"armoured personnel carriers" - Translation from English to Arabic

    • ناقلات الأفراد المدرعة
        
    • ناقلة أفراد مصفحة
        
    • ناقلات الأفراد المصفحة
        
    • ناقلة أفراد مدرعة
        
    • ناقلات أفراد مصفحة
        
    • ناقلات الجنود المدرعة
        
    • ناقلات أفراد مدرعة
        
    • ناقلة جنود مدرعة
        
    • ناقلة جنود مصفحة
        
    • ناقلات جند مدرعة
        
    • ناقلات الجند المدرعة
        
    • ناقلات الأفراد المدرَّعة
        
    • ناقلات الجنود المصفحة
        
    • ناقلات جنود مدرعة
        
    • الناقلات المدرعة
        
    The holding of armoured personnel carriers will be reduced from 105 to 66, and that of helicopters from 6 to 4. UN وسيخفض عدد ناقلات الأفراد المدرعة من 105 إلى 66، وطائرات الهيلكوبتر من 6 إلى 4.
    :: Operation and maintenance of 376 vehicles, including 24 United Nations-owned armoured personnel carriers UN :: تشغيل وصيانة 376 مركبة، منها 24 ناقلة أفراد مصفحة مملوكة للأمم المتحدة
    armoured personnel carriers will not be considered to be heavy weapons, if mounted weapons above 7.62 mm calibre are disabled. UN ولا تعتبر ناقلات الأفراد المصفحة سلاحا ثقيلا إذا عُطّلت الأسلحة المثبتة عليها التي يفوق عيارها 7.62 ملم.
    380 vehicles, including 18 United Nations-owned armoured personnel carriers. UN 380 مركبة، بما فيها 18 ناقلة أفراد مدرعة مملوكة للأمم المتحدة.
    Many of the confiscated weapons were mounted on technicals, which were seized along with armoured personnel carriers. UN وكان العديد من الأسلحة المصادرة مركبا على شاحنات محورة، صودرت إلى جانب ناقلات أفراد مصفحة.
    The shortfalls pertain mainly to the serviceability of armoured personnel carriers. UN وتتعلق حالات النقص في الأساس بمدى صلاحية ناقلات الجنود المدرعة.
    armoured personnel carriers will be required to protect troops in high-threat areas. UN وستلزم ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات في المناطق المعرضة لتهديد كبير.
    In December 1993, the operational requirement was for 80 additional armoured personnel carriers and 30 tanks. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، كان الاحتياج التشغيلي الى ٨٠ ناقلة جنود مدرعة إضافية وإلى ٣٠ دبابة.
    The number of armoured personnel carriers will be reduced from 172 to 101. UN وسيخفض عدد ناقلات الأفراد المدرعة من 172 ناقلة إلى 101.
    Model for the classification of armoured personnel carriers in United Nations peacekeeping operations UN نموذج لتصنيف ناقلات الأفراد المدرعة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Reduction in maintenance services for armoured personnel carriers owing to the replacement of the fleet UN انخفاض في خدمات صيانة ناقلات الأفراد المدرعة نتيجة استبدال الأسطول
    Operation and maintenance of 376 vehicles, including 27 United Nations-owned armoured personnel carriers UN تشغيل وصيانة 376 مركبة، منها 27 ناقلة أفراد مصفحة مملوكة للأمم المتحدة
    :: Operation and maintenance of 373 vehicles, including 24 United Nations-owned armoured personnel carriers UN :: تشغيل وصيانة 373 مركبة، منها 24 ناقلة أفراد مصفحة مملوكة للأمم المتحدة
    A programme to conduct major overhauls and refurbishment of critical AMISOM equipment, including armoured personnel carriers and engineering assets, will also commence to maximize the useful life of equipment. UN وسيبدأ أيضا تنفيذ برنامج لإجراء أعمال الإصلاح والتجديد الكبرى للمعدات الحيوية المملوكة للبعثة، بما فيها ناقلات الأفراد المصفحة والأصول الهندسية، وذلك بغرض تمديد العمر النافع لهذه المعدات إلى أقصى حد.
    2. Model for the classification of armoured personnel carriers in United Nations peacekeeping operations UN 2 - نموذج لتصنيف ناقلات الأفراد المصفحة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Contingent-owned vehicles, including 78 armoured personnel carriers UN مركبة مملوكة للوحدات، بما في ذلك 78 ناقلة أفراد مدرعة
    The lower number resulted from delays in the receipt of 3 armoured personnel carriers and the exclusion of off-road vehicles UN كان عدد المركبات أقل مما كان مقرراً بسبب التأخيرات في تسلّم 3 ناقلات أفراد مصفحة وعدم استخدام مركبات على الطرقات الوعرة
    It has been reported that some armoured personnel carriers have been returned to UNAMSIL, but we must continue to insist on full restitution. UN وأفيد بأن بعض ناقلات الجنود المدرعة قد أعيدت إلى البعثة، غير أنه يجب علينا مواصلة الإصرار على إعادتها بالكامل.
    armoured personnel carriers will be required to protect troops in high-threat areas. UN وستلزم ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات في المناطق المعرضة لتهديد كبير.
    - United States of America: 50 armoured personnel carriers (APCs); UN - الولايات المتحدة اﻷمريكية: ٥٠ ناقلة جنود مدرعة )APC(؛
    There is also an outstanding requirement for contributions of 27 staff officers and 36 armoured personnel carriers from United Nations Member States. UN وما زالت تقتضي الحاجة أيضا مساهمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بـ 27 ضابط أركان و 36 ناقلة جنود مصفحة.
    Operation and maintenance of 387 vehicles, including 18 pieces of United Nations-owned equipment and 6 leased armoured personnel carriers UN تشغيل وصيانة 387 مركبة، بما في ذلك 18 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات جند مدرعة مؤجرة
    These shortfalls, which pertain mainly to the serviceability of armoured personnel carriers, continue to adversely affect operations. UN ولا تزال العمليات تتأثر سلبا بأوجه النقص هذه التي تتعلق أساسا بصلاحية ناقلات الجند المدرعة.
    armoured personnel carriers -- tracked UN ناقلات الأفراد المدرَّعة المجنـزرة
    ● Savings offset by additional requirements for construction services and utilities and higher repair and maintenance costs for armoured personnel carriers UN :: قوبلت الوفورات باحتياجات إضافية لخدمات ومرافق البناء بزيادة في تكاليف إصلاح ناقلات الجنود المصفحة وصيانتها
    In addition, three armoured personnel carriers and one anti-aircraft gun were located at posts in the security zone. UN وإضافة إلى ذلك، تمركزت ثلاث ناقلات جنود مدرعة ومدفع واحد مضاد للطائرات في مواقع في المنطقة الأمنية.
    There is therefore a need for armoured personnel carriers to be classified, for United Nations peacekeeping operations, in a simple, consistent and unambiguous manner. UN ولذلك هناك حاجة إلى تصنيف الناقلات المدرعة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بأسلوب بسيط ومتسق ولا غموض فيه. النموذج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more