Expressing concern at the proliferation of arms in Libya and its potential impact on regional peace and security, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة، |
Expressing concern at the proliferation of arms in Libya and its potential impact on regional peace and security, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة، |
The proliferation of arms in Libya is a major concern. | UN | إنّ انتشار الأسلحة في ليبيا شاغلٌ رئيسي. |
There is no automatic right to bear arms in Seychelles. | UN | ولا يوجد حق مسّلم به لحمل السلاح في سيشيل. |
It claimed that, because of the war, there were now more arms in the subregion than before. | UN | وادعت الحكومة أنه بسبب الحرب، هناك الآن أسلحة في شبه الإقليم أكثر من ذي قبل. |
Intensive discussions on regulating the trade in arms in global terms have already been ongoing in this forum for some four years. | UN | وقد بدأت بالفعل المناقشات المكثفة لتنظيم تجارة الأسلحة في العالم في هذا المنتدى منذ أربع سنوات. |
Once again, I emphasize that the main goal of the Dialogue should clearly be to bring all arms in Lebanon under the sole control of the Government. | UN | وأشدد مرة أخرى على ضرورة وضوح الهدف الرئيسي من هذا الحوار، وهو جمع كل الأسلحة في لبنان تحت سيطرة الحكومة وحدها. |
I am alarmed by continuing reports of a large number of arms in Lebanon. | UN | غير إني قلق من التقارير المتواصلة التي تفيد بوجود كميات كبيرة من الأسلحة في لبنان. |
The participants also explored possibilities for cooperation with a view to developing measures to counteract the proliferation of arms in the region. | UN | وناقش المشاركون أيضا إمكانيات التعاون بهدف التوصل، في نهاية المطاف، إلى وضع تدابير لمكافحة انتشار الأسلحة في المنطقة. |
Since all the arms in these cases went to Liberia, all these individuals were involved in the use of forged end-user certificates and the illicit trafficking of weapons to a country under United Nations sanctions. | UN | وحيث أن كل الأسلحة في هذه الحالات وجهت إلى ليبريا، فإن جميع هؤلاء الأفراد ضالعون في استخدام شهادات مستعمل نهائي مزورة، والتوريد غير المشروع للأسلحة إلى بلد يخضع لجزاءات الأمم المتحدة. |
It is up to the authorities of each country to assume primary responsibility for taking the most appropriate measures to regulate and control arms in their respective territories. | UN | وتتحمل سلطات كل بلد المسؤولية الرئيسية في اتخاذ ما تراه مناسبا من تدابير لضبط ومراقبة الأسلحة في أقاليمها. |
Concerned by the proliferation and illicit circulation of arms in the conflict areas, | UN | وإذ يعربون عن انشغالهم لانتشار الأسلحة في مناطق الصراع وتداولها بصورة غير مشروعة، |
According to experts, there are millions of light weapons, as well as heavy artillery and other arms, in Afghanistan. | UN | ووفقا للخبراء، هناك الملايين من الأسلحة الخفيفة، فضلا عن المدافع الثقيلة وغيرها من الأسلحة في أفغانستان. |
The Group observed that there were plentiful supplies of arms in Côte d'Ivoire, making imports of large shipments of weapons unnecessary. | UN | ولاحظ الفريق وجود إمدادات وفيرة من الأسلحة في كوت ديفوار، مما يجعل استيراد شحنات كبيرة من الأسلحة أمر غير ضروري. |
Mexico hopes that other States with space capabilities will pledge that they will not be the first to deploy any type of arms in outer space. | UN | وتأمل المكسيك أن تعلن دول أخرى لديها قدرات فضائية أنها لن تكون البادئة بنشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
Three UTO members were arrested for carrying arms in public and another fighter was found dead. | UN | وتم القبض على ثلاثة أفراد من المعارضة لحملهم السلاح في اﻷماكن العامة، وتم العثور على مقاتل آخر مقتولا. |
