"arms control and non-proliferation" - Translation from English to Arabic

    • تحديد الأسلحة وعدم الانتشار
        
    • لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار
        
    • وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار
        
    • بتحديد الأسلحة وعدم الانتشار
        
    • لتحديد الأسلحة ومنع الانتشار من
        
    • تحديد الأسلحة ومنع الانتشار
        
    • بالحد من الأسلحة وعدم الانتشار
        
    • والحد من اﻷسلحة وعدم الانتشار
        
    • الحد من الأسلحة وعدم الانتشار
        
    • وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها
        
    • لتحديد الأسلحة وعدم انتشارها
        
    • تحديد الأسلحة وعدم انتشارها
        
    • في تحديد الأسلحة
        
    • التسلُّح وعدم الانتشار
        
    • يتعلق بالحد من التسلح وعدم الانتشار
        
    Multilateralism is a core principle of arms control and non-proliferation. UN وتعددية الأطراف مبدأ أساسي في تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    It demonstrates the common will and determination of the international community to preserve the system of legal instruments regulating international arms control and non-proliferation. UN فهو يظهر إرادة المجتمع الدولي المشتركة وتصميمه على المحافظة على نظام الصكوك القانونية التي تنظم تحديد الأسلحة وعدم الانتشار على الصعيد الدولي.
    Australia agrees with the Secretary-General's proposals for strengthening the multilateral framework for arms control and non-proliferation. UN وتتفق استراليا مع الأمين العام في مقترحاته الخاصة بتعزيز الإطار متعدد الأطراف لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    We strongly support all efforts aimed to increase the efficiency of existing disarmament, arms control and non-proliferation machinery. UN وندعم بقوة كل الجهود الرامية إلى زيادة كفاءة الآليات القائمة لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    In the new circumstances, strengthening the Commission's work will play a positive role in advancing multilateral arms control and non-proliferation. UN وفي ظل الظروف الجديدة، سيكون لتعزيز عمل الهيئة دور إيجابي في النهوض بتحديد الأسلحة وعدم الانتشار على الصعيد المتعدد الأطراف.
    In past appearances here I have talked about where the international community should be headed, and updated the Committee on the progress that the United States has made in meeting our shared arms control and non-proliferation objectives. UN في مرات سابقة هنا، كنت أتكلم عن الطريق الذي ينبغي أن يسلكه المجتمع الدولي، وكنت أطلع اللجنة على التقدم الذي أحرزته الولايات المتحدة في تحقيق هدفينا المشتركين الممثلين في تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    However, the lack of consensus on arms control and non-proliferation issues is regrettable. UN ولكن من دواعي الأسف أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن قضايا تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Both of those gatherings were unable to produce consensus statements on arms control and non-proliferation priorities. UN ولم يتمكن هذان التجمعان من إصدار بيانين بتوافق الآراء بشأن أولويتين، هما تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    In 1995, as Director, he was in charge of the arms control and non-proliferation issues in the Ministry for Foreign Affairs of Finland. UN وفي عام 1995، تبوأ منصب المدير وأوكلت إليه مسائل تحديد الأسلحة وعدم الانتشار في وزارة الخارجية.
    It is a great pleasure for me to speak in this Committee for the first time to discuss the approach of the United States to arms control and non-proliferation. UN ويسرني كثيرا أن أتكلم في هذه اللجنة لأول مرة مناقشا نهج الولايات المتحدة إزاء تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    China, for its part, stands ready to work with other countries to further advance the international arms control and non-proliferation process so as to create a better future of lasting peace and common prosperity. UN والصين من جانبها تقف على استعداد للعمل سويا مع البلدان الأخرى من أجل النهوض أكثر بالعملية الدولية لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار بغية إيجاد مستقبل أفضل من السلم المستدام والرخاء المشترك.
    The nature of the topics was such that many participants were from outside the usual sphere of multilateral arms control and non-proliferation. UN وطبيعة المواضيع أدت إلى مشاركة العديدين من خارج الإطار المعتاد المتعدد الأطراف لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    China is ready to work with all other countries to firmly promote the multilateral arms control and non-proliferation process in an effort to build a harmonious world of enduring peace and common prosperity. UN والصين مستعدة للعمل مع جميع البلدان الأخرى من أجل تعزيز العملية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار تعزيزا كبيرا، وذلك في محاولة لبناء عالم متناغم ينعم بالسلام الدائم والازدهار المشترك.
