"arms embargo by" - Translation from English to Arabic

    • لحظر توريد الأسلحة
        
    • توريد الأسلحة عن طريق
        
    • توريد الأسلحة من قبل
        
    • حظر توريد الأسلحة من جانب
        
    20. There have been continued reports of violations of the arms embargo by Somali and foreign actors. UN 20 - وقد توالت التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات لحظر توريد الأسلحة على أيدي جهات صومالية وأجنبية.
    Reiterating the importance of the implementation of the arms embargo by Member States and the enhancement of the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, UN وإذ يعيد التأكيد على أهمية تنفيذ الدول الأعضاء لحظر توريد الأسلحة، وتعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الحالة الأمنية العامة في الصومال،
    Reiterating the importance of the implementation of the arms embargo by Member States and the enhancement of the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, UN وإذ يعيد التأكيد على أهمية تنفيذ الدول الأعضاء لحظر توريد الأسلحة، وتعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الحالة الأمنية العامة في الصومال،
    Some of this activity, although not illegal in host countries, arguably contravenes the arms embargo by raising funds for the procurement of weapons and ammunition by armed groups. UN ويمكن القول إن بعض هذه الأنشطة، وإن كانت ليست غير قانونية في البلدان المضيفة، تتعارض مع حظر توريد الأسلحة عن طريق قيام الجماعات المسلحة بجمع الأموال لشراء الأسلحة والذخيرة.
    22. By a letter dated 28 June 2010, addressed to the Permanent Representative of the Sudan, the Chairman sought further details and clarification on various aspects of the implementation of the arms embargo by the Sudan. UN 22 - وفي رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2010، موجهة إلى الممثل الدائم للسودان، طلب رئيس اللجنة مزيدا من التفاصيل والإيضاحات بشأن الجوانب المختلفة لتنفيذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة من قبل السودان.
    In particular, he discussed violations of the arms embargo by Liberian mercenaries and Ivorian militia in the aftermath of the 2010 post-election crisis in Côte d'Ivoire, as well as the reasons for the non-implementation of the assets freeze by the Government of Liberia UN وناقش على وجه الخصوص انتهاكات حظر توريد الأسلحة من جانب مرتزقة ليبريين وميليشيات إيفوارية بعد الأزمة التي أعقبت انتخابات عام 2010 في كوت ديفوار، فضلا عن أسباب عدم تنفيذ قرار تجميد الأصول من جانب حكومة ليبريا
    41. Each transfer into Darfur of these particular batches of small arms ammunition is a breach of the arms embargo by whichever belligerent transferred the ammunition. UN 41 - وتشكل كلٌ من عمليات النقل لهذه الدفعات بالذات من ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى دارفور خرقا لحظر توريد الأسلحة أيا كان الطرف المتحارب الذي يقوم بها.
    6. Expects the Committee, in accordance with its mandate, to recommend to the Council appropriate measures in response to violations of the arms embargo, by considering and developing, in close consultation with the Monitoring Group, specific proposals to improve compliance with the arms embargo; UN 6- يتوقع من اللجنة، طبقا لولايتها، أن توصي المجلس باتخاذ التدابير الملائمة ردا على انتهاكات حظر توريد الأسلحة، عبر وضع مقترحات محددة ترمي إلى تحسين الامتثال لحظر توريد الأسلحة والنظر فيها، وذلك بالتشاور عن كثب مع فريق الرصد؛
    6. Expects the Committee, in accordance with its mandate, to recommend to the Council appropriate measures in response to violations of the arms embargo, by considering and developing, in close consultation with the Monitoring Group, specific proposals to improve compliance with the arms embargo; UN 6- يتوقع من اللجنة، طبقا لولايتها، أن توصي المجلس باتخاذ التدابير الملائمة ردا على انتهاكات حظر توريد الأسلحة، عبر وضع مقترحات محددة ترمي إلى تحسين الامتثال لحظر توريد الأسلحة والنظر فيها، وذلك بالتشاور عن كثب مع فريق الرصد؛
    Availability to the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia and the Council of reports with up-to-date and accurate information containing findings and recommendations regarding implementation of the arms embargo by States UN تقديم تقارير مشفوعة بمعلومات مستكملة ودقيقة، تتضمن نتائج وتوصيات فيما يتعلق بتنفيذ الدول لحظر توريد الأسلحة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وإلى المجلس
