"armed forces soldiers" - Translation from English to Arabic

    • جنود القوات المسلحة
        
    • جنود من القوات المسلحة
        
    • جنود الجيش
        
    Syrian armed forces soldiers returned small arms, artillery and mortar fire from a location to the north of United Nations observation post 72 and a second location close to Camp Faouar. UN ورد جنود القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية بإطلاق النار بالأسلحة الصغيرة والمدفعية والهاون من موقع في شمال نقطة المراقبة 72 التابعة للأمم المتحدة ومن موقع ثان قريب من مخيم الفوار.
    Congolese armed forces soldiers were allegedly responsible for committing sexual violence against 11 victims, mainly in North Kivu and Orientale Provinces. UN وثمة مزاعم تفيد أن جنود القوات المسلحة كانوا مسؤولين عن ارتكاب عنف جنسي ضد 11 ضحية، ولا سيما في مقاطعة كيفو الشمالية ومقاطعة أورينتال.
    On the same day, UNDOF personnel observed four Syrian armed forces soldiers using the position as cover from firing for some time during the day. UN وفي اليوم نفسه، لاحظ موظفو القوة أربعة من جنود القوات المسلحة السورية يستخدمون الموقع للاحتماء من إطلاق النار لبعض الوقت خلال النهار.
    On 18 April 2012, several Lebanese armed forces soldiers crossed the Blue Line in the Har Dov area. UN ففي 18 نيسان/أبريل 2012، عبر عدد من جنود القوات المسلحة اللبنانية الخط الأزرق في منطقة هار دوف.
    Three Syrian Arab Republic armed forces soldiers killed in a minefield on one side of the Area of Limitation UN مقتل ثلاثة جنود من القوات المسلحة التابعة للجمهورية العربية السورية في حقل للألغام على أحد جانبي منطقة الحد من الأسلحة
    Lebanese armed forces soldiers crossed the Blue Line in the area of 85B, near Kfar Kila. UN عبر جنود القوات المسلحة اللبنانية الخط الأزرق في المنطقة 85 B، قرب كفر كيلا.
    Some 80 Sudanese armed forces soldiers and 12 rebels were reportedly killed in the fighting, and 55 Sudanese armed forces soldiers were captured by the movements. UN وأفادت الأنباء أن نحو 80 من جنود القوات المسلحة السودانية و 12 من المتمردين قد قُتلوا في القتال، بينما أسرت الحركات المسلحة 55 من جنود القوات المسلحة السودانية.
    However, according to the Commissioner of El Buram locality in Southern Kordofan State, local communities are increasingly bringing to their attention cases of sexual violence against and harassment of women and young girls by Sudanese armed forces soldiers; the United Nations has not been able to verify this information to date. UN غير أن مفوض بلدة البرام بولاية جنوب كردفان أفاد بأن المجتمعات المحلية توجه انتباههم على نحو متزايد الحالات التي يقوم فيها جنود القوات المسلحة السودانية بأعمال العنف الجنسي والتحرش الجنسي ضد النساء والفتيات الصغيرات؛ ولم تتمكن الأمم المتحدة من التحقق من هذه المعلومات حتى الآن.
    162. There have been ongoing demonstrations by demobilized armed forces soldiers about money they believe is still owed to them. UN 162 - وقد حدثت مظاهرات متواصلة من قبل جنود القوات المسلحة الليبرية الذين تم تسريحهم بشأن أموال يعتقدون أنهم ما زالوا يستحقونها.
    - Massacre of 4,000 Tutsi Rwandese civilians in the communal office of Muyaga by Rwandese armed forces soldiers supported by Hutu civilians on 27 April 1994. Prefecture of Kibungo UN - في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وقعت في مكتب كميون موياغا مجزرة راح ضحيتها ٠٠٠ ٤ من المدنيين الروانديين من التوتسي، على يد جنود القوات المسلحة الرواندية يساندهم مدنيون من الهوتو.
    - 4,000 Tutsi Rwandese civilians were massacred in the communal office of Muyaga by Rwandese armed forces soldiers supported by Hutu civilians on 27 April 1994. Prefecture of Kibungo UN - في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وقعت في مكتب كميون موياغا مذبحة راح ضحيتها ٠٠٠ ٤ من المدنيين الروانديين من التوتسي على يد جنود القوات المسلحة الرواندية يساندهم مدنيون من الهوتو.
