"arms or related materiel" - Translation from English to Arabic

    • أسلحة أو عتاد ذي صلة
        
    • الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة
        
    • أسلحة أو أعتدة ذات صلة
        
    • الأسلحة أو المواد ذات الصلة
        
    • أسلحة أو مواد ذات صلة
        
    • الأسلحة والمواد ذات الصلة
        
    • أسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة
        
    • الأسلحة والأعتدة ذات الصلة
        
    • الأسلحة أو الأعتدة المرتبطة بها
        
    • الأسلحة أو العتاد المتصل بها
        
    • الأسلحة أو المعدات ذات الصلة
        
    :: Iran shall not supply, sell or transfer directly or indirectly from its territory or by its nationals any arms or related materiel and all States shall prohibit the procurement of such items from Iran by their nationals; and UN ألا تقوم إيران بتوريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو عتاد ذي صلة بشكل مباشر أو غير مباشر من أراضيها أو على يد رعاياها وأن تحظر جميع الدول شراء رعاياها هذه الأصناف من إيران؛
    Measures taken in accordance with operative paragraph 5: Prohibition on the procurement, directly or indirectly, of any arms or related materiel from Iran, whether or not originating in the territory of Iran UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 5 من المنطوق: الحظر المتعلق بشراء أي أسلحة أو عتاد ذي صلة بشكل مباشر أو غير مباشر من إيران، سواء كان منشأ هذه الأصناف أراضي إيران أو لم يكن
    Moreover, it interacts with research institutions and private companies that supply arms or related materiel. UN كما يتفاعل الفريق مع المؤسسات البحثية والشركات الخاصة التي تورد الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة.
    It also interacts with research institutions, such as the Stockholm International Peace Research Institute, and private companies that supply arms or related materiel. UN كما يتفاعل الفريق مع المؤسسات البحثية مثل معهد ستوكهولم الدولي لأبحاث السلام والشركات الخاصة التي تورد الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة.
    Since my previous report, the Maritime Task Force has hailed 2,235 ships and referred 447 vessels for inspection by the Lebanese Navy and Customs officials to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board. UN ومنذ صدور تقريري الأخير، اعترضت القوة الضاربة البحرية 235 2 سفينة وأحالت 447 سفينة لتفتيشها من قبل البحرية اللبنانية وموظفي الجمارك بغية التحقق من خلوها من أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة غير مأذون بها.
    In this regard, I call on all Member States to uphold their obligation, under resolution 1701 (2006), to prevent the sale or supply of arms or related materiel to entities or individuals in Lebanon. UN وإنني أدعو في هذا الصدد جميع الدول الأعضاء إلى التقيد بالتزامها المحدد في القرار 1701 (2006) بمنع بيع أو توريد الأسلحة أو المواد ذات الصلة إلى كيانات أو أفراد في لبنان.
    :: Prohibition of the import from Iran of any arms or related materiel; UN :: وحظر استيراد أي أسلحة أو مواد ذات صلة من إيران.
    11. Regulation 4Z of the Customs Import Regulations has been amended to provide that it is an offence to import into Australia arms or related materiel from Iran. UN 11 - عُدلت المادة 4Z من لائحة الجمارك المتعلقة بالواردات لكي تنص على أن استيراد أسلحة أو عتاد ذي صلة إلى أستراليا من إيران أمر يشكل جريمة.
    Regulation 12A also provides that the owner, master or operator of an Australian ship must not allow the ship to be used in a way that results in the procurement of arms or related materiel from Iran or a person in Iran, whether or not the arms or materiel originated in Iran. UN وتنص المادة 12A أيضا على واجب مالك أي سفينة أسترالية أو قائدها أو مشغلها بعدم السماح باستعمال السفينة بأي شكل يسفر عن شراء أسلحة أو عتاد ذي صلة من إيران أو من أي شخص مقيم في إيران، بغض النظر عما إذا كان مصدرها إيران أم لا.
    12. A new Regulation 10B has been inserted into the Iran Regulations to provide that it is an offence to engage in conduct resulting in the procurement of arms or related materiel from Iran or a person in Iran, regardless of whether the arms or related materiel originates in Iran. UN 12 - أُدرجت مادة جديدة هي المادة 10B في اللائحة المتعلقة بإيران للنص على تجريم ممارسة أي نشاط يسفر عن شراء أسلحة أو عتاد ذي صلة من إيران أو من أي شخص مقيم في إيران، بغض النظر عما إذا كان مصدرها إيران أم لا.
