"arm of the" - Translation from English to Arabic

    • ذراع
        
    • الذراع
        
    • ذراعها
        
    • ساعدا
        
    Nebulas house baby stars in every spiral arm of the galaxy. Open Subtitles السدم, بيوت النجوم حديثة الولادة في كل ذراع حلزوني للمجرة
    Together, we must extend the long arm of the law and the hand of compassion to match the global reach of this problem. UN ويجب أن نمد معا ذراع القانون الطويلة مع يد الرحمة إلى كل اﻷبعاد العالمية لهذه المشكلة.
    The Security Council, a critical arm of the United Nations, makes decisions that impact on the whole Organization, if not the whole international community. UN إن مجلس الأمن، وهو ذراع الأمم المتحدة الحاسم، يتخذ قرارات تؤثر على المنظمة بأسرها، إن لم يكن المجتمع الدولي بأسره.
    This is linked with the question of who will be the successor in the dynastic process and whether the military arm of the regime is gaining more powers. UN وهذا مرتبط بمسألة من سيرث الحكم ضمن الأسرة الحاكمة، وبما إذا كان الذراع العسكري في النظام يكتسب المزيد من الصلاحيات.
    South Africa therefore continues to attach great value to the work of the Disarmament Commission, with its mandate as the deliberative arm of the multilateral disarmament machinery. UN ولذلك، ما زالت جنوب أفريقيا تقدر عمل هيئة نزع السلاح تقديرا كبيرا بما لها من ولاية باعتبارها الذراع التداولية لآلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    44. The Office of the Registrar continued to act as the diplomatic arm of the Tribunal as well as the channel of communication among the organs of the Tribunal. UN 44 - واصل مكتب رئيس قلم المحكمة أداء مهامه بصفته ذراعها الدبلوماسي وقناة الاتصال بين أجهزتها.
    No arm of the United Nations can function well under a cloak of suspicion. UN ولن يتمكن أي ذراع للأمم المتحدة من أن يزاول مهامه تحت ستار من الريبة.
    The International Finance Corporation (the private sector arm of the World Bank) adopted the standard in 2011. UN كما اعتمدت المؤسسة المالية الدولية، وهي ذراع البنك الدولي في القطاع الخاص، هذا المعيار في عام 2011.
    Furthermore, in August 2007 the Inter-Agency Technical Team was set up as the operational arm of the National Authority. UN كما تم في آب/أغسطس 2007 إنشاء فريق تقني مشترك بين الوكالات ليكون بمتابة ذراع تنفيذي للهيئة الوطنية.
    It is planned to carry out the measurement with the instrument by the manipulator arm of the submersible Jiaolong in 2014. UN ومن المقرر إجراء قياس بالأداة في عام 2014 باستخدام ذراع المناولة في المركبة الغاطسة جياولونغ.
    You're saying, the more the college takes on governmental responsibilities, the more it can be treated like an arm of the government. Open Subtitles أنت تقول، وأكثر الكلية يأخذ على المسؤوليات الحكومية، كلما يمكن علاجها مثل ذراع للحكومة.
    No matter how long the arm of the Alliance might get... we'll just get ourselves a little further Open Subtitles لا مشكلة كم سيبلغ طول ذراع التحالف فقط سنحصل على أنفسنا أكثر بقليل
    The judicial arm of the State was particularly hard hit. UN وقد أصيب بشدة الذراع القضائي للدولة بصورة خاصة.
    Indeed, it was a matter that involved the core values of the Secretariat as the administrative and executive arm of the Organization. UN بل في الواقع أنها مسألة تتعلق بالقيم الأساسية للأمانة العامة بصفتها الذراع التنفيذي للمنظمة.
    These joint committees act as the executive arm of the parent CEAWC. UN وتمثل هذه اللجان القبلية المشتركة الذراع التنفيذي للجنة الأم.
    The Secretary-General is supposed to be the executive arm of the United Nations, entrusted with the execution of directives from its parliamentary organs. UN يفترض أن يكون الأمين العام هو الذراع التنفيذي للأمم المتحدة، يعهد إليه بتنفيذ التوجيهات من هيئاتها البرلمانية.
    The Department for Women in Society is the executive arm of the Commission for the Advancement of Women. UN والإدارة المعنية بالمرأة في المجتمع هي الذراع التنفيذي للجنة النهوض بالمرأة.
    This type of mediation work is not done solely by the political arm of the United Nations. UN وهذا النوع من جهود الوساطة لا تتولى الذراع السياسية للأمم المتحدة وحدها تنفيذه.
    Integration into ECA as the arm of the Commission responsible for the implementation of its subprogramme 8 pertaining to economic management and development planning was reaffirmed and served as the primary pillar for expanding substantive collaboration with the programme divisions of the Commission. UN وجرت إعادة التأكيد على اندماج المعهد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا باعتباره ذراعها المسئول عن تنفيذ برنامجها الفرعي 8 المتعلق بالإدارة الاقتصادية والتخطيط الإنمائي وبوصفه الركيزة الأساسية لتوسيع نطاق التعاون الفني مع الشُّعب المكلفة بتنفيذ برامج اللجنة.
    Within occupied Palestinian territory, opposite the town of Ramiyah between points BP11-1 and BP10-2-1, the Israeli enemy used a jackhammer mounted on an excavator to repair the dirt road along the technical fence. The arm of the device crossed the fence several times, without crossing the Blue Line. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل بلدة رامية بين النقطتين (1) BP 11 و 1 (2) BP 10، قامت حفارة خنادق (جاك همر) تابعة للعدو الإسرائيلي باستصلاح الطريق الترابي المحاذي للسياج التقني حيث اجتاز ذراعها السياج المذكور عدة مرات دون خرق الخط الأزرق.
    The arm of the excavator with the jackhammer crossed the technical fence several times, without crossing the Blue Line. Israeli enemy forces used an excavator to clear grasses around the technical fence opposite the town of Aytarun, between points B53 and BP24. UN مقابل بلدة عيترون بين النقطتين (BP53) و (BP24)، أثناء قيام قوات العدو الإسرائيلي، بأعمال تنظيف الأعشاب في محيط السياج التقني بواسطة حفارة خنادق، اجتاز ذراعها الخط الأزرق أربع مرات.
    As an arm of the United Nations, UNRWA should not be hindered in playing its vital role. UN وينبغي عدم إعاقة الأونروا عن الاضطلاع بدورها الحيوي، بصفتها ساعدا للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more