"armed violence reduction" - Translation from English to Arabic

    • الحد من العنف المسلح
        
    • والحد من العنف المسلح
        
    • بالحد من العنف المسلح
        
    • للحد من العنف المسلح
        
    armed violence reduction and prevention is also a priority for the Centre. UN ويمثل الحد من العنف المسلح ومنعه أيضا أولوية للمركز.
    A comprehensive mapping of armed violence reduction programmes is also due to commence in the coming months. UN ومن المقرر أيضا البدء في رسم خريطة شاملة لبرامج الحد من العنف المسلح في الأشهر المقبلة.
    Yet armed violence reduction efforts are seldom incorporated into strategies for achieving the Millennium Development Goals. UN إلا أنه نادرا ما تدمج جهود الحد من العنف المسلح في استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In 2012, UNDP, through its support for policy and strategy development, provided assistance to ensure the inclusion of gender dimensions into national policies and strategies on small arms control and armed violence reduction. UN وفي عام 2012، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار دعم وضع السياسات والاستراتيجيات، المساعدة لضمان إدراج الأبعاد الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية لتحديد الأسلحة الصغيرة والحد من العنف المسلح.
    Many post-conflict programmes, including those for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, for the strengthening of the justice and security sectors, and for dialogue, reconciliation and transitional justice, have an important armed violence reduction goal. UN والعديد من البرامج المخصصة لمرحلة ما بعد النزاع، بما فيها تلك المتعلقة بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وتعزيز قطاعي العدالة والأمن، والحوار والمصالحة والعدالة الانتقالية، هي برامج لها هدف هام يتعلق بالحد من العنف المسلح.
    The data provided evidence for the advocacy of armed violence reduction interventions in Nepal. UN وتوفر البيانات أدلة لجهود الدعوة من أجل التدخل للحد من العنف المسلح في نيبال.
    2 additional conflict management education workshops were organized as part of the activities on armed violence reduction. UN نظمت حلقتا عمل إضافيتان بشأن التثقيف في مجال إدارة النزاعات بوصفهما جزءا من أنشطة الحد من العنف المسلح.
    The meeting was part of the armed violence reduction project, which aims to disengage 500 youth from combat and conflict. UN ويشكل الاجتماع جزءا من مشروع الحد من العنف المسلح الذي يهدف إلى إبعاد 500 من الشباب عن القتال والنزاع.
    In Honduras, UNDP supported the integration of armed violence reduction efforts into a broader national policy on citizen security and peaceful coexistence. UN وفي هندوراس، دعم البرنامج الإنمائي إدماج الجهود الرامية إلى الحد من العنف المسلح في سياسة وطنية أوسع نطاقا في ما يتعلق بأمن المواطنين والتعايش السلمي.
    We will strengthen our efforts to integrate armed violence reduction and conflict prevention programmes into national, regional and multilateral development frameworks, institutions and strategies, as well as into humanitarian assistance, emergency and crisis management initiatives. UN وسنعزز جهودنا لإدماج برامج الحد من العنف المسلح ومنع نشوب النزاعات في الأطر والمؤسسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية والمتعددة الأطراف، وكذلك في المبادرات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية وحالات الطوارئ وإدارة الأزمات.
    The integration of armed violence reduction programmes into development frameworks and strategies is one of the many commitments undertaken by the signatories to the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, adopted in June 2006, which aims at achieving a measurable reduction in the global burden of armed violence by 2015. UN ويعتبر إدماج برامج الحد من العنف المسلح في أطر واستراتيجيات التنمية أحد الالتزامات العديدة التي تعهدت بها الأطراف الموقعة على إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية الذي اعتمد في حزيران/يونيه 2008، ويهدف إلى تحقيق تخفيض قابل للقياس من العبء العالمي للعنف المسلح بحلول عام 2015.
    We will strengthen our efforts to integrate armed violence reduction and conflict prevention programmes into national, regional and multilateral development frameworks, institutions and strategies, as well as into humanitarian assistance, emergency and crisis management initiatives. UN وسنعزز جهودنا لإدماج برامج الحد من العنف المسلح ومنع نشوب النزاعات في الأطر والمؤسسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية والمتعددة الأطراف، وكذلك في المبادرات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية وحالات الطوارئ وإدارة الأزمات.
    56. The Organization for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee reported that its member States endorsed a policy paper on armed violence reduction. UN 56 - وأفادت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأن الدول الأعضاء فيها أقرت ورقة سياسات عامة بشأن الحد من العنف المسلح.
    49. At the same time, the Programme reported having sponsored community-level armed violence reduction projects in Guinea-Bissau, Guinea, Mali and Senegal. UN 49 - وفي الوقت نفسه، أفاد البرنامج أنه قام برعاية مشاريع ترمي إلى الحد من العنف المسلح على مستوى المجتمعات المحلية في السنغال وغينيا وغينيا - بيساو ومالي.
    It was also reported that Malawi's initiative to establish " millennium development villages " was an endeavour to integrate armed violence reduction and development programming. UN وأفيد أيضا أن مبادرة ملاوي لإقامة " قرى إنمائية للألفية " كانت محاولة لإحداث تكامل بين الحد من العنف المسلح ووضع برامج للتنمية.
    The second Ministerial Review Conference on the Geneva Declaration, to be held in October 2011, will provide an opportunity to further develop a more evidence-based approach to armed violence reduction programmes. UN وسيكون المؤتمر الاستعراضي الوزاري الثاني بشأن إعلان جنيف، الذي سيعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2011، فرصة لمواصلة بلورة نهج يستند بصورة أكبر إلى الأدلة فيما يتعلق ببرامج الحد من العنف المسلح.
    Peacekeeping and peacebuilding activities and development assistance require planning for small arms control and armed violence reduction as a priority. UN ويلزم أن تضع أنشطة حفظ السلام وبناء السلام والمساعدة الإنمائية، على سبيل الأولوية، خططا للرقابة على الأسلحة الصغيرة والحد من العنف المسلح.
    63. The Group is in contact with the National Commission on the Control of Small Arms and Light Weapons and armed violence reduction. UN 63 - والفريق على اتصال مع اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد من العنف المسلح.
    Coordination with other security programmes, such as small arms and light weapons control, armed violence reduction, community security, security sector reform and rule of law programmes are also recognized as important. UN ويعترف أيضا بأهمية التنسيق مع البرامج الأمنية الأخرى، مثل برامج مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد من العنف المسلح وأمن المجتمع وإصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون.
    It also promoted national and regional actions on armed violence reduction and prevention, as well as on the arms trade treaty. UN كما عزز الإجراءات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالحد من العنف المسلح ومنعه، وكذلك المتعلقة بمعاهدة تجارة الأسلحة().
    Meanwhile, UNICEF, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific and UNDP continued their collaborative work on armed violence reduction through the armed violence reduction working group established in 2010. UN وفي الوقت نفسه تواصل اليونيسيف ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أعمالها التعاونية في مجال الحد من العنف المسلح، وذلك عن طريق الفريق العامل المعني بالحد من العنف المسلح الذي أنشئ في عام 2010.
    Broad-based armed violence reduction and community security interventions were supported in Central America, Brazil, Haiti, Kenya and Macedonia. UN وتم مساندة التدخلات الموسعة للحد من العنف المسلح وكفالة أمن المجتمعات في أمريكا الوسطى والبرازيل وهايتي وكينيا ومقدونيا.
    31. The Institute also developed a security needs assessment protocol to assist agencies working on building community security in the formulation of armed violence reduction programmes at the local level. UN 31 - وقام المعهد أيضاً بوضع بروتوكولٍ لتقييم الاحتياجات الأمنية لمساعدة الوكالات التي تعمل على توفير الأمن للمجتمعات المحلية في صياغة برامج للحد من العنف المسلح على المستوى المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more