"armed helicopters" - Translation from English to Arabic

    • الطائرات العمودية المسلحة
        
    • طائرات عمودية مسلحة
        
    • طائرات الهليكوبتر المسلحة
        
    • طائرات عمودية عسكرية
        
    • والطائرات العمودية المسلحة
        
    • طائرات الهليكوبتر العسكرية
        
    • بالطائرات العمودية المسلحة
        
    armed helicopters would provide an effective and rapid response, as well as quick reaction forces at force and sector levels, deployed in armoured personnel carriers, high mobility vehicles and military aviation. UN وستتيح الطائرات العمودية المسلحة الاستجابة بفعالية وبسرعة، وكذلك نشر قوات للرد السريع على مستويي القوات والقطاعات، في ناقلات أفراد مدرعة، ومركبات ذات قدرة عالية على الحركة، وطائرات عسكرية.
    In particular, the armed helicopters proved to be an invaluable asset in preventing the use of heavy weapons against the civilian population. UN وبصفة خاصة أثبتت الطائرات العمودية المسلحة أنها أصل لا يقدر بقيمة في الحيلولة دون استخدام الأسلحة الثقيلة ضد السكان المدنيين.
    The increased presence in the west and the transfer of three armed helicopters from UNMIL to UNOCI required additional construction projects for the support component. UN وأدى الوجود المتزايد في الغرب ونقل ثلاث طائرات عمودية مسلحة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى الاحتياج إلى مشاريع بناء إضافية لعنصر الدعم.
    In addition, the Security Council authorized the temporary transfer of armed helicopters from UNMIL to UNOCI to meet the security challenges of the post-elections crisis. UN وفضلا عن ذلك، أذن مجلس الأمن بنقل طائرات عمودية مسلحة مؤقتا من بعثة سيراليون إلى عملية كوت ديفوار لمواجهة التحديات الأمنية الناجمة عن الأزمة التي أعقبت الانتخابات.
    The armed helicopters are likely to be part of a newly established Krajina Serb Special Forces Corps, stationed in the Slunj area. UN ومن المرجح أن تصبح طائرات الهليكوبتر المسلحة جزءا من فيالق القوات الخاصة لصرب كرايينا الموجودة في منطقة سلونغ.
    UNOCI has three armed helicopters based in western Côte d'Ivoire, the use of which has already been authorized, in both Côte d'Ivoire and Liberia, pursuant to resolution Security Council resolution 2062 (2013) and subsequent resolutions. UN وتمتلك العملية ثلاث طائرات عمودية عسكرية متمركزة في غرب كوت ديفوار سبق الإذن باستخدامها في كل من كوت ديفوار وليبريا، عملا بقرار مجلس الأمن 2062 (2013) وقرارات لاحقة.
    61. In order to identify emerging threats, the force should possess surveillance and reconnaissance capabilities such as observation aircraft, armed helicopters and unmanned aerial vehicles, as well as ground reconnaissance elements capable of long-range patrols. UN 61 - وبهدف تحديد التهديدات الناشئة، ينبغي أن تمتلك القوة قدرات على المراقبة والاستطلاع تتجسد مثلا في طائرات المراقبة والطائرات العمودية المسلحة والطائرات الموجهة من بعد، فضلا عن عناصر للاستطلاع البري تكون قادرة على القيام بدوريات لمسافات طويلة.
    Neither the situation nor the terrain allow for additional cross-border operations beyond the aerial patrols conducted by the three armed helicopters shared between UNMIL and UNOCI. UN ولا تسمح الحالة ولا التضاريس بعمليات إضافية عبر الحدود غير الدوريات الجوية التي تقوم بها الطائرات العمودية المسلحة الثلاث المشتركة بين البعثة والعملية.
    :: 1,440 missions by armed helicopters conducted by 6 aircraft for 20 sorties each for 12 months in support of the Malian defence forces UN :: القيام بـ 440 1 مهمة من مهام الطائرات العمودية المسلحة من خلال استخدام ست طائرات لإجراء 20 طلعة جوية في الشهر لكل واحدة منها لمدة 12 شهرا من أجل دعم قوات الدفاع المالية
    Though they will be based in Côte d'Ivoire, the armed helicopters will still be available for use in Liberia under a specific intermission cooperation arrangement. UN وعلى الرغم من أن الطائرات العمودية المسلحة ستتمركز في كوت ديفوار، فإنها يمكن أن تستخدم أيضا في ليبريا، في إطار ترتيب محدد للتعاون بين البعثتين.
    The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year. UN ستقوم الأمم المتحدة بسداد تكاليف الذخيرة المستهلكة في الحفاظ على مهارة طواقم الطائرات العمودية المسلحة في استخدام الأسلحة خلال العام.
    The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year as part of the letter of assist (LOA). UN وتقوم الأمم المتحدة بسداد تكاليف الذخيرة المستهلكة في الحفاظ على مهارة طواقم الطائرات العمودية المسلحة في استخدام الأسلحة خلال العام كجزء من طلب التوريد.
    The Secretariat has also requested UNOCI to explore the possibility of stationing the armed helicopters at an airfield in western Côte d'Ivoire. UN وكذلك طلبت الأمانة العامة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دراسة إمكانية مرابطة الطائرات العمودية المسلحة في أحد مهابط الطائرات في غربي البلد.
    With regard to the temporary redeployment of the three armed helicopters from UNMIL to UNOCI, two arrived on 1 March and the third on 21 March. UN وفي ما يتعلق بنقل ثلاث طائرات عمودية مسلحة مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فقد وصلت اثنتان منها في 1 آذار/مارس ووصلت الطائرة الثالثة في 21 آذار/مارس.
