"arms embargo and" - Translation from English to Arabic

    • لحظر توريد الأسلحة
        
    • حظر توريد الأسلحة
        
    • توريد الأسلحة وما
        
    • حظر الأسلحة
        
    • توريد الأسلحة وعلى
        
    • بحظر الأسلحة
        
    • الأسلحة المفروض
        
    • بحظر توريد الأسلحة
        
    • توريد الأسلحة وقرر
        
    • حظر السلاح
        
    :: 8 sensitization sessions on the Framework for Peace, Security and Cooperation for 100 community leaders in the North and South Kivus and Oriental province on the monitoring and reporting on compliance with the arms embargo and related cross-border activities UN :: 8 دورات توعية حول إطار السلام والأمن والتعاون لمائة من زعماء المجتمعات المحلية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة أورينتال بشأن الرصد والإبلاغ عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من أنشطة عبر الحدود
    The Committee agrees that the identification of further steps to promote the arms embargo to Member States is essential to the effective implementation of the arms embargo and will work to this end with the Team. UN وتوافق اللجنة على أن تحديد خطوات إضافية من أجل إعلام الدول الأعضاء بحظر توريد الأسلحة أمر ضروري للتنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة وهي ستعمل من أجل تحقيق هذه الغاية مع الفريق.
    The arms embargo and sanctions regimes violations include the following: UN وتشمل انتهاكات حظر توريد الأسلحة ونظام الجزاءات ما يلي:
    :: Recommendations and assessments of progress made by States regarding violations of the arms embargo and the individual targeted sanctions UN :: توصيات وتقييمات لما تحرزه الدول من تقدم في ما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    Cooperation in implementing and reporting the arms embargo and arms flows from the territories UN التعاون في تنفيذ حظر الأسلحة وتدفقها من الأقاليم والإبلاغ عن التنفيذ
    Some Council members raised concerns regarding the deficiencies in implementation of the sanctions measures, reflected by, inter alia, systematic violations of the arms embargo and travel ban. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن أوجه القصور في تنفيذ تدابير الجزاءات، والتي تجلت في جملة أمور منها الانتهاكات المنهجية لحظر توريد الأسلحة وحظر السفر.
    Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the Somalia arms embargo and take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة أن تمتنع جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل يشكل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال وأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لمحاسبة منتهكيه،
    Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the Somalia arms embargo and take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يؤكد من جديد إصراره على أن تمتنع جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال، وإلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمحاسبة منتهكيه،
    :: Written recommendations on additional measures to improve overall compliance with the arms embargo and the individual targeted sanctions provided to the Committee UN :: تزويد اللجنة بتوصيات خطية عن التدابير الإضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the Somalia arms embargo and take all necessary steps to hold violators accountable, UN وإذ يؤكد من جديد إصراره على أن تمتنع جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل مخالف لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال، وإلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمحاسبة منتهكيه،
    Declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out in its resolutions, UN وإذ يعلن عزمه على مواصلة الرصد الدقيق لتنفيذ حظر توريد الأسلحة وغير ذلك من التدابير المنصوص عليها في قراراته،
    :: Written recommendations and assessments of progress made by States regarding violations of the arms embargo and the individual targeted sanctions provided to the Security Council Committee concerning Somalia and Eritrea UN :: تزويد لجنة مجلس الأمن بشأن الصومال وإريتريا بتوصيات وتقييمات خطية بشأن ما تحرزه الدول من تقدم في ما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    The violations of the arms embargo and the problem with the registry were therefore directly linked. UN ولذا ارتبطت انتهاكات حظر توريد الأسلحة ومشكلة السجل ارتباطا مباشرا.
    Declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out by its resolutions, UN وإذ يعلن عن عزمه مواصلة القيام عن كثب برصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وغير ذلك من التدابير المنصوص عليها في قراراته،
    The Panel held meetings and consultations with relevant stakeholders in Liberia, Sierra Leone and the United States to discuss the arms embargo and the status of exemptions granted by the Committee. UN وقد عقد الفريق اجتماعات ومشاورات مع الجهات المعنية في سيراليون وليبريا والولايات المتحدة لمناقشة حظر توريد الأسلحة وما وصل إليه حال الإعفاءات الممنوحة من اللجنة.
    The Mission has the honour to confirm that Egypt is committed to the full implementation of the arms embargo and that the relevant national authorities immediately took measures to prevent the supply of arms and related materiel to the Central African Republic. UN ويشرِّف البعثة أن تؤكد أن مصر ملتزمة بالتنفيذ الكامل للحظر المفروض على الأسلحة وأن السلطات الوطنية المختصة قد اتخذت على الفور تدابير لمنع توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The two previous sections of this report dealing with violations of the arms embargo and offensive military overflights also separately include information on individuals in the respective categories. UN ويشمل أيضا بشكل منفصل الجزءان السابقان من هذا التقرير اللذان يتناولان انتهاكات حظر الأسلحة والتحليقات العسكرية الهجومية معلومات عن الأشخاص المدرجين تحت الفئة ذات الصلة.
    It also recommended a strengthening of the existing arms embargo and presented several options to that end. UN وكذلك أوصى الفريق بتعزيز حظر الأسلحة القائم، وعرَض عدة خيارات تسمح بتحقيق ذلك الغرض.
    In its resolution 1616 (2005), the Council renewed the arms embargo and restrictions on travel abroad and the freeze on assets until 31 July 2006. UN وجدد المجلس، في قراره 1616 (2005)، الحظر على توريد الأسلحة وعلى القيود المفروض على السفر إلى الخارج وعلى تجميد الأصول المالية إلى غاية 31 تموز/يوليه 2006.
    :: Its main task is to maintain a database on issues relating to arms embargo and related matters. UN :: تتمثل مهمة المكتب الرئيسية في تعهد قاعدة بيانات بشأن المسائل المتعلقة بحظر الأسلحة والأمور المتصلة بذلك.
    It will remind States, in particular those of the region, of their responsibilities in relation to the AlQaida/Taliban arms embargo and the potential repercussions of non-compliance. UN وستُذكّر الدول، ولا سيما دول المنطقة، بمسؤولياتها بالنسبة لحظر الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان وبالآثار المحتمل ترتبها على عدم الامتثال.
    The Council updated the exemptions to the arms embargo and extended the applicability of the listing criteria set out in resolution 1591 (2005) to entities. UN واستكمل المجلس حالات الاستثناء من حظر توريد الأسلحة وقرر أن تنطبق على الكيانات معاييرُ الإدراج في القائمة المحدَّدة في القرار 1591 (2005).
    It accused Ethiopia of invasion, military occupation, violation of the arms embargo and interference in Somalia's affairs and asserted that Ethiopia's policy was a cause of instability in Somalia. UN واتهم الوفد اثيوبيا بالغزو والاحتلال العسكري وانتهاك حظر السلاح والتدخل في شؤون الصومال وأكد أن سياسة اثيوبيا من أسباب عدم الاستقرار في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more