"armed units" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات المسلحة
        
    • وحدات مسلحة
        
    • التشكيلات المسلحة
        
    • للوحدات المسلحة
        
    • تشكيلات مسلحة
        
    • التشكيلات العسكرية
        
    • والوحدات المسلحة
        
    Liberia offers sanctuary and a location to store weapons and keep armed units active and trained. UN وتوفر ليبريا ملاذا آمنا وموقعا لتخزين الأسلحة والإبقاء على الوحدات المسلحة كوحدات عاملة وتدريبها.
    Any law or regulatory mechanism must prohibit the hiring and formation of armed units composed of mercenaries. UN ولا بد لأي قانون أو لأية آلية تنظيمية حظر التعاقد مع الوحدات المسلحة المشكلة من مرتزقة وتكوينها.
    The unit has three teams and concentrates on crimes committed by armed units, such as paramilitary units. UN وتتكون الوحدة من 3 أفرقة وتركز على الجرائم المنسوبة إلى الوحدات المسلحة من قبيل الوحدات شبه العسكرية.
    Some of those companies might even form fully armed units of up to 500 men. UN بل إن باستطاعة البعض منها تشكيل وحدات مسلحة بالكامل قد يصل قوامها إلى خمسمائة رجل.
    At the end of the twentieth century, Armenian armed units had perpetrated yet another historic crime -- the Khojaly genocide, which brought shame upon civilized humanity. UN لقد ارتكبت التشكيلات المسلحة الأرمنية في نهاية القرن العشرين جريمة تاريخية جديدة هي مذبحة خوجالي التي ستبقـى لطخة عار على جبين الإنسانية المتمدنـة.
    armed units which do not cooperate in carrying out the provisions of this Protocol shall be considered illegal and shall be subject to forcible disarmament. UN وتعتبر الوحدات المسلحة التي لا تتعاون في تنفيذ أحكام البروتوكول غير قانونية وتتعرض لنزع سلاحها إجباريا.
    The armed units of the United Tajik Opposition shall cross the border without weapons or ammunition. UN وتعبر الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة الحدود بدون أسلحة أو ذخيرة.
    Most people had returned home despite the large number of houses which had been damaged or destroyed by Yugoslav armed units. UN وعاد معظم الناس إلى ديارهم رغم أن هناك عددا كبيرا من المنازل أعطب أو دمر على يد الوحدات المسلحة اليوغوسلافية.
    Article 224 prohibits establishment of such armed units stipulating criminal liability for it. UN وتحظر المادة 224 إنشاء مثل هذه الوحدات المسلحة وتنص على المسؤولية الجنائية عن ذلك.
    - Disarming and disbanding of illegal armed units and groups of bodyguards; UN - نزع أسلحة الوحدات المسلحة غير القانونية ومجموعات الحراس الشخصيين وتسريحهم؛
    Accordingly, activities by armed units of the State, including those empowered so to act, will engage the responsibility of the State. UN ووفقا لذلك، سوف تستتبع أنشطة الوحدات المسلحة التابعة للدولة، بما في ذلك تلك المخولة بإمكانية التصرف، مسؤولية على الدولة.
    Accordingly, activities by armed units of the State, including those empowered so to act, will engage the responsibility of the State. UN وعليه، فإن أنشطة الوحدات المسلحة للدولة، بما فيها أنشطة الأجهزة المخولة القيام بها، تنشئ مسؤولية تتحملها الدولة.
    Owing to the constant bombardment of the city by Armenian armed units, 17,000 persons from among the peaceful population were evacuated from the district centre of Agdam. UN ونتيجة للقصف المستمر للمدينة من جانب الوحدات المسلحة اﻷرمنية، أجلي ٠٠٠ ١٧ شخص من السكان المسالمين من مركز مقاطعة أغدم.
    The Programme encompasses a broad range of immediate actions, including support for the repatriation process, the demobilization of armed units, emergency relief, the restoration of essential services, and balance-of-payment and budget support. UN ويشمل البرنامج طائفة واسعة من الاجراءات الفوريــة، بمــا فيهـا دعم عمليــة إعــادة التوطيــن وتسريــح الوحدات المسلحة واﻹغاثة الطارئة، وإعادة الخدمات اﻷساسيــة، ودعــم ميزانية المدفوعات والميزانية.
