"arms caches" - Translation from English to Arabic

    • مخابئ الأسلحة
        
    • بمخابئ الأسلحة
        
    • الأسلحة المخبأة
        
    • وجود مخابئ أسلحة
        
    • ومخابئ الأسلحة
        
    Access to arms caches in both North and South Kivu have contributed to the logistical supply of these forces. UN وقد أسهم الوصول إلى مخابئ الأسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في تزويد هذه القوات بالإمدادات اللوجستية.
    The Mission continues to encourage communities to provide information on arms caches. UN وتستمر البعثة في تشجيع المجتمعات المحلية على توفير المعلومات عن مخابئ الأسلحة.
    The issue of the arms caches remains a concern. UN وما زالت مسألة مخابئ الأسلحة تدعو للقلق.
    The MIF is working to develop additional intelligence on arms caches and will act on that information as it becomes available. UN وتعمل القوة حاليا على استقاء معلومات إضافية بشأن مخابئ الأسلحة وستتصرف وفقا لتلك المعلومات متى توافرت.
    The use by Mozambique of ex-combatants to identify arms caches provides an example of best practice. UN وما استعانة موزامبيق بالمقاتلين السابقين للكشف عن مخابئ الأسلحة سوى مثال على أفضل الممارسات في هذا الشأن.
    As such, investigations into the locations of arms caches rely primarily on combatant sources who had been involved in their concealment. UN وعلى هذا النحو، تتوقف التحقيقات بشأن مواقع مخابئ الأسلحة أساسا على المصادر القتالية التي شاركت في إخفائها.
    At present the combatant networks appear only to have access to smaller arms caches hidden among local communities in the border region. UN وفي الوقت الراهن، يبدو أن شبكات المقاتلين لا يمكنها الوصول سوى إلى مخابئ الأسلحة الصغيرة التي يجري إخفاؤها في صفوف المجتمعات المحلية في المنطقة الحدودية.
    The Panel has received information that arms caches generally may be found in the forest areas around Toulepleu, along the Cavalla River, and further south around Tai in western Côte d’Ivoire. UN وتلقى الفريق معلومات تفيد بأن مخابئ الأسلحة يمكن أن تكون موجودة عموما في مناطق الغابات المحيطة بتوليبلو، على طول نهر كافالا، وفي الجنوب بجوار تاي في غرب كوت ديفوار.
    Those areas correspond to the routes that pro-Gbagbo militias took while fleeing into Liberia and the Panel is seeking additional information on the location of arms caches from its sources. UN وتقابل هذه المناطق الطرق التي سلكتها الميليشيات الموالية لغباغبو لدى فرارها إلى ليبريا، ويسعى الفريق إلى الحصول من مصادره على معلومات إضافية عن موقع مخابئ الأسلحة.
    When the groups retreated into Liberia in early 2011, they deposited numerous arms caches along the routes they used to escape from Côte d’Ivoire. UN ويذكر أن تلك الجماعات أقامت لدى تراجعها إلى ليبريا في أوائل عام 2011 العديد من مخابئ الأسلحة على طول الطرق التي كانت تستخدمها للهروب من كوت ديفوار.
    He has also sent instructions to the group led by Lt Col. Rutsholi group to recover a number of arms caches that he left in Ituri, including at the farm of Thomas Savo. UN وأرسل أيضا تعليمات لمجموعة المقدم روتشولي لاسترداد عدد من مخابئ الأسلحة التي تركها في إيتوري، بما في ذلك في مزرعة توما سافو.
    Such interaction is the primary method of gathering substantive information about pending attacks, financial support networks and the locations of arms caches. UN وهذا التفاعل، إنما هو أيضا الأسلوب الأولي لاستقاء معلومات جوهرية بشأن الهجمات الوشيكة، وشبكات الدعم المالي، ومواقع مخابئ الأسلحة.
    The system would have the capacity to maintain 24-hour surveillance of a target area and penetrate the forest cover to identify arms caches and structures related to armed groups. UN وسيكون للنظام قدرة على الرصد المستمر لمنطقة مستهدفة على مدار الساعة واختراق الغطاء الحرجي لتحديد مخابئ الأسلحة والمباني التابعة للجماعات المسلحة.
    It also addresses methods to identify illicit arms caches and to assess the local or craft production of arms. UN وتتناول الدراسة أيضاً الأساليب المستخدمة لتحديد مخابئ الأسلحة غير المشروعة ولتقييم ما إذا كان إنتاج الأسلحة محلياً أو حرفياً.
    According to MONUSCO staff, ADF has fought hard to control its old positions owing to the important arms caches that it maintains in each of them. UN ويعتقد موظفو البعثة أن القوى الديمقراطية المتحالفة استبسلت في القتال للسيطرة على مواقعها القديمة، وذلك بسبب مخابئ الأسلحة المهمة التي يحتفظون بها في كل من هذه المواقع.
    The supply chain becomes more complicated where the Shabaab and AMISOM forces are involved and imported weapons reach the Somali Arms Market from looted stockpiles and/or arms caches. UN وتزداد سلسلة الإمداد تعقيدا بمشاركة حركة الشباب وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبوصول الأسلحة التي تنهب من مخزونات و/أو مخابئ الأسلحة إلى أسواق السلاح الصومالية.
    123. The Transitional Federal Government military are also involved in the sale of arms originating from arms caches. UN 123 - كما أن العسكريين في الحكومة الاتحادية الانتقالية ضالعين في بيع أسلحة أتت من مخابئ الأسلحة.
    One of the children was taken to an area of UPDF operation in southern Sudan and asked to provide intelligence information, in particular with a view to locating arms caches. UN واقتيد أحد الطفلين إلى منطقة من مناطق عمليات قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في جنوب السودان وطلب منه تقديم معلومات استخبارية، ولا سيما لتحديد مواقع مخابئ الأسلحة.
    28. Finally, earlier reports submitted also examined the issues related to the arms caches in Angola, and the broader phenomenon of the illicit circulation and traffic of small arms in southern Africa. UN 28 - وأخيرا، درست التقارير المقدمة في وقت سابق عن المسائل المتعلقة بمخابئ الأسلحة في أنغولا، والظاهرة الأوسع المتمثلة في التداول المحظور للأسلحة الصغيرة والاتجار بها في جنوب أفريقيا.
    The Group documented the attempted diversion of military equipment from the tenth military region in December 2008, and corroborated several other cases of diversion that took place in 2009, through the recovery of hidden arms caches in collaboration with MONUC and through various testimonies gathered in the course of its work in South Kivu, including from military justice officials. UN وقام الفريق بتوثيق محاولة لتحويل معدات عسكرية من المنطقة العسكرية العاشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، واستوثق من وقوع عدة حالات أخرى للتحويل في عام 2009، من خلال استرداد الأسلحة المخبأة من المخابئ بالتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعن طريق شهادات مختلفة جمعها أثناء عمله في كيفو الجنوبية، ومن ضمنها شهادات أدلى بها مسؤولو القضاء العسكري.
    There are also concerns about arms caches in remote locations on both sides of the border that could be used by these groups to fuel instability in either country. UN وتوجد أيضا مخاوف بشأن وجود مخابئ أسلحة في مواقع نائية على جانبي الحدود يمكن أن تستخدمها هذه الجماعات لزعزعة الاستقرار في أي من البلدين.
    The bill will include legislation to protect and control arsenals, arms caches and ammunition. UN وسوف يتضمن مشروع القانون تشريعا لحماية الترسانات ومخابئ الأسلحة والذخائر ورقابتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more