"armistice mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية الهدنة
        
    • وآلية الهدنة
        
    This is an open perfidy of paralysing the military armistice mechanism and ignoring and ridiculing the other signatory of the Armistice Agreement. UN إن هذا العمل غدر مفضوح يتمثل في شل آلية الهدنة العسكرية وتجاهل للطرف الموقع اﻵخر على اتفاق الهدنة والاستخفاف به.
    This situation poses the question of what purposes the Armistice Agreement or the armistice mechanism is intended to serve. UN وهذه الحالة تطرح سؤالا بشأن ماهية اﻷغراض التي يقصد من اتفاق الهدنة أو من آلية الهدنة تحقيقها.
    These facts highlight the urgent need to replace the Armistice Agreement with a peace agreement and the existing armistice mechanism with a peace arrangement. UN وهذه الوقائع تؤكد على الحاجة الماسة لاستبدال اتفاق الهدنة باتفاق للسلم واستبدال آلية الهدنة القائمة بترتيبات للسلم.
    In a nutshell, the Korean armistice agreement has turned out impotent and armistice mechanism is in nothing but the name. UN وخلاصة القول، بات اتفاق الهدنة الكورية عديم الجدوى، وباتت آلية الهدنة مجرد إسم.
    The armistice mechanism, however, has not been able to carry out its functions due to the systematic violation of the provisions of the Armistice Agreement by the United States side. UN ولكن آلية الهدنة عجزت عن الاضطلاع بمهامها بسبب الانتهاكات المنتظمة ﻷحكام اتفاق الهدنة من جانب الولايات المتحدة.
    In reality, the Korean Armistice Agreement has already become outdated and the armistice mechanism remains in fact paralysed. UN فحقيقة اﻷمر هي أن اتفاق الهدنة الكورية أصبح بالفعل عتيقا باليا ولا تزال آلية الهدنة في الواقع مشلولة.
    This is an open perfidy of paralysing the military armistice mechanism and ignoring and ridiculing the other signatory of the Armistice Agreement. UN إن هذا نكث صريح للعهد لشل آلية الهدنة العسكرية وتجاهل للموقع اﻵخر على اتفاق الهدنة والسخرية منه.
    An important element in defusing tensions and bringing about peace on the Korean peninsula would be the replacement of the Korean Armistice Agreement by a peace agreement and the establishment of a new peace arrangement instead of the current armistice mechanism. UN ومن شأن وضع اتفاق للسلم محل اتفاق الهدنة الكورية وترتيب جديد للسلم بدلا من آلية الهدنة الحاليـة أن يكـون أحـد العناصر الهامـة في إزالة التوترات وإحلال السلم في شبه الجزيرة الكورية.
    Therefore, any transfer of control over the armistice mechanism to the south Korean military delegate is absolutely irrelevant both in legal and practical terms, and cannot be viewed otherwise than an action aimed at wrecking the armistice arrangement. UN وبالتالي، فإن أي محاولة لنقل اﻹشراف على آلية الهدنة إلى المندوب العسكري لكوريا الجنوبية يعتبر غير مناسب من الناحيتين القانونية والعملية، ولا يمكن اعتباره إلا إجراء يستهدف القضاء على اتفاق الهدنة.
    The present-day reality is that both arms build up and recurrence of war cannot be prevented by the obsolete armistice mechanism, which has turned out to be a tool of cold war policy. UN ويتمثل الواقع الراهن في هذا الوقت في أنه لا يمكن منع تكديس اﻷسلحة وعودة الحرب بواسطة آلية الهدنة البالية، التي يبدو أنها لم تكن إلا أداة من أدوات سياسة الحرب الباردة.
    II. THE OBSOLETE armistice mechanism SHOULD BE REPLACED WITH A NEW PEACE MECHANISM UN ثانيا - استبدال آلية الهدنة البالية بآلية جديدة
    The present-day reality is that both the arms build-up and the recurrence of war cannot be prevented by the obsolete armistice mechanism, which has turned out to be a tool of the cold-war policy. UN ويتمثل الواقع الحالي في أنه لن يمكن منع تكديس اﻷسلحة وتكرار نشوب الحرب عن طريق آلية الهدنة العتيقة، التي تحولت إلى أداة من أدوات سياسة الحرب الباردة.
    The DPRK has therefore proposed to the United States negotiations to establish a peace arrangement to replace the present armistice mechanism. UN وبالتالي اقترحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الولايات المتحدة الدخول في مفاوضات ﻹنشاء ترتيب للسلام يحل محل آلية الهدنة الحالية.
    And the parties directly involved in the maintenance of the armistice mechanism have been the Democratic People's Republic of Korea and the United States as well. UN كما أن الطرفين اللذين يشتركان مباشرة في اﻹبقاء على آلية الهدنة هما جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة فحسب.
    It is entirely thanks to the patient peace efforts on the part of the Democratic People's Republic of Korea that the armistice still remains unbroken despite the currently defunct armistice mechanism. UN إن الفضل يرجع بأكمله الى جهود السلم الدؤوبة التي تبذلها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في أن الهدنة ما زالت قائمة لم تنتهك رغم آلية الهدنة التي أصبحت بحكم المنتهية في الوقت الحاضر.
    II. armistice mechanism AND PROCEDURES UN ثانيا - آلية الهدنة وإجراءاتها
    II. armistice mechanism AND PROCEDURES UN ثانيا - آلية الهدنة وإجراءاتها
    II. armistice mechanism AND PROCEDURES UN ثانيا - آلية الهدنة وإجراءاتها
    II. armistice mechanism AND PROCEDURES UN ثانيا - آلية الهدنة وإجراءاتها
    The armistice mechanism existing on the Korean peninsula has become a nominal one. This mechanism has been paralysed so long that it can no longer supervise the present armistice status, let alone ensure peace on the Korean peninsula. UN ذلك أن آلية الهدنة القائمة حاليا في شبه الجزيرة الكورية أصبحت مجرد اسم بعد أن اعتراها الشلل لفترة طويلة حتى لم تعد قادرة على الاشراف على مركز الهدنة الراهن، ناهيك عن ضمان السلام في شبه الجزيرة الكورية.
    Today, the armistice mechanism does not work, as the United States has systematically destroyed it. It now only serves as a camouflage for the foreign occupation of South Korea. UN وآلية الهدنة لا تعمل اليوم، إذ عمدت الولايات المتحدة بصورة منتظمة على تدميرها، وهي لا تعمل اﻵن إلا بوصفها تغطية للاحتلال اﻷجنبي لكوريــا الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more