    Building a safer world requires the greater commitment of Member States in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. UN ويقتضي بناء عالم أكثر أمانا المزيد من التزام الدول الأعضاء في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    The multilateral institutions and instruments in the area of disarmament, arms control and non-proliferation remain vital for ensuring our security. UN وما زالت المؤسسات والصكوك المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار حيوية الأهمية لكفالة أمننا.
    The talks addressed arms control and non-proliferation issues with regard to the Middle East and possible means for progress on these issues in the region and within the Barcelona process; UN وتناولت المحادثات المسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة وعدم الانتشار فيما يتعلق بالشرق الأوسط وإيجاد وسائل ممكنة لإحراز تقدم بشأن هذه المسائل في المنطقة، وذلك ضمن إطار عملية برشلونة؛
    Noting the threat to international peace and security posed by illicit brokering activities circumventing the international arms control and non-proliferation framework, UN إذ تلاحظ ما تشكّله أنشطة السمسرة غير المشروعة التي يجري فيها التحايل على الإطار الدولي لتحديد الأسلحة ومنع الانتشار من خطر يهدد السلام والأمن الدوليين،
    They contribute significantly in our efforts to strengthen global arms control and non-proliferation. UN وتساهم بشكل كبير في الجهود التي نبذلها لتعزيز تحديد الأسلحة ومنع الانتشار على الصعيد العالمي.
    In the conduct of its international relations, Panama adheres to the guidelines set forth in the advisory opinion, in that it has always participated in good faith in negotiations on arms control and non-proliferation. UN وتمتثل بنما في تنمية علاقاتها الدبلوماسية، التعليمات الواردة في القرار المذكور، وقد عرفت دائما بمشاركتها بحسن نية في المفاوضات المتصلة بالحد من الأسلحة وعدم الانتشار.
    " 10. Nuclear-weapon-free zones can also be a means of expressing and promoting common values in the areas of nuclear disarmament, arms control and non-proliferation. UN " ١٠ - ويمكن أيضا أن تشكل المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وسيلة للتعبير عن القيم المشتركة في مجالات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة وعدم الانتشار في المجال النووي، وتعزيز هذه القيم.
    In that context, efforts should be made to enhance the authority, effectiveness and universality of arms control and non-proliferation treaties such as the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN وفي هذا السياق، ينبغي بذل الجهود لتعزيز سلطة، وفعالية وتعميم معاهدات الحد من الأسلحة وعدم الانتشار مثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيماوية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The verdict on this year's efforts in the fields of disarmament, arms control and non-proliferation so far remains rather mixed. UN ولا يزال حتى الآن يختلط علينا أمر الحكم على جهود هذه السنة في ميادين نزع السلاح، وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها.
    Multilateral arms control and non-proliferation agreements should not remain static; rather, they should grow increasingly stronger and more efficient in the fight against new and emerging threats. UN إن الاتفاقات المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة وعدم انتشارها ينبغي ألا تظل راكدة، بل ينبغي أن تتزايد قوتها وفعاليتها في مكافحة التهديدات الجديدة والناشئة.
    arms control and non-proliferation. UN تحديد الأسلحة وعدم انتشارها.
    That is a snapshot of New Zealand's current priorities on disarmament, arms control and non-proliferation matters. UN وما أوردته آنفاً هو بمثابة لقطة فوتوغرافية تقدِّم صورة عن الأولويات الحالية لنيوزيلندا فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح والحدّ من التسلُّح وعدم الانتشار.
    (e) prevent the proliferation of man-portable surface-to-air missiles, small arms and light weapons, and meet Libya's arms control and non-proliferation obligations under international law; UN (هـ) منع انتشار صواريخ أرض - جو المحمولة على الكتف والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والوفاء بالتزامات ليبيا في ما يتعلق بالحد من التسلح وعدم الانتشار بموجب القانون الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more