"arms and explosives" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة والمتفجرات
        
    • أسلحة ومتفجرات
        
    • بالأسلحة والمتفجرات
        
    • والأسلحة والمتفجرات
        
    • للأسلحة والمتفجرات
        
    All seven States have only partially implemented measures to prevent smuggling of arms and explosives. UN ولا تنفذ الدول السبع جميعها تدابير منع تهريب الأسلحة والمتفجرات إلا بصورة جزئية.
    All States have taken some steps to regulate the production, sale and transfer of arms and explosives. UN واتخذت الدول جميعها خطوات لتنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها.
    A total of 12 States have taken steps to regulate the production, sale and transfer of arms and explosives, although only 2 have fully implemented such measures. UN واتخذ ما مجموعه 12 دولة خطوات لتنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها، وإن كانت اثنتان منها فحسب هي التي تنفذ هذه التدابير بصورة كاملة.
    Three States have taken adequate steps to regulate the production, sale and transfer of arms and explosives, while six States have taken partial measures. UN واتخذت ثلاث دول خطوات كافية لتنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها، في حين اتخذت ست دول أخرى تدابير جزئية في هذا الصدد.
    He was accused of possessing illegal arms and explosives, the making of bombs and anti-State propaganda. UN وقد اتُهم بحيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة، وبصنع القنابل وتوزيع مواد دعائية معادية للدولة.
    He told her that he was charged with having supplied explosives to a person who had been convicted under Canadian arms and explosives legislation. UN وشرح لها هذا الأخير أنه متهم بتوفير متفجرات لشخص أدين بموجب القوانين الكندية المتعلقة بالأسلحة والمتفجرات.
    A total of 18 States have reported either full or partial implementation of control mechanisms to detect and prevent arms and explosives trafficking. UN وأبلغت 18 دولة عن تنفيذ آليات رقابية لضبط ومنع تهريب الأسلحة والمتفجرات بصورة كاملة أو جزئية.
    All 18 States that have reported on the import and export of weapons have taken some steps to regulate the production, sale and transfer of arms and explosives. UN وكل الدول الثماني عشرة التي أبلغت عن صادرات وواردات الأسلحة اتخذت خطوات لتنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها.
    Three States in this subregion are able to combat trafficking in arms and explosives. UN وهناك ثلاث دول في هذه المنطقة دون الإقليمية تملك قدرة على مكافحة تهريب الأسلحة والمتفجرات.
    All States have implemented measures for the monitoring, regulation and control of the production, sale and transfer of arms and explosives. UN ونفذت جميع الدول تدابير لرصد وتنظيم ومراقبة إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها.
    All States have put in place legislation and measures to regulate and monitor the production, sale and transfer of arms and explosives. UN ووضعت كل الدول تشريعات وتدابير لتنظيم ورصد إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها.
    Seven States have some measures for the monitoring, regulation and control of the production, sale and transfer of arms and explosives. UN وتطبق سبع دول بعض التدابير الخاصة برصد وتنظيم ومراقبة إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها.
    Eleven States have enforced some measure of controls to prevent the smuggling of arms and explosives. UN ونفذت إحدى عشرة دولة بعض التدابير الرقابية لمنع تهريب الأسلحة والمتفجرات.
    A total of 10 States have policies and measures in place to monitor, regulate and control the production, sale and transfer of arms and explosives. UN وتسري في عشر دول سياسات وتدابير لرصد وتنظيم وضبط إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعهما ونقلهما.
    Arms and explosives: effective control of production, sale and transfer UN الأسلحة والمتفجرات: المراقبة الفعالة لإنتاجها وبيعها ونقلها
    Liberian authorities have no capacity to properly collect and dispose of these arms and explosives. UN ولا تملك السلطات الليبرية القدرة على جمع هذه الأسلحة والمتفجرات والتخلص منها على الوجه الصحيح.
    Seven States have taken steps to regulate the production, sale and transfer of arms and explosives, while six have yet to improve their legislation in this regard. UN واتخذت سبع دول إجراءات لتنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها، في حين أن ست دول لم تدخل بعد تحسينات على تشريعاتها في هذا الصدد.
    All States in the subregion have introduced rigorous legislation regulating the production, sale and transfer of arms and explosives. UN واستحدثت جميع دول المنطقة دون الإقليمية تشريعات صارمة تنظم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها.
    All States have introduced rigorous legislation regulating the production, sale and transfer of arms and explosives. UN وسنّت جميع الدول قوانين صارمة تنظم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها.
    Non-government sources have informed the Special Rapporteur that foreigners recruited mainly in Islamic countries are allegedly being trained in Afghan territory in the use of arms and explosives. UN وأبلغت مصادر غير حكومية المقرر الخاص أن هناك أجانب مجندين أغلبهم من البلدان الإسلامية يدعى أنهم يتلقون تدريبا في الأراضي الأفغانية على استخدام الأسلحة والمتفجرات.
    He was accused of possessing illegal arms and explosives, the making of bombs and anti-State propaganda. UN وقد اتُهم بحيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة، وبصنع القنابل وتوزيع مواد دعائية معادية للدولة.
    He told her that he was charged with having supplied explosives to a person who had been convicted under Canadian arms and explosives legislation. UN وشرح لها هذا الأخير أنه متهم بتوفير متفجرات لشخص أدين بموجب القوانين الكندية المتعلقة بالأسلحة والمتفجرات.
    However, many States have done no more than express their intention to implement such measures, and the same is true of measures to detect and prevent the illegal cross-border movement of people, arms and explosives. UN لكن العديد من الدول لم تفعل أكثر من الإعراب عن نيتها في تنفيذ مثل هذه التدابير، ويصح الأمر نفسه على تدابير كشف ومنع انتقال الأشخاص والأسلحة والمتفجرات بشكل غير مشروع عبر الحدود.
    The Department of Public Information documentary we saw last Monday and the recent act of terrorism perpetrated against a United States Navy ship bring forth the reality of the constant danger of illicit arms and explosives. UN ووثيقة إدارة الإعلام العام التي شاهدناها يوم الاثنين الماضي وعمل الإرهاب الذي ارتكب مؤخرا ضد سفينة تابعة لبحرية الولايات المتحدة يطرحان حقيقة الخطر المتواصل للأسلحة والمتفجرات غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more