"armaments and ammunitions" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة والذخائر
        
    • أسلحة وذخائر
        
    • الأسلحة والذخيرة
        
    Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    In that connection, the draft resolution reflects a legitimate concern of the international community over the possible impacts of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN وفي هذا الصدد، يعكس مشروع القرار قلقا مبررا لدى المجتمع الدولي إزاء الآثار الممكنة لاستخدام أسلحة وذخائر تحوي اليورانيوم المستنفد.
    Preliminary studies undertaken by bodies such as the United Nations Environment Programme, the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization have concluded that research must continue to determine the long-term effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN وقد خلصت الدراسات الأولية التي أجرتها أجهزة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية إلى وجوب استمرار البحوث لتحديد الآثار البعيدة المدى الناجمة عن استخدام أسلحة وذخائر تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    Depleted uranium is used in the following armaments and ammunitions: UN ويُستخدم اليورانيوم المستنفد في صنع الأسلحة والذخيرة التالية:
    Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    62/30 Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Report of the Secretary-General on effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN تقرير الأمين العام عن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    General and complete disarmament: effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN نزع السلاح العام الكامل: آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    The use of depleted uranium in the manufacture of armaments and ammunitions UN استخدام اليورانيوم المستنفد في صناعة الأسلحة والذخائر
    The use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    armaments and ammunitions containing depleted uranium constitute a threat to life and to the environment. UN وتشكل الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد خطرا على الحياة وعلى البيئة.
    Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    - Request Member States that have used armaments and ammunitions containing depleted uranium in armed conflict to provide the necessary financial and technical assistance to the States and persons affected, including with a view to cleaning up the contaminated areas and promoting education in order to minimize risks. UN - أن تطلب إلى الدول الأعضاء التي استخدمت أسلحة وذخائر تحوي اليورانيوم المستنفد في نزاعات مسلحة تقديم المساعدة التقنية والمالية الضرورية للدول المتضررة وللضحايا، لأغراض منها تنظيف المناطق الملوثة وتعزيز التوعية من أجل التقليل من المخاطر.
    (f) Mexico encourages WHO to continue studying the effects of low-level exposure from the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN (و) تشجع المكسيك منظمة الصحة العالمية على مواصلة إجراء دراسات حول الآثار المترتبة على التعرض لمستويات منخفضة من اليورانيوم المستنفد نتيجة لاستخدام أسلحة وذخائر تحوي هذه المادة.
    - Request Member States that have used armaments and ammunitions containing depleted uranium in armed conflict to provide to the competent authorities of the countries affected, as a matter of urgency, comprehensive information about the location of the areas where they were used, and the quantities used, to facilitate the assessment, administration and clearance of the contaminated areas; and, UN - أن تطلب إلى الدول الأعضاء التي استخدمت أسلحة وذخائر تحوي اليورانيوم المستنفد في نزاعات مسلحة القيام بصورة عاجلة بتقديم معلومات شاملة إلى السلطات المختصة في البلدان المتضررة عن المواضع التي استُخدمت فيها هذه الأسلحة والذخائر، وعن الكميات المستخدمة، تيسيرا لإجراء تقييمات ولإدارة المناطق الملوثة وتنظيفها.
    Accumulation of a great number of armaments and ammunitions in these territories, which are beyond international control, poses serious threats to regional peace and security. UN ويشكِّل تراكم الأعداد الهائلة من الأسلحة والذخيرة في هذه الأراضي، والتي تخرج عن نطاق سيطرة المراقبة الدولية، تهديدات خطيرة للسلام والأمن الإقليميين.
    Jamaica also draws attention to the immense difficulties these countries face to make a sustainable transition from war to peace due, in large part, to the immediate and residual effects of armaments and ammunitions on land and soil productivity and on the health and livelihood of the people, the productive and regenerative force of these countries. UN كما تسترعي جامايكا الانتباه إلى الصعوبات الهائلة التي تواجهها تلك البلدان للانتقال بصورة مستدامة من الحرب إلى السلم، مما يعزى أساسا إلى الآثار الفورية والمتبقية التي تخلّفها الأسلحة والذخيرة على الأرض وخصوبة التربة، وعلى صحة السكان وسبل رزقهم، وعلى القوة الإنتاجية والتجديدية لتلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more