    On 18 April, Syrian armed forces soldiers fired automatic gunfire at a civilian car travelling from Ruihinah to Bir Ajam passing by United Nations position 68. UN وفي 18 نيسان/أبريل، أطلق جنود القوات المسلحة السورية نيران الأسلحة الآلية على سيارة مدنية متجهة من رويحينة إلى بئر عجم مارةً بموقع الأمم المتحدة رقم 68.
    However, according to the Commissioner of El Buram locality in South Kordofan State, the local communities are complaining increasingly about sexual violence and the harassment of women and young girls by Sudanese armed forces soldiers; the United Nations has not been able to verify this information. UN ولكن مفوض بلدة البورام بولاية جنوب كردفان أفاد بأن الجماعات المحلية تشتكي على نحو متزايد من العنف الجنسي والتحرش الجنسي ضد النساء والفتيات من جانب جنود القوات المسلحة السودانية؛ ولم تتمكن الأمم المتحدة من التحقق من هذه المعلومات.
    39. In an agreement reached between ONUB, the Executive Secretariat and the Burundian Armed Forces, the return to barracks of Burundian armed forces soldiers will occur simultaneously with the movement of the armed political parties and movements to the cantonment sites. UN 39 - وحسب اتفاق تم التوصل إليه بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي، والأمانة التنفيذية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج، والقوات المسلحة البوروندية ستجري عملية عودة جنود القوات المسلحة البوروندية إلى ثكناتهم بصورة متزامنة مع نقل مقاتلي الأحزاب والحركات السياسية المسلحة إلى مواقع التجمع.
    The Government of Israel also reports that, in October 2007, the Office of the Military Advocate for Operational Affairs was established to investigate cases of operational misconduct by Israeli armed forces soldiers against Palestinian civilians. UN 1826- كما تفيد حكومة إسرائيل بأنه في تشرين الأول/أكتوبر 2007، تم إنشاء مكتب المدعي العسكري لشؤون العلميات لكي يتولى التحقيق في حالات سوء السلوك العملياتي من جانب جنود القوات المسلحة الإسرائيلية ضد المدنيين الفلسطينيين.
    The UNDOF investigation team found that the airstrikes hit a building at an Al-Baath Youth Vanguards Camp, where Syrian Arab armed forces soldiers are located, the compound of a building used by Syrian security forces at the Sa'saa checkpoint and a Syrian Arab armed forces brigade headquarters nearby, destroying and damaging several pieces of military and civilian equipment. UN وتبين لفريق التحقيق التابع للقوة أن الضربات الجوية أصابت مبنى في معسكر لطلائع البعث يتمركز فيه جنود القوات المسلحة العربية السورية وأصابت مجمع المباني الذي تستخدمه قوات الأمن السورية في نقطة تفتيش سعسع إضافة إلى مقر قريب لأحد ألوية القوات المسلحة العربية السورية، مما أدى إلى تدمير عدة قطع من المعدات العسكرية والمدنية أو الإضرار بها.
    Lebanese armed forces soldiers crossed 40 metres south of the Blue Line in the area of TP35 (west of MISGAV AM and south of the Blue Line), while Israel was carrying out construction work on the Israeli side of the Blue Line. UN عبر جنود القوات المسلحة اللبنانية الخط الأزرق على عمق 40 مترا إلى الجنوب في المنطقة 35 من النقطة التقنية (غرب مسغاف جنوب الخط الأزرق) عندما كانت إسرائيل تقوم بأعمال بناء على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    As a result of the attacks, 103 people, including eight Congolese armed forces soldiers, were reportedly killed. UN وفي محصلة الهجمات، أفيد عن سقوط 103 قتلى بينهم 8 جنود من القوات المسلحة.
    Nine Congolese armed forces soldiers were reportedly killed and some 2,000 civilians were displaced. UN وأفادت الأنباء أن تسعة جنود من القوات المسلحة لقوا مصرعهم وشرد ما يقرب من 000 2 مدني.
    The Lebanese armed forces soldiers were the first to take combat positions, aiming their weapons in the direction of Israeli troops. UN وإن جنود الجيش اللبناني هم الذين بادروا إلى اتخاذ مواقع قتالية، مصوبين أسلحتهم باتجاه الجنود الإسرائيليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more