    Furthermore, pursuant to the same resolution, arrangements were made for the support of the three infantry companies, three armed helicopters and two military utility helicopters that were transferred temporarily to UNOCI from UNMIL. UN علاوة على ذلك، ووفقا للقرار ذاته، فقد وضُعِت ترتيبات لدعم ثلاث سرايا مشاة وثلاث طائرات عمودية مسلحة وطائرتين عموديتين للخدمات نُقِلت مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Three armed helicopters were transferred to UNOCI on 19 July, to be used in both countries, along and across the common border. UN ونُقلت ثلاث طائرات عمودية مسلحة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في 19 تموز/يوليه، لتُستخدَم في كلا البلدين على امتداد الحدود المشتركة وعبر الحدود.
    Support provided to UNMIL and UNOWA includes air support, the performance of casualty evacuation flights in support of UNMIL when their aircraft is not available, transportation of cargo and personnel, and sharing of three armed helicopters (Mi-24) with UNMIL. UN ويشمل الدعم المقدّم إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا دعم الطيران، والإجلاء الجوي لمصابي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عندما تكون طائراتها غير متاحة، ونقل الشحنات والأفراد، وتقاسم ثلاث طائرات عمودية مسلحة من طراز Mi-24 مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    In addition, upon military assessment of the security situation on the ground, it was determined that the prevailing conditions did not warrant the use of armed helicopters UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى تقييم الوضع الأمني على الأرض عسكريا، تقرر أن الوضع السائد لا يستدعي استخدام طائرات الهليكوبتر المسلحة
    The Fifth Corps attacked Krajina Serb-controlled territory in Sector North on both the east and the west sides of the pocket. This generated a strong reaction from the Krajina Serbs, who used armed helicopters for the first time on 16 July 1995 and launched a major counter-offensive on 19 July 1995. UN وهاجم الفيلق الخامس المنطقة الخاضعة لسيطرة صرب كرايينا في قطاع الشمال من الناحيتين الشرقية والغربية للجيب، مما أدى الى رد فعل قوي من جانب صرب كرايينا حيث استخدموا طائرات الهليكوبتر المسلحة ﻷول مرة في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٥ وشنوا هجوما مضادا كبيرا في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    21. Endorses, with immediate effect, the recommendation of the SecretaryGeneral to transfer the 3 armed helicopters, currently deployed in the United Nations Mission in Liberia, to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, to be used in both Côte d'Ivoire and Liberia along and across their border; UN 21 - يقر بأثر فوري توصية الأمين العام بنقل طائرات الهليكوبتر المسلحة الثلاث المستخدمة حاليا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لكي تستخدم في كل من كوت ديفوار وليبريا على امتداد الحدود بينهما وعبرها؛
    (d) Deployment, on a temporary basis, of three MI-24 armed helicopters with crews (approximately 200 personnel) from UNMIL to UNOCI to provide escorts for helicopter supply flights, as well as deterrence and protection in light of the hostile environment that has emerged. UN (د) القيام، على أساس مؤقت، بنقل 3 طائرات عمودية عسكرية من طراز MI-24 بطواقمها (قرابة 200 فرد) من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتوفير خدمات الحراسة لرحلات نقل الإمدادات التي تقوم بها الطائرات العمودية، وللاضطلاع بعمليات الردع والحماية في ضوء البيئة العدائية الناشئة.
    In addition, the Department of Peacekeeping Operations-led interdepartmental assessment mission, which visited Côte d'Ivoire from 1 to 14 May 2011, conducted a threat assessment that is pertinent to the issue of the military utility and armed helicopters referred to above. UN ويُضاف إلى ذلك أن البعثة المشتركة بين الإدارات التي تولت قيادتها إدارة عمليات حفظ السلام وأوفدت إلى كوت ديفوار في الفترة من 1 إلى 14 أيار/مايو 2011 أجرت بدورها تحليلا للحالة الأمنية يتسم بأهميته بالنسبة لمسألة نقل الطائرتين العموديتين المخصصتين للنقل العسكري والطائرات العمودية المسلحة المذكورة أعلاه.
    The military aviation reinforcement of three armed helicopters and two military utility helicopters would include some 60 personnel. UN وسيكون هناك 60 فردا ضمن عنصر تعزيز الطيران العسكري، المؤلف من ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية واثنين من طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الاستخدامات.
    Both the military capability study and the threat assessment determined that temporary deployment of the three armed helicopters to Côte d'Ivoire is still required beyond 30 June 2011. UN وفيما يتعلق بالطائرات العمودية المسلحة الثلاث، تبين من دراسة القدرات العسكرية تحليل الحالة الأمنية على السواء أن نشر الطائرات الثلاث بشكل مؤقت في كوت ديفور يظل ضروريا لما بعد 30 حزيران/يونيه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more