"arms and ammunition to" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة والذخائر إلى
        
    • الأسلحة والذخيرة إلى
        
    • بالأسلحة والذخائر
        
    • باﻷسلحة والذخيرة
        
    • أسلحة وذخائر إلى
        
    • أسلحة وذخيرة
        
    • للأسلحة والذخيرة إلى
        
    Thus the only remaining arms embargo is a prohibition on the export of arms and ammunition to non-State actors and individuals in Liberia. UN وبذلك لم يتبق من حظر الأسلحة سوى الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا.
    They have since also moved many of these arms and ammunition to Vahun in Liberia. UN وقامت منذ ذلك الحين أيضا بنقل عدد كبير من هذه الأسلحة والذخائر إلى فاهون في ليبريا.
    Furthermore, it should be noted that the countries providing arms and ammunition to the non-State actors operating in Liberia are in violation of the arms embargo, and the Security Council cannot ignore their actions. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي ملاحظة أن البلدان التي تقدم الأسلحة والذخيرة إلى الأطراف من غير الدول التي تعمل في ليبريا تنتهك حظر الأسلحة، ولا يمكن لمجلس الأمن أن يتجاهل عملها.
    A. Illicit support and transfer of arms and ammunition to armed groups UN ألف - الدعم غير المشروع ونقل الأسلحة والذخيرة إلى الجماعات المسلحة
    The transfer of arms and related material into Darfur by SAF in violation of the United Nations arms embargo directly provides arms and ammunition to Sudanese Government forces. UN فنقل الأسلحة وما يتصل بها من عتاد إلى دارفور من قبل القوات المسلحة السودانية بما ينتهك الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة على الأسلحة يزود قوات حكومة السودان مباشرة بالأسلحة والذخائر.
    " The Security Council again calls upon all States to end immediately the supply of arms and ammunition to all parties to the conflict in Afghanistan. UN " ويطلب مجلس اﻷمن مرة أخرى الى جميع الدول أن تقوم فورا بوضع حد لتزويد جميع أطراف النزاع في أفغانستان باﻷسلحة والذخيرة.
    61. In this context, the Group of Experts is continuing its investigations with a view to identifying all transport operators which, at one time or another, are likely to have made shipments of arms and ammunition to the Great Lakes region or in order to feed conflicts within the Democratic Republic of the Congo. UN 61 - ويواصل فريق الخبراء في هذا الإطار تحقيقاته لتحديد جميع وكلاء النقل الذين يُشتبه بأنهم أرسلوا في يوم ما أسلحة وذخائر إلى منطقة البحيرات الكبرى أو بأنهم عملوا على تغذية الصراعات داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A simple check by the Group of Experts would have revealed that every unit in UPDF makes monthly returns of arms and ammunition to army headquarters. UN وتكفي عملية تدقيق بسيطة ليكتشف فريق الخبراء أن كل وحدة في قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تقوم شهريا بإعادة الأسلحة والذخائر إلى مقر الجيش.
    In addition, several transfers of arms and ammunition to the Gaza Strip via Egypt were reported. UN وإضافة إلى ذلك، وردت تقارير عدة عمليات لنقل الأسلحة والذخائر إلى قطاع غزة عن طريق مصر.
    The Group found evidence that higher-ranking commanders had channelled larger quantities of arms and ammunition to Congolese armed groups for both commercial and military purposes. UN واكتشف الفريق أيضا أدلة على قيام قادة من الرتب العليا بنقل كميات أكبر من الأسلحة والذخائر إلى الجماعات المسلحة الكونغولية لأغراض تجارية وعسكرية.
    (f) A way must be found to limit the flow of arms and ammunition to Liberia and the Mano River Union area; UN (و) لا بد من إيجاد سبيل للحد من تدفق الأسلحة والذخائر إلى ليبريا ومنطقة اتحاد نهر مانو؛
