1. Urges all States parties to arms limitation and disarmament agreements to implement and comply with the entirety of the spirit and provisions of such agreements; | UN | ١ - تحث جميع الدول اﻷطراف في اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح على أن تنفذ هذه الاتفاقات وتمتثل لها نصا وروحا بالكامل؛ |
Confidence-building measures cannot, however, supersede verification measures, which are an important element in arms limitation and disarmament agreements. | UN | بيد أن تدابير بناء الثقة لا يمكن أن تحل محل تدابير التحقق التي هي عنصر هام من عناصر اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
COMPLIANCE WITH arms limitation and disarmament agreements | UN | احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح |
In the meantime, however, it is imperative that strict compliance be exercised with already existing arms limitation and disarmament agreements relevant to outer space, whether bilateral or multilateral agreements. | UN | ولكن إلى أن يتم ذلك، لا بد من الامتثال بدقة لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح القائمة وذات الصلة بالفضاء الخارجي، سواء كانت اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف. |
Emphasizing the paramount importance of strict compliance with existing arms limitation and disarmament agreements relevant to outer space, including bilateral agreements, and with the existing legal regime concerning the use of outer space, | UN | وإذ تشدد على الأهمية القصوى للامتثال الدقيق لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح القائمة والمتصلة بالفضاء الخارجي، بما فيها الاتفاقات الثنائية، وللنظام القانوني القائم فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي، |
COMPLIANCE WITH arms limitation and disarmament agreements | UN | احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح |
1. Urges all States parties to arms limitation and disarmament agreements to implement and comply with the entirety of the spirit and provisions of such agreements; | UN | ١ - تحث جميع الدول اﻷطراف في اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح على أن تنفذ هذه الاتفاقات وتمتثل لها نصا وروحا بالكامل؛ |
Agenda item 59: Compliance with arms limitation and disarmament agreements | UN | البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح |
Agenda item 59: Compliance with arms limitation and disarmament agreements | UN | البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: احترام اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح |
The role played by arms limitation and disarmament agreements in furthering peace depends on the ability to obtain adequate guarantees of compliance. | UN | تعتمد مساهمة اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في ميدان السلم، على إمكانية الحصول على ضمانات ملائمة بشأن احترامها. |
In that respect, the verification of arms limitation and disarmament agreements allows any aggressive inclinations on the part of a State to be revealed. | UN | ويساعد التحقق من تطبيق اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في هذا الصدد في كشف النوايا العدوانية للدول. |
They further emphasised the paramount importance of strict compliance with existing arms limitation and disarmament agreements relevant to outer space, including bilateral agreements, and with the existing legal regime concerning the use of outer space. | UN | وأكدوا أيضا على الأهمية القصوى للامتثال الدقيق لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح القائمة والمتصلة بالفضاء الخارجي، بما فيها الاتفاقات الثنائية، وللنظام القانوني القائم فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي. |
Emphasizing the paramount importance of strict compliance with existing arms limitation and disarmament agreements relevant to outer space, including bilateral agreements, and with the existing legal regime concerning the use of outer space, | UN | وإذ تؤكد على الأهمية القصوى للامتثال الدقيق لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح القائمة والمتصلة بالفضاء الخارجي، بما فيها الاتفاقات الثنائية، وللنظام القانوني القائم فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي، |
Emphasizing the paramount importance of strict compliance with existing arms limitation and disarmament agreements relevant to outer space, including bilateral agreements, and with the existing legal regime concerning the use of outer space, | UN | وإذ تشدد على الأهمية القصوى للامتثال الدقيق لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح القائمة والمتصلة بالفضاء الخارجي، بما فيها الاتفاقات الثنائية، وللنظام القانوني القائم فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي، |
Emphasizing the paramount importance of strict compliance with existing arms limitation and disarmament agreements relevant to outer space, including bilateral agreements, and with the existing legal regime concerning the use of outer space, | UN | وإذ تشدد على الأهمية القصوى للامتثال الدقيق لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح القائمة والمتصلة بالفضاء الخارجي، بما فيها الاتفاقات الثنائية، وللنظام القانوني القائم فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي، |
Emphasizing the paramount importance of strict compliance with existing arms limitation and disarmament agreements relevant to outer space, including bilateral agreements, and with the existing legal regime concerning the use of outer space, | UN | وإذ تشدد على الأهمية القصوى للامتثال الدقيق لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح القائمة والمتصلة بالفضاء الخارجي، بما فيها الاتفاقات الثنائية، وللنظام القانوني القائم فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي، |
Emphasizing the paramount importance of strict compliance with existing arms limitation and disarmament agreements relevant to outer space, including bilateral agreements, and with the existing legal regime concerning the use of outer space, | UN | وإذ تشدد على الأهمية القصوى للامتثال الدقيق لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح القائمة والمتصلة بالفضاء الخارجي، بما فيها الاتفاقات الثنائية، وللنظام القانوني القائم فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي، |
Noting the critical importance of and the vital contribution that has been made by effective verification measures in non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, | UN | إذ تلاحظ الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في ميدان عدم الانتشار والحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد، |
Noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, | UN | إذ تلاحظ اﻷهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة والمساهمة الحيوية التى قدمتها تلك التدابير في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة، |
Given the enhanced awareness of the importance of compliance, confidence-building measures may also serve the additional objective of facilitating verification of arms limitation and disarmament agreements. | UN | وبالنظر إلى زيادة الوعي بأهمية عنصر الامتثال، فبوسع تدابير بناء الثقة أيضا أن تخدم هدفا آخر وهو تيسير التحقق من تنفيذ اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
However, the concept and practice of verification are integral to arms limitation and disarmament agreements. | UN | ولكن مفهوم التحقق وممارسته جزء لا يتجزأ من اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
Believing that compliance with arms limitation and disarmament agreements by States parties is a matter of interest and concern to all members of the international community, and noting the role that the United Nations has played and should continue to play in that regard, | UN | وإذ تؤمن بأن امتثال الدول اﻷطراف في اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح لهذه الاتفاقات أمر يهم جميع أعضاء المجتمع الدولي ويعنيهم، وإذ تلاحظ الدور الذي أدته اﻷمم المتحدة والذي ينبغي لها أن تواصل أداءه في هذا الخصوص، |
Compliance with non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements | UN | الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |