"armed forces during" - Translation from English to Arabic

    • القوات المسلحة خلال
        
    • القوات المسلحة أثناء
        
    Excluding the activities of armed forces during an armed conflict from the scope of application of the comprehensive convention did not grant them impunity. UN وعدم تطبيق الاتفاقية الشاملة على أنشطة القوات المسلحة خلال نزاع مسلح لا يمنح تلك القوات الإفلات من العقاب.
    o activities of armed forces during an international armed conflict; UN ○ الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي؛
    o activities of armed forces during a non-international armed conflict; and UN ○ الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح غير دولي؛
    Efforts to prevent children from joining the armed forces during the FARDC recruitment campaign resulted in the joint screening of 3,784 candidates and the separation of 240 children. UN وأسفرت الجهود المبذولة لمنع الأطفال من الانضمام إلى القوات المسلحة خلال حملة التجنيد التي تقوم بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن الفحص المشترك لـ 784 3 مرشحا وفصل 240 طفلا.
    Excluding the activities of armed forces during armed conflict did not in any way signify a carte blanche. UN وقالت إن استبعاد أنشطة القوات المسلحة أثناء النزاع المسلح لا يعني بأي حال منح تصريح على بياض.
    2. The activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are understood under international humanitarian law, which are governed by that law, are not governed by the present Convention. UN 2 - لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون الإنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة.
    The scope of " military forces of a State " in paragraph 3 was not coterminous with " activities of armed forces during an armed conflict " in paragraph 2. UN ولا يماثل نطاق عبارة ' ' القوات العسكرية لدولة ما`` الواردة في الفقرة 3 نطاق عبارة ' ' أنشطة القوات المسلحة خلال نزاع مسلح`` الواردة في الفقرة 2.
    2. The activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are understood under international humanitarian law, which are governed by that law, are not governed by the present Convention. UN 2 - لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون الإنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة.
    The scope of " military forces of a State " in paragraph 3 was not coterminous with " activities of armed forces during an armed conflict " in paragraph 2. UN ولا يماثل نطاق عبارة ' ' القوات العسكرية لدولة ما`` الواردة في الفقرة 3 نطاق عبارة ' ' أنشطة القوات المسلحة خلال نزاع مسلح`` الواردة في الفقرة 2.
    The specific characteristics of the Guardia Civil, as a military police body, allow it both to intervene alongside the armed forces during the initial phases of a conflict and, later, to ensure stability, security and development as a civilian police force. UN تسمح الخصائص المحددة للحرس المدني، بوصفه هيئة من الشرطة العسكرية بالتدخل إلى جانب القوات المسلحة خلال المراحل الأولى من النزاع، ثم بعد ذلك لضمان الاستقرار والأمن والتنمية بوصفه قوة من الشرطة المدنية.
    Draft article 18, paragraph 2, established a demarcation between what was covered by the draft convention and activities of armed forces during armed conflict, as those terms were understood under international humanitarian law. UN وأضاف أن الفقرة 2 من مشروع المادة 18 تعين الحد بين ما يشمله مشروع الاتفاقية وأنشطة القوات المسلحة خلال النزاع المسلح بالمعنى الذي تفهم به هذه المصطلحات في القانون الإنساني الدولي.
    1. Activities of armed forces during an international armed conflict UN 1 - الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي
    Exempting the activities of armed forces during an international armed conflict from the comprehensive convention certainly does not provide these forces with a carte blanche. UN :: ومن المؤكد أن إعفاء الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح دولي من الاتفاقية الشاملة لا يمنح هذه القوات حرية مطلقة.
    2. Activities of armed forces during a non-international armed conflict UN 2 - الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة خلال النـزاع المسلح غير الدولي
    The activities of persons not belonging to the armed forces during an armed conflict are not as comprehensively and clearly regulated by IHL. UN :: ليست الأنشطة التي يقوم بها أشخاص لا ينتمون إلى القوات المسلحة خلال نزاع مسلح ما بنفس شمول ووضوح الأنشطة التي ينظمها القانون الإنساني الدولي.
    Admittedly, there exist clear differences between the operations of armed forces during armed conflict and the armed activities of liberation movements in self-determination struggles and insurgent forces in internal conflicts. UN لا شك بأن هناك فوارق واضحة بين العمليات التي تقوم بها القوات المسلحة خلال نزاع مسلح والأنشطة المسلحة التي تنفِّذها حركات التحرير في النضال من أجل تقرير المصير وقوات المتمردين في نزاع داخلي.
    Furthermore, in article 4, paragraph 2, of the draft convention, no limit was set on the use of nuclear weapons by armed forces during an armed conflict. UN وفضلا عن ذلك، لم يحدد في الفقرة ٢ من المادة ٤ من مشروع الاتفاقية أي مدى لاستخدام اﻷسلحة النووية من جانب القوات المسلحة خلال نزاع مسلح.
    76. The Mission informed the authorities of the findings of its verification of the deployment of the armed forces during the period under review. UN 76 - وقد أبلغت البعثة السلطات بنتائج عملية تحققها من انتشار القوات المسلحة خلال الفترة المستعرضة.
    The Coordinator further underlined that it was common knowledge that an entirely different legal regime, already well established, addressed the activities of armed forces during armed conflict and that this was also the rationale behind paragraph 2 of draft article 18. UN وأكدت المنسقة كذلك أن من المعروف أن نظاما قانونيا مختلفا تماما، وراسخا بالفعل، يتناول أنشطة القوات المسلحة خلال النزاعات المسلحة وأن هذا هو أيضا المبرر المنطقي لإيراد الفقرة 2 من مشروع الماد 18.
    2. The activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are understood under international humanitarian law, which are governed by that law, are not governed by the present Convention. UN 2 - لا تسري هذه الاتفاقية على أنشطة القوات المسلحة خلال صراع مسلح، حسبما يفهم من تلك التعابير في إطار القانون الإنساني الدولي، باعتباره القانون الذي ينظم تلك الأنشطة.
    In the Terrorist Bombings Convention it had been recognized that the activities of armed forces during armed conflict were governed by international humanitarian law. UN وذكر أنه تم التسليم في اتفاقية الهجمات الإرهابية بالقنابل بأن أنشطة القوات المسلحة أثناء النزاع المسلح يحكمها القانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more