"armoury" - English Arabic dictionary

    "armoury" - Translation from English to Arabic

    • مستودعات الأسلحة
        
    • مستودع الأسلحة
        
    • مخازن الأسلحة
        
    • مستودع السلاح
        
    • ترسانة أسلحة
        
    • مستودع أسلحة
        
    • ومستودع الأسلحة
        
    • الترسانة
        
    • مستودع سلاح
        
    • مخزن الأسلحة
        
    • مخزن أسلحة
        
    • مستودعات أسلحة
        
    • مستودعات السلاح
        
    Provision of support to PNTL through at least 156 inspections of the armoury facilities in all 13 districts to ensure proper accountability, storage, maintenance and distribution of firearms and ammunition UN توفير الدعم للشرطة الوطنية بتنفيذ 156 عملية تفتيش على الأقل في مستودعات الأسلحة في المقاطعات الـ 13 جميعها، لكفالة حسن المساءلة والخزن والصيانة وتوزيع الأسلحة النارية والذخائر
    :: Provision of support to PNTL through at least 156 inspections of the armoury facilities in all 13 districts to ensure proper accountability, storage, maintenance and distribution of firearms and ammunition UN :: توفير الدعم للشرطة الوطنية بتنفيذ 156 عملية تفتيش على الأقل في مستودعات الأسلحة في المقاطعات الـ 13 جميعها، لكفالة حسن المساءلة والخزن والصيانة وتوزيع الأسلحة النارية والذخائر
    All weapons were marked and an inventory was being maintained by the armoury. UN ووضعت علامات على جميع الأسلحة، فيما يواصل مستودع الأسلحة الاحتفاظ بقائمة حصر لها.
    The ammunition and the weapons were not stored separately, pending completion of the armoury currently under construction. UN ولم تخزن الذخيرة والأسلحة على حدة ريثما يتم الانتهاء من مستودع الأسلحة الذي يجري إنشاؤه حاليا.
    OIOS recommendations for strengthening armoury security and controls were implemented. UN وقد نفذت توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تعزيز أمن مخازن الأسلحة ومراقبتها.
    You always spend your leave snoopin'round the armoury? Open Subtitles أنت دائماً تقضي أجازتك حول مستودع السلاح ؟
    Investigation of lack of controls in the armoury of the United Nations Office at Nairobi and related misconduct by staff members UN التحقيق في عدم وجود ضوابط بشأن مستودعات الأسلحة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وحالات سوء سلوك ذات صلة من جانب موظفين
    In addition, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) implemented necessary measures to address the Board's concerns; in particular, the weapons armoury now meets the established standards. UN وإضافة إلى ذلك، نفذت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو التدابير اللازمة لمعالجة شواغل المجلس؛ وعلى وجه الخصوص، أصبحت مستودعات الأسلحة تستوفي الآن المعايير المعمول بها.
    :: November 2013: A regional armoury management training course for Caribbean States UN تشرين الثاني/نوفمبر 2013: دورة تدريب إقليمية لدول منطقة البحر الكاريبي على إدارة مستودعات الأسلحة
    With technical support from the Mine Action Service, the Somali National Army, the police and the National Intelligence and Security Agency have received training in armoury record-keeping. UN وتلقى الجيش الوطني الصومالي والشرطة الوطنية الصومالية ووكالة الاستخبارات والأمن الوطنية، بدعم من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، تدريبا في مجال حفظ سجلات مستودعات الأسلحة.
    158. On 24 May 2007, the Panel visited the armoury of the Special Security Service at the Executive Mansion in Monrovia. UN 158 - وفي 24 أيار/مايو 2007، زار الفريق مستودع الأسلحة التابع لجهاز الأمن الخاص في مقر الحكومة في مونروفيا.
    UNMIL makes monthly inspections of the armoury. UN وتجري البعثة تفتيشا شهريا على مستودع الأسلحة.
    The Panel did not access the armoury of the National Security Agency. UN ولم يمنح الفريق إمكانية الوصول إلى مستودع الأسلحة التابع لوكالة الأمن الوطني.
    The Panel never gained access to the armoury of the National Security Agency. UN ولم يتمكن الفريق مطلقا من الوصول إلى مستودع الأسلحة التابع لوكالة الأمن الوطني.
    Although the investigation did not reveal who was responsible for the loss of the official weapon, OIOS found that the senior management of the security section failed to adequately supervise the armoury or require adherence to standard operating procedures. UN ورغم أن التحقيق لم يكشف عن المسؤول عن ضياع السلاح الرسمي، فقد وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإدارة العليا لقسم الأمن قصرت في الإشراف بدرجة كافية على مخازن الأسلحة أو في المطالبة بالتقيد بـإجراءات التشغيل الموحدة.
    Three specialized training sessions on military policing, police judiciary and armoury management were organized for 33 military police officers, 44 police judicial officers and 19 armoury managers in the police force, respectively, and advocacy is ongoing for the training of military magistrates. UN ونظمت ثلاث دورات تدريبية متخصصة في مجال أعمال الشرطة العسكرية وقضاء الشرطة وإدارة مخازن الأسلحة لفائدة 33 من ضباط الشرطة العسكرية و 44 من ضباط الشرطة القضائية و 19 من مديري مخازن الأسلحة في قوات الشرطة، على التوالي، وتجرى حاليا أنشطة الدعوة لتدريب القضاة العسكريين.
    Allan, Tuck, go through the armoury. John, through the kitchens with Much. Open Subtitles ألين، توك، مروا من خلال مستودع السلاح جون، من خلال المطابخ مع ماتش
    Doors of new arms depots were opened by some groups inside the country who were serving outside agendas, and Afghanistan became a huge armoury. UN وقد فتحت أبواب مستودعات أسلحة جديدة بعض الجماعات داخل البلد التي تخدم برامج خارجية، وتحولت أفعانستان إلى ترسانة أسلحة ضخمة.
    176. On 15 May 2009, the Panel visited the armoury of the Special Security Services at the Executive Mansion in Monrovia. UN 176 - كما زار الفريق في 15 أيار/مايو 2009 مستودع أسلحة دائرة الأمن الخاص في قصر الرئاسة في مونروفيا.
    The armoury in Mombasa is in a state of disrepair, and requires rebuilding to hold weapons sufficient for security for an increased number of cases. UN ومستودع الأسلحة في ممباسا في حالة رديئة، ويحتاج إلى إعادة بناء من أجل حفظ عدد كاف من الأسلحة لتوفير الأمن لعدد متزايد من القضايا.
    It remains in the country's legal armoury because of its dissuasive effect and public support for its retention. UN وهي لا تزال في الترسانة القانونية للبلد بسبب أثرها الرادع وتفضيلات الرأي العام الوطني.
    Point man on the Damascus armoury job in'99. Open Subtitles كان القائد على مستودع سلاح في دمشق عام 99
    There's a secret door in the armoury. It leads to the lower town. Open Subtitles هناك باب سري في مخزن الأسلحة يقود إلى المدينة.
    22. On 26 December 2011, elements from the military attacked the General Staff armoury and reportedly removed weapons. UN 22 - في 26 كانون الأول/ديسمبر 2011، شنت عناصر تابعة للجيش هجوما على مخزن أسلحة هيئة الأركان العامة، وأفادت التقارير باستيلائها على أسلحة.
    Some old armoury in Washington, DC, gathering dust. Open Subtitles بعض مستودعات السلاح القديمه فى واشنطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more