    A. Air-to-ground rockets 48. Elsewhere in the present report, the Panel discusses Sukhoi Su-25 ground-attack aircraft, which were supplied to the Sudan between 2008 and 2010 by Belarus and are of themselves a violation of the arms embargo by the Government. UN 48 - في موضع آخر من هذا التقرير يناقش الفريق ظهور طائرات الهجوم الأرضي من طراز سوخوي S-25، التي قدمتها بيلاروس إلى السودان فيما بين عامي 2008 و 2010، وهي تعد في حد ذاتها انتهاكا لحظر توريد الأسلحة من قبل حكومة السودان.
    V. Progress towards reducing violations of the arms embargo 28. Pursuant to paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004), paragraph 7 of resolution 1591 (2005) and paragraphs 7 to 9 of resolution 1945 (2010), the Panel focused on a range of monitoring and investigation activities to identify any violations of the arms embargo by the Government of the Sudan or Member States during the period of its mandate. UN 28 - عملا بالفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، والفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، والفقرات 7 إلى 9 من القرار 1945 (2010)، ركز الفريق على مجموعة من أنشطة الرصد والتحقيق في سبيل تحديد ما إذا كانت هناك أي انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من جانب حكومة السودان أو الدول الأعضاء خلال فترة ولايته.
    The mandate of the Group includes, inter alia, to continue investigating the implementation of the arms embargo by Member States and violations and to continue refining and updating information on the draft list of those individuals and entities who violate the measures implemented by Member States in accordance with resolution 733 (1992). UN وتشمل ولاية الفريق في جملة أمور مواصلة التحقيق في تنفيذ الدول الأعضاء لحظر توريد الأسلحة وفي انتهاكات هذا الحظر، ومواصلة تحسين واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة أسماء الكيانات والأفراد الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992).
    In informal consultations on 22 July 2011, the Committee heard a briefing by the Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur and Head of the United Nations-African Union Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), Ibrahim Gambari, and discussed matters of mutual interest, including the monitoring of the arms embargo by UNAMID and its cooperation with the Panel of Experts. UN وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 22 تموز/يوليه 2011، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إبراهيم غمبري، وناقشت المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك رصد العملية المختلطة لحظر توريد الأسلحة وتعاونها مع فريق الخبراء.
    Accordingly, the Monitoring Group recommends in the present report that the Security Council consider enhancing and strengthening the existing arms embargo by adopting an integrated arms embargo for the purpose of reducing the financial capacity of individuals in charge of local administrations to buy arms in violation of the arms embargo. UN ومن ثم، يوصي الفريق في هذا التقرير بأن ينظر مجلس الأمن في تحسين وتعزيز الحظر القائم على توريد الأسلحة عن طريق اعتماد حظر متكامل على توريد الأسلحة بغرض إضعاف القدرة المالية للمسؤولين عن الإدارات المحلية على شراء الأسلحة في انتهاك لهذا الحظر.
    134. In light of the flagrant violations of the arms embargo by all parties involved, the Panel recommends that the arms embargo be strengthened. Listed below are several ways in which the arms embargo could be strengthened in the light of its present territorial scope. UN 134 - في ضوء الانتهاكات الصريحة للحظر على توريد الأسلحة من قبل جميع الأطراف المعنية، يوصي الفريق بتعزيز الحظر على توريد الأسلحة وفيما يلي أدناه عدد من الأساليب التي يمكن بها تعزيز الحظر بالنظر إلى نطاقه الإقليمي الحالي.
    30. During the period under review, the Panel of Experts found continued violations of the arms embargo by all parties in Darfur, which it noted allowed both the Government of the Sudan and the Darfur armed groups to continue to conduct offensive military operations both inside and outside Darfur. UN 30 - لاحظ فريق الخبراء، خلال الفترة قيد الاستعراض، استمرار انتهاكات حظر توريد الأسلحة من جانب جميع الأطراف في دارفور، مما أتاح لحكومة السودان والجماعات المسلحة في دارفور، حسب ما أفاد الفريق، مواصلة القيام بعمليات عسكرية هجومية داخل دارفور وخارجها على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more