    According to recent reports, during the first half of 1994 the Serbian authorities continued their practice of mobilizing persons with refugee status for service in armed units operating in the Serb-controlled regions of Bosnia and Herzegovina. UN ووفقاً لتقارير حديثة، واصلت السلطات الصربية في النصف اﻷول من عام ٤٩٩١ ممارستها في تعبئة اﻷشخاص الممنوحين وضع اللاجئ للخدمة في الوحدات المسلحة العاملة في المناطق التي يسيطر عليها الصرب في البوسنة والهرسك.
    These and many other facts demonstrate that the Armenian armed units are not preparing to leave the territory of the Azerbaijani Republic occupied during recent fighting. UN وتظهر هذه الوقائع والكثير غيرها أن الوحدات المسلحة اﻷرمنية لا تعد لمغادرة أراضي جمهورية أذربيجان التي احتلتها أثناء القتال الذي وقع مؤخرا.
    Article 224 of the RA Criminal Code refers to the establishment of armed units not envisaged by the law. UN وتشير المادة 224 من القانون الجنائي إلى إنشاء وحدات مسلحة خارج نطاق القانون.
    Therefore, in all other cases neither legal nor physical entities are authorised to create armed units. UN وبالتالي لا يؤذن في جميع الأحوال الأخرى للكيانات القانونية أو المادية على حد سواء بإنشاء وحدات مسلحة.
    On several occasions, United Nations armed units successfully negotiated solutions to situations of mutiny. UN وفي العديد من المناسبات، نجحت وحدات مسلحة تابعة لﻷمم المتحدة في التفاوض على حلول لحالات عصيان.
    It has been established that two thirds of all the separatist armed units were paid mercenaries. UN ومن الثابت أن ثلثي عدد التشكيلات المسلحة اﻹنفصالية بالكامل من المرتزقة المأجورين.
    In addition, my Special Representative's political responsibilities are to include coordination of the contact group to be set up under the protocol on guarantees; and, pursuant to the protocol on military issues, UNMOT is to monitor the process of reintegration, disarmament and disbandment of the armed units of UTO and the reform of the governmental power structures. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المقرر أن تشمل المسؤوليات السياسية لممثلي الخاص تنسيق فريق الاتصال الذي سينشأ بموجب البروتوكول المتعلق بالضمانات؛ ويتعين، عملا بالبروتوكول بشأن المسائل العسكرية، أن تتولى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستان رصد عملية إعادة اﻹدماج ونزع السلاح والتسريح للوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة، وإصلاح أجهزة السلطة الحكومية.
    (a) Prevent the recruitment of their citizens and the sending of them to the zone of conflict in order to be part of any armed units operating there; UN )أ( منع تجنيد مواطنيها وإرسالهم إلى منطقة النزاع ليصبحوا جزءا من أي تشكيلات مسلحة تعمل هناك؛
    In the context of the provisions of the Protocol on Military Questions, agreement was also reached on deploying in Dushanbe a contingent of the armed units of the United Tajik Opposition numbering 460 persons and also 40 persons to protect the members of the Commission on National Reconciliation. UN وفي إطار أحكام البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية، تم التوصل أيضا إلى اتفاق بشأن نشر فرقة عسكرية في دوشانبي تتألف من ٤٦٠ جنديا من التشكيلات العسكرية التابعة للمعارضة الطاجيكية المتحدة، وكذلك من ٤٠ جنديا لحماية أعضاء لجنة المصالحة الوطنية.
    " The duties deriving from articles 1 and 2 must be respected by armed forces, armed groups and armed units even if they do not depend from a High Contracting Party. UN " يجب أن تحترم القوات المسلحة والجماعات المسلحة والوحدات المسلحة الواجبات المستمدة من المادتين ١ و٢ حتى ولو لم تكن تابعة لطرف متعاقد سام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more