    Sale of arms and ammunition to natural and legal persons who fail to produce a license to acquire the arms of the given type is prohibited; it is also illegal to sell arms that do not have a serial number and marking or ammunition without a standard conformity marking. UN ويحُظر بيع الأسلحة والذخائر إلى الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين لا يمكنهم إبراز ترخيص يجيز لهم حيازة أسلحة من الفئة المعنية؛ ويعتبر مخالفا للقانون أيضا بيع الأسلحة والذخائر التي لا تحمل أرقاما مسلسلة وعلامات تجارية وفق المعايير المعمول بها.
    The Panel has continued to investigate cases of transfers of arms and ammunition to Libya during the uprising and has secured additional evidence of violations of the embargo during that period. UN ولا يزال الفريق يحقق في عدد من حالات نقل الأسلحة والذخيرة إلى ليبيا خلال الانتفاضة، وتوفرت لديه أدلة إضافية على حدوث انتهاكات للحظر خلال تلك الفترة.
    The Government of the Sudan explicitly excludes the supply of arms and ammunition to other Government actors in Darfur, such as the Central Reserve Police (CRP), from the scope of the embargo. UN وتستثني حكومة السودان صراحة من نطاق الحظر توريد الأسلحة والذخيرة إلى الجهات الحكومية الأخرى في دارفور، مثل شرطة الاحتياط المركزي.
    91. This section documents transfers of arms and ammunition to the Forces nouvelles-controlled north of Côte d’Ivoire. UN 91 - ويوثّق هذا الجزء من التقرير عمليات نقل الأسلحة والذخيرة إلى شمال كوت ديفوار الذي تسيطر عليه القوى الجديدة.
    Proper management of FARDC weapons stockpiles is critical to avoid the diversion of arms and ammunition to non-governmental armed groups, as well as avoiding dangerous safety hazards. UN وللإدارة الصحيحة لمخزونات أسلحة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أهمية بالغة لتجنب تحويل الأسلحة والذخيرة إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية، فضلاً عن تجنب أخطار كبيرة تتعلق بالسلامة.
    In order to stem the flow of arms and ammunition to Somalia, the Panel of Experts recommended that the front-line and neighbouring States be urged to establish sanctions assistance offices on their territories with the help of regional and subregional organizations. UN ومن أجل وقف تدفق الأسلحة والذخيرة إلى الصومال، أوصت هيئة الخبراء بحث دول المواجهة والدول المجاورة على إنشاء مكاتب للمساعدة في تنفيذ الجزاءات داخل أقاليمها وذلك بمساعدة من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    SPLA training and supply of arms and ammunition to SLM/A UN تدريب الجيش الشعبي لتحرير السودان وإمداد حركة/جيش تحرير السودان بالأسلحة والذخائر
    “The Council again calls upon all States to end immediately the supply of arms and ammunition to all parties to the conflict in Afghanistan. UN " ويدعو المجلس مرة أخرى جميع الدول إلى أن تقوم فورا بوضع حد لتزويد جميع أطراف النزاع في أفغانستان باﻷسلحة والذخيرة.
    188. The Panel wrote to Turkey requesting further information following media reports of arms seizures on the Syrian border and a further report stating that, on 2 January 2014, Turkish security forces had seized a truck in the region of Hatay that was transporting arms and ammunition to the Syrian Arab Republic. UN 188 - كتب الفريق إلى تركيا يطلب معلومات إضافية إثر ورود تقارير إعلامية عن عمليات ضبط للأسلحة على الحدود السورية()، وتقرير آخر يفيد بأن قوات الأمن التركية في 2 كانون الثاني/يناير 2014 ضبطت شاحنة في منطقة حطاي تنقل أسلحة وذخائر إلى الجمهورية العربية السورية().
    2. It is inconceivable that UPDF would sell arms and ammunition to groups opposed to its presence in Somalia, as such arms would only be turned against UPDF personnel. UN 2 - لا يعقل أن تبيع قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أسلحة وذخيرة إلى جماعات مناهضة لوجودها في الصومال، لأن مثل هذه الأسلحة سوف تستعمل ضد أفرادها.
    62. Eritrea has been a major supplier of arms and ammunition to Somali groups. UN 62 - تعد إريتريا موردا رئيسيا للأسلحة والذخيرة إلى الجماعات الصومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more