"arising out of the utilization of" - Translation from English to Arabic

    • الناشئة عن استخدام
        
    • الناجمة عن استخدام
        
    • الناشئة عن استغلال
        
    • المتأتية من استخدام
        
    In the same context, international agreement should be reached to promote the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN وفي نفس السياق، ينبغي التوصل إلى اتفاق دولي لتعزيز التقاسم العادل والمنصف للفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية.
    " Reaffirming the need to ensure the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources, as stipulated in the Convention on Biological Diversity, UN " وإذ تؤكد من جديد ضرورة كفالة تقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية على نحو عادل ومنصف وفق ما هو منصوص عليه في اتفاقية التنوع البيولوجي،
    Different views were expressed on the role of patents in promoting innovation, information-sharing, transfer of technology and sharing of the benefits arising out of the utilization of marine genetic resources. UN وأُعرب عن آراء مختلفة بشأن دور البراءات في النهوض بروح الابتكار، وتبادل المعلومات، ونقل التكنولوجيا، وتقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية البحرية.
    Conservation of biological diversity could not be achieved without the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN ولا يمكن للتنوع البيولوجي أن يتحقق بدون الاستخدام المستدام لمكوناته والتشارك العادل والمنصف للفوائد الناجمة عن استخدام الموارد الجينية.
    He gave an overview of the objectives of the Convention, which are the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN فأعطى استعراضا مجملا ﻷهداف الاتفاقية وهي حفظ التنوع البيولوجي، والاستخدام المستدام لمكوناته، والتقاسم العادل والمنصف للفوائد الناجمة عن استخدام الموارد الجينية.
    Reaffirming that the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources is one of the three objectives of the Convention, UN وإذ تؤكد من جديد أن التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استغلال الموارد الجينية هو أحد الأهداف الثلاثة للاتفاقية،
    Ensure fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources UN :: كفالة اقتسام عادل ومنصف للمنافع المتأتية من استخدام الموارد الوراثية
    The objectives of the Convention are the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN وتتمثل أهداف الاتفاقية في حفظ التنوع البيولوجي، وضمان الاستخدام المستدام لمكوناته والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية.
    We believe that the global community must ensure equitable sharing of intellectual property rights and other benefits arising out of the utilization of these resources. UN ونرى أنه يتعين على المجتمع العالمي أن يضمن التقاسم العادل لحقوق الملكية الفكرية وغيرها من الفوائد الناشئة عن استخدام هذه الموارد.
    It has three objectives: the conservation of biological diversity; the sustainable use of the components of biological diversity; and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN ولها ثلاثة أهداف هي: حفظ التنوع البيولوجي؛ واستخدام عناصر التنوع البيولوجي على نحو مستدام؛ وتقاسم الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية بشكل منصف وعادل.
    In this context, it anticipates the negotiation, within the framework of the Convention on Biological Diversity and having due regard to the Bonn Guidelines, of an international regime to promote and safeguard the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN وفى هذا السياق، تتوخى خطة التنفيذ التفاوض، في إطار الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي، وإبلاء المراعاة الواجبة لخطوط بون التوجيهية، لوضع نظام دولي لتعزيز وحماية تقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية بصورة عادلة ومتساوية.
    " Reaffirming also the commitment to the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزام بالحفاظ على التنوع البيولوجي، واستخدام مكوناته بصورة مستدامة، والتقاسم المنصف والعادل للفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية،
    The Group was pursuing full implementation of the Convention on Biological Diversity, with a balanced approach to its three objectives: the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN وقال إن المجموعة تسعى إلى تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي تنفيذا كاملاً بشكل متوازن بين أهدافها الثلاثة: وهي الحفاظ على التنوع الحيوي، والاستخدام المستدام لعناصره، والمشاركة العادلة والمنصفة في المزايا الناشئة عن استخدام الموارد الجينية.
    It welcomes the adoption by the Conference of the Parties of a medium-term programme of work that reflects a balance among the Convention's three objectives: conservation of biological diversity, sustainable use of its components, and fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN وهي ترحب باعتماد اﻷطراف برنامج عمل متوسط اﻷجل يمثل توازنا بين اﻷهداف الثلاثة للاتفاقية وهي: حفظ التنوع البيولوجي، والاستخدام المستدام لعناصره، والتقاسم العادل والمنصف للفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية.
    " Reaffirming the need to ensure the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources, as stipulated in the Convention on Biological Diversity, UN " وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى ضمان التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية، على النحو المنصوص عليه في اتفاقية التنوع البيولوجي،
    (e) Access to and fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources; UN (هـ) إمكانية الحصول على الفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية وتشاطرها على نحو منصف وعادل؛
    2. Urge developed countries to enhance their support and cooperation to the developing countries and create a facilitating environment for transfer of technology, including bio-technology, to the developing countries and for equitable sharing of benefits arising out of the utilization of biological resources with the countries of origin; UN ٢ - نحث البلدان المتقدمة النمو على تعزيز ما تقدمه من دعم للبلدان النامية ومن تعاون معها وعلى إيجاد بيئة ميسرة لنقل التكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيا اﻹحيائية، إلى البلدان النامية ولاقتسام المزايا الناجمة عن استخدام الموارد اﻹحيائية مع بلدان المنشأ اقتساما منصفا؛
    His delegation called on the international community to assist developing countries in carrying out their action plans. It was important to ensure fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources as agreed upon at the World Summit on Sustainable Development. UN ودعا وفده المجتمع الدولي إلى مساعدة البلدان النامية من أجل تنفيذ خطط العمل المذكورة باعتبار أن من المهم كفالة تقاسم عادل ومنصف للمنافع الناجمة عن استخدام الموارد الجينية على النحو المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    5. Recognize the important role of the Convention on Biological Diversity, which has as its objectives, to be pursued in accordance with its relevant provisions, the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources; UN 5 - تقر بأهمية دور اتفاقية التنوع البيولوجي، والتي تشمل أهدافها الواجب اتباعها وفقا للأحكام ذات الصلة، حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لمكوناته والتقاسم المنصف والعادل للمنافع الناجمة عن استخدام الموارد الجينية؛
    Reaffirming that the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources is one of the three objectives of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تؤكد من جديد أن التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استغلال الموارد الجينية هو أحد الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي،
    (c) Policy and legislative inputs and assistance to the possible development of an international regime to promote and safeguard the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN (ج) إسهامات في السياسات العامة والتشريعات والمساعدة لإمكانية تطوير نظام دولي للترويج لـ والمحافظة على الاقتسام المنصف والعادل للفوائد الناشئة عن استغلال الموارد الجينية.
    It underlines that the principle of equity is of paramount concern for access to genetic resources and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of those resources. UN وتؤكد على أن مبدأ الإنصاف يعدّ من أهم الشواغل في ما يتعلق بالوصول إلى الموارد الوراثية والاقتسام العادل والمنصف للمنافع المتأتية من استخدام تلك الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more