Council members called for a peaceful settlement of the conflict in the region and condemned the support of armed and terrorist groups. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى تسوية سلمية للنزاع في المنطقة، كما أدانوا تقديم الدعم للجماعات المسلحة والإرهابية. |
Pursuant to these decisions, the Commission sent the necessary letters to the countries and institutions concerned to facilitate the establishment of the list of the armed and terrorist groups active in the northern part of Mali, as well as that of their leaders. | UN | وتنفيذا لهذه القرارات، قامت المفوضية بالاتصالات الضرورية مع البلدان والمؤسسات المعنية لتسهيل إعداد قائمة الجماعات المسلحة والإرهابية الناشطة في شمال مالي وقادتها. |
At the same time, the Commission will endeavour to finalize, as soon as possible, the modalities for the application of sanctions already decided upon against the armed and terrorist groups active in northern Mali. | UN | وفي الوقت ذاته، ستعمل المفوضية جاهدة لوضع الصيغة النهائية، في أقرب وقت ممكن، لشروط تطبيق الجزاءات المقررة فعلا بحق المجموعات المسلحة والإرهابية النشطة في شمال مالي. |
6. Reiterates its deep concern about the developments in northern Mali and the strong condemnation by the AU of the attacks perpetrated by the armed and terrorist groups against the Malian State, including exactions against the Malian military and their families in Aguelhok, in the north of Mali; | UN | 6 - يؤكد مجددا على قلقه العميق إزاء تطور الوضع في شمال مالي وعلى الإدانة القوية للاتحاد الأفريقي للهجمات المسلحة التي ترتكبها المجموعات المسلحة والإرهابية ضدّ دولة مالي بما في ذلك التجاوزات التي طالت عناصر الجيش في مالي وعائلاتهم في اغلهوك، شمال مالي؛ |
With regard particularly to the delivery of humanitarian aid in northern Mali, the participants stressed the need to spare no efforts to ensure that the aid destined to the Malian civilian population is not diverted by the armed and terrorist groups occupying that part of the Malian territory. | UN | وفيما يتعلق خصيصا بإيصال المعونة الإنسانية في شمال مالي، أكد المشاركون ضرورة بذل كل جهد لضمان ألا يتم تحويل المعونة المتجهة إلى السكان المدنيين على أيدي الجماعات المسلحة والإرهابية التي تحتل ذلك الجزء من إقليم مالي. |
8. Also condemns the violations of human rights and abuses committed by the armed and terrorist groups operating in the northern part of Mali and expresses concern at the humanitarian situation on the ground. | UN | 8 - يدين أيضا ما ترتكبه الجماعات المسلحة والإرهابية العاملة في الجزء الشمالي من مالي من انتهاكات لحقوق الإنسان ومن تجاوزات، ويعرب عن القلق إزاء الحالة الإنسانية في الميدان. |
With regard particularly to the delivery of humanitarian aid in northern Mali, the participants stressed the need to spare no efforts to ensure that the aid destined to the Malian civilian population is not diverted by the armed and terrorist groups occupying that part of the Malian territory. | UN | وفيما يتعلق خصيصا بإيصال المعونة الإنسانية في شمال مالي، أكد المشاركون ضرورة بذل كل جهد لضمان ألا يتم تحويل المعونة المتجهة إلى السكان المدنيين على أيدي الجماعات المسلحة والإرهابية التي تحتل ذلك الجزء من إقليم مالي. |
12. Calls upon countries in the region, particularly those of ECOWAS and the core countries, and to all other States to do everything possible to prevent any flow of arms and fighters for the armed and terrorist groups operating in the northern part of Mali. | UN | 12 - يناشد بلدان المنطقة، وبالأخص أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبلدان الرئيسية، وجميع الدول الأخرى القيام بكل عمل ممكن من أجل منع أي تدفقات للأسلحة والمقاتلين لصالح المجموعات المسلحة والإرهابية العاملة في الجزء الشمالي من مالي. |
21. More specifically, Council requested the countries of the region, particularly those of ECOWAS and the core countries, as well as all other States, to do everything possible to prevent any flow of arms and combatants to the armed and terrorist groups operating in the north of Mali. | UN | 21 - وبشكل خاص، طلب المجلس من بلدان المنطقة، ولا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبلدان الميدان وكل الدول الأخرى، بذل كل الجهود من أجل منع أي تدفق للسلاح والمقاتلين على الجماعات المسلحة والإرهابية الناشطة في شمال مالي. |
48. Regarding the situation in the north of Mali, the Council should reaffirm the commitment of the AU to the unity and territorial integrity of Mali and its determination to spare no effort to ensure its protection and fight against the armed and terrorist groups active on the ground. | UN | 48 - وفيما يخص الوضع في شمال مالي، ينبغي أن يؤكد المجلس مرة أخرى تمسّك الاتحاد الأفريقي بوحدة مالي وسلامة أراضيها، وكذلك عزمه على بذل كلّ الجهود لكفالة حمايتها ومكافحة المجموعات المسلحة والإرهابية التي تنشط في الميدان. |
As you are aware, the review exercise of the concept of operations was necessitated in light of the developments in the situation in Mali following the push of the armed and terrorist groups towards the south and the subsequent Franco-Malian operation, which helped put an end to it and initiate the process for the liberation of the north, that led to the acceleration of the deployment of AFISMA. | UN | ولا يخفى عليكم أن عملية استعراض مفهوم العمليات أَمْلَتْها التطورات التي شهدتها الحالة في مالي في أعقاب زحف الجماعات المسلحة والإرهابية صوب الجنوب والعملية الفرنسية المالية المشتركة التي تصدت لها، والتي ساعدت في وضع حد لهذا الزحف واستهلال عملية تحرير الشمال، ما أدى إلى التعجيل بنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي. |