    Regulation 12A provides that the owner, pilot in command or operator of an Australian aircraft must not allow the aircraft to be used in a way that results in the procurement of arms or related materiel from Iran or a person in Iran, whether or not the arms or materiel originated in Iran. UN وتنص المادة 12A على واجب مالك أي طائرة أسترالية أو قائدها أو مشغلها بعدم السماح باستعمال الطائرة بأي شكل يسفر عن شراء أسلحة أو عتاد ذي صلة من إيران أو من أي شخص مقيم في إيران، بغض النظر عما إذا كان مصدرها إيران أم لا.
    Where applicable, Luxembourg will ensure that notification is given to the Committee prior to any shipment of arms or related materiel. UN وعند الاقتضاء، ستحرص لكسمبرغ على كفالة استلام اللجنة لإخطار قبل أن ترسل أي شحنة من الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة.
    Green Pine has been identified for sanctions for exporting arms or related materiel from North Korea. UN وقد أُدرجت غرين باين في قوائم الجزاءات من أجل تصدير الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة من كوريا الشمالية.
    Where applicable, Luxembourg will ensure that notification is given to the Committee prior to any shipment of arms or related materiel. UN وعند الاقتضاء، ستحرص لكسمبرغ على كفالة استلام اللجنة لإخطار قبل أن ترسل أي شحنة من الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة.
    Lebanese navy and Customs officials inspected the vessels to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board and cleared all of them. UN وقامت البحرية اللبنانية والجمارك اللبنانية بتفتيش السفن للتحقق من عدم وجود أسلحة أو أعتدة ذات صلة غير مأذون بها على متنها وسمحت لها جميعها بالعبور.
    Lebanese navy and customs officials inspected the vessels to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board and cleared all of them. UN وقامت البحرية اللبنانية ومسؤولو الجمارك بتفتيش السفن للتحقق من عدم وجود أسلحة أو أعتدة ذات صلة غير مأذون بها على متنها وسمحت لها جميعها بالمرور.
    Moreover, following adoption of resolution 1929 (2010), the Government of the Republic of Korea has notified all financial institutions in Korea, including foreign bank branches, to prevent financial support related to the supply, sale or transfer of arms or related materiel to Iran. UN علاوة على ذلك، قامت حكومة جمهورية كوريا، عقب اتخاذ القرار 1929 (2010)، بإخطار جميع المؤسسات المالية في كوريا، بما في ذلك فروع المصارف الأجنبية، بمنع توفير الدعم المالي المتصل بتوريد الأسلحة أو المواد ذات الصلة إلى إيران أو بيعها لها أو نقلها إليها.
    The Lebanese navy and Lebanese Customs inspected the vessels to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board and cleared all of them. UN وقامت البحرية اللبنانية والجمارك اللبنانية بتفتيش السفن للتحقق من عدم وجود أسلحة أو مواد ذات صلة غير مأذون بها على متنها وسمحت لها جميعها بالعبور.
    Regulation 8 applies to any person in Australia, any Australian anywhere in the world, and any person who uses the services of an Australian ship or aircraft to supply, sell or transfer arms or related materiel to Sudan. UN وتنطبق المادة 8 على أي شخص في أستراليا، وعلى أي أسترالي في أي مكان في العالم، وعلى أي شخص يستعين بخدمات سفينة أو طائرة أسترالية لتوريد أو بيع أو نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى السودان.
    Since my last report, the Lebanese navy and customs officials inspected 501 vessels in order to verify that there were no unauthorized arms or related materiel on board. UN ومنذ صدور تقريري الأخير، فتَّش مسؤولون في البحرية والجمارك اللبنانية 501 سفينة للتحقق من أنه لا يوجد على متنها أسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة غير مأذون بها.
    55. Regulation 13E prohibits the export of goods listed in the DSGL without the permission of the Minister for Defence or his delegate, while Regulation 13CI prohibits the export to Afghanistan of arms or related materiel not listed in the DSGL without the permission of the Minister for Foreign Affairs. UN بينما تحظر اللائحة 13 جيم/أولا تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة غير المدرجة في قائمة السلع الدفاعية والاستراتيجية إلى أفغانستان دون الحصول