The Somali Police Force has purchased arms in Yemen, in violation of the arms embargo, not having requested an exemption from the Committee. | UN | وقامت قوات الشرطة بشراء أسلحة في اليمن منتهكة بذلك حظر توريد الأسلحة حيث أنها لم تطلب من اللجنة الإعفاء منه. |
Para. 1: Extension of the embargo to any recipient of arms in the Democratic Republic of the Congo | UN | الفقرة 1: سريان الحظر على أي جهة متلقية للأسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
:: Description of the problems relating to illicit trade in small arms in all its aspects; | UN | :: وصف المشاكل التي تتعلق بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة من جميع جوانبه؛ |
AND ILLICIT TRAFFIC IN SMALL arms in CENTRAL AFRICA | UN | الخفيفـة ذات العيار الصغير بصورة غير مشروعة في وسط أفريقيا |
The main goal of the Dialogue should clearly be to bring all arms in Lebanon under the sole control of the Government of Lebanon. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للحوار الوطني وضع جميع الأسلحة الموجودة في لبنان تحت سيطرة الحكومة اللبنانية دون سواها. |
For every dollar spent on arms in developing countries, it has been established that domestic investment decreases by 25 cents. | UN | فقد ثبت أنه مقابل كل دولار ينفق على التسلح في البلدان النامية، يخصم ربع دولار من الاستثمار الداخلي. |
The Council reiterated the demand that the illegal armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo lay down their arms, in particular the forces of Laurent Nkunda and FDLR. | UN | وكرر المجلس مطالبته الجماعات المسلحة غير القانونية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية بإلقاء أسلحتها، وخصوصا قوات لوران نكوندا والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Concerned by the fact that, in the Central African Republic, former mutineers, members of militias and other persons continue to bear arms in contravention of the Bangui Agreements, | UN | وإذ يساوره القلق ﻷن المتمردين السابقين وأعضاء المليشيات وأشخاصا آخرين في جمهورية أفريقيا الوسطى ما زالوا يحملون اﻷسلحة على نحو مخالف لاتفاقات بانغي، |
The illicit traffic in arms in that country is having a significant destabilizing effect on the subregion. | UN | وأصبح للاتجار غير المشروع بالأسلحة في ذلك البلد أثر مزعزع كبير لاستقرار المنطقة دون الإقليمية. |
In particular, an excessive accumulation of arms in a country can have a negative impact on its development. | UN | وعلى وجه التحديد، يمكن أن يؤدي التكديسُ المفرط للأسلحة من جانب بلد ما إلى التأثير سلبا على التنمية فيه. |
In addition, the Zambian authorities have collected 132 guns in the framework of the " buy-back " system, by which civilians surrender arms in their possession in return for payment of a small amount of money. | UN | وفضلا عن ذلك، قامت سلطات زامبيا بجمع 132 قطعة سلاح في إطار نظام " شراء المشتريات " ، وهو نظام يقوم بموجبه المدنيون بتسليم ما بحوزتهم من أسلحة نظير مبلغ مالي رمزي. |
And she's gonna be lying in your arms in bed, and everything is just going to make sense. | Open Subtitles | وستكون بين ذراعيك في السرير وكل شيء آخر يتلاشى معناه |
To date, there has been no indication of Government compliance with the recommendations of the Parliamentary Committee to improve the conditions of the displaced, to develop social structure and generally improve services in Darfur, or compliance with its recommendation to seize arms in the wrong hands. | UN | وحتى الآن لا يوجد ما يشير إلى امتثال الحكومة لتوصيات اللجنة البرلمانية فيما يتعلق بتحسين أحوال المشردين داخليا، وتنمية البنية الاجتماعية وتحسين الخدمات عموما في دارفور، ولا إلى الامتثال بتوصيتها المتعلقة بالاستيلاء على الأسلحة التي في أيدي المشبوهين. |