"armenia's" - Translation from English to Arabic

    • أرمينيا
        
    • لأرمينيا
        
    • الأرمينية
        
    • الأرميني
        
    • بأرمينيا
        
    • اﻷرمني
        
    • اﻷرمنية
        
    • أرمينا
        
    Armenia's breach of international humanitarian law and international human rights law in that regard has been clearly established. UN وقد ثبت بجلاء انتهاك أرمينيا لأحكام كل من القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    He hoped that in Armenia's next report more details would be given of the actual situation. UN وأعرب عن أمله في أن يقدم في تقرير أرمينيا القادم مزيد من التفاصيل عن الوضع الفعلي.
    Unfortunately, Armenia's historical memory is very selective. UN وللأسف، فإن ذاكرة التاريخ لدى أرمينيا انتقائية للغاية.
    He had Armenia's best interests at heart in whatever he was called upon to do. UN وكان يضع المصالح العليا لأرمينيا فوق كل اعتبار في أي عمل طلب إليه القيام به.
    We are confident that Armenia's destructive political agenda is fated never to be realized. UN إننا على ثقة بأن البرنامج السياسي الهدام لأرمينيا لا يمكن أن يصبح واقعا فعليا.
    The continued presence of Armenia's armed forces on the occupied territories of Azerbaijan remains the biggest threat to the peace process. UN ولا يزال استمرار وجود القوات المسلحة الأرمينية على الأراضي المحتلة بأذربيجان يشكل أكبر تهديد لعملية السلام.
    Any Azerbaijani exploitation of this fact in international organizations will result in Armenia's disengagement from the negotiation process. UN وأي استغلال أذربيجاني لتلك الحقيقة في المنظمة الدولية سيؤدي بالتالي إلى توقف أرمينيا عن المشاركة في عملية التفاوض.
    According to information from the Central Bank, individuals inject annually about $1 billion into Armenia's economy. UN ووفقا للمعلومات الواردة من المصرف المركزي، فان الأفراد يدخلون سنويا حوالي بليون دولار في اقتصاد أرمينيا.
    Azerbaijan's falsification of the history and historic facts has encompassed vast areas of Armenia's history. UN وقد شمل تزوير أذربيجان للتاريخ وطمسها للحقائق التاريخية جوانب كبيرة من تاريخ أرمينيا.
    This statement is very illustrative and indicates the true level of Armenia's militarization. UN وهذا التصريح واضح للغاية، ويدل على المستوى الحقيقي لتسليح أرمينيا.
    Armenia's initiative for the normalization of relations with Turkey without any preconditions was fully supported by the international community. UN لقد حظيت مبادرة أرمينيا لتطبيع العلاقات مع تركيا بدون أية شروط مسبَقة بالدعم الكامل من المجتمع الدولي.
    Armenia's stance proves that its thinking is far from United Nations vision on engaging in a sobre and efficient search for peace. UN ويثبت موقف أرمينيا أن تفكيرها ما زال بعيدا عن رؤية الأمم المتحدة المتمثلة في السعي الحثيث والفعال من أجل تحقيق السلام.
    Armenia's stance attests to the fact that it is far from even thinking of engaging in a sober and effective search for peace. UN إن موقف أرمينيا يشهد على حقيقة أنها بعيدة كل البعد حتى عن التفكير في الانخراط في سعي واقعي وفعال إلى السلام.
    In a judgment issued earlier that year, the European Court of Human Rights had determined that Armenia's aggression against Azerbaijan amounted to war crimes and crimes against humanity. UN وفي وقت سابق من تلك السنة قررت محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في الحكم الذي أصدرته أن عدوان أرمينيا ضد أذربيجان يوازي جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
    The Government of Armenia's current political position was an open challenge to the resolution of conflict and international peace. UN ووصف الموقف السياسي الراهن لحكومة أرمينيا بأنه تحد مكشوف لتسوية الصراع وللسلام الدولي.
    A number of delegations expressed appreciation for Armenia's national report and for the comprehensive presentation made by the delegation. UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للتقرير الوطني لأرمينيا والعرض الشامل المقدم من الوفد.
    Armenia's military budget accounts for 3.86 per cent of its gross domestic product, while Azerbaijan's is 3.26 per cent. UN والميزانية العسكرية لأرمينيا بوصفها نسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي تبلغ 3.86 في المائة، بينما تبلغ ميزانية أذربيجان 3.26 في المائة.
    Nevertheless, the current financial crisis could undermine Armenia's significant efforts by creating a widespread recession. UN وعلى الرغم من ذلك فإن الأزمة المالية الحالية يمكن أن تقوض الجهود الهامة لأرمينيا بإيجاد تراجع واسع النطاق.
    He had also claimed essentially all of Armenia's sovereign territory, including its capital city Yerevan, and praised a murderer who had killed a sleeping Armenian officer during a North Atlantic Treaty Organization peacekeeping programme. UN وطالب أساسا أيضا بجميع الأراضي الأرمينية ذات السيادة، بما في ذلك عاصمتها ييفيران، وأشاد بالشخص الذي قتل ضابطا أرمينيا أثناء نومه خلال برنامج لحفظ السلام تابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    62. Despite the measures for the protection of the rights of the child introduced by the Government, Azerbaijan is still facing problems in this area caused by Armenia's aggression against it. UN 62- على الرغم من التدابير التي تتخذها حكومة أذربيجان لحماية حقوق الطفل، لا يزال البلد يواجه مشاكل في هذا المجال نتيجة للعدوان الأرميني على أذربيجان.
    The Party had not expected any methyl bromide consumption in 2004, and it had been detected by a national consultant engaged to undertake data collection in Armenia's flour and wheat production sector. UN والطرف لم يكن يتوقع أي استهلاك من بروميد الميثيل في 2004، وأنه تم اكتشاف هذا الاستهلاك عن طريق خبير استشاري وطني تم إشراكه ليقوم بجمع البيانات في قطاع إنتاج الدقيق والقمح بأرمينيا.
    Recent events have once again confirmed Armenia's aggressive aims. UN ولقد أكدت اﻷحداث اﻷخيرة مرة ثانية أهداف العدوان اﻷرمني.
    The use of terrorism in the campaign to implement Armenia's annexationist plans has bloody historic antecedents. UN إن اﻹرهاب كوسيلة للنضال في سبيل تحقيق مخططات الضم اﻷرمنية له تاريخه الدموي السابق.
    Armenia's statement was proved to be accurate after the dispatch to the region of a fact-finding mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وقد ثبتت صحة ما أشارت إليه أرمينا بعدما أرسلت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى المنطقة بعثة لتقصي الحقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more