التقاسم المنصف والعادل للفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية من أجل التشجيع على التنفيذ الفعال لأهداف الاتفاقية الثلاثة؛
    Biotrade stimulates trade and investment in biological resources to further sustainable development in line with the three objectives of the CBD, namely conservation of biological diversity, sustainable use of its components, and fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources. UN فالتجارة الأحيائية تحفز التجارة والاستثمار في الموارد الأحيائية بغية زيادة التنمية المستدامة تمشياً مع الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع الأحيائي (البيولوجي)، ألا وهي صَون التنوع الأحيائي، والاستعمال المستدام لمكوناته، والتقاسم العادل والمنصف للفوائد الناجمة عن استخدام الموارد الجينية.
    Reiterating that the Convention is the key international instrument for the conservation and sustainable use of biological resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources, including by appropriate access to genetic resources and appropriate transfer of relevant technologies, taking into account all rights over those resources and to those technologies, and by appropriate funding, UN وإذ تكرر تأكيد أن الاتفاقية هي الصك الدولي الأساسي للحفاظ على الموارد البيولوجية واستعمالها بصورة مستدامة ولتقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية بصورة عادلة ومنصفة، بوسائل منها الحصول بشكل مناسب على الموارد الجينية والنقل المناسب للتكنولوجيات ذات الصلة، مع مراعاة جميع الحقوق في تلك الموارد والتكنولوجيات، وتوفير التمويل الملائم،
    In particular, the Protocol states that parties shall take measures, again with the qualifier " as appropriate " , to ensure that benefits arising from the utilization of genetic resources held by indigenous and local communities, in accordance with domestic legislation on the rights of these communities, are equitably shared (article 5.2). UN وعلى وجه التحديد، ينص البروتوكول، على أن تتخذ الأطراف تدابير، مع إضافة العبارة التقليدية " عند الاقتضاء " مرة أخرى، لكفالة التقاسم المنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية التي تحوزها المجتمعات الأصلية والمحلية، وفقا للتشريعات المحلية بخصوص حقوق هذه المجتمعات (المادة 5-2).
    Biodiversity: the plan aims to achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of biodiversity loss and calls for the negotiation of an international regime to promote and safeguard the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources; UN (ز) التنوع البيولوجي: ترمي الخطة إلى تحقيق انخفاضٍ ملحوظ في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010، وتدعو إلى التفاوض بشأن النظام الدولي لتعزيز التقاسم المنصف والعادل للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية وصونها؛
    259. The third objective of the Convention on Biological Diversity is the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources.175 One of the goals of benefit-sharing, beyond equity considerations and the reward of intellectual and financial contributions, is the creation of incentives for conserving and sustainably using biological diversity. UN 259 - ويتمثل الهدف الثالث لاتفاقية التنوع البيولوجي في التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية(175). ومن أهداف تقاسم المنافع التي تتجاوز اعتبارات الإنصاف وفوائد المساهمات الفكرية والمالية، خلق حوافز على حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما.
    2.5 By 2020, maintain the genetic diversity of seeds, cultivated plants and farmed and domesticated animals and their related wild species, including through soundly managed and diversified seed and plant banks at the national, regional and international levels, and ensure access to and fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources and associated traditional knowledge, as internationally agreed UN 2-5 الحفاظ على التنوع الجيني للبذور والنباتات المزروعة والحيوانات الأليفة وما يتصل بها من الأنواع البرية، بما في ذلك من خلال بنوك البذور والنباتات المتنوّعة التي تُدار إدارة سليمة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وضمان الوصول إليها وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية وما يتّصل بها من معارف تقليدية بعدل وإنصاف على النحو المتفق عليه دوليا، بحلول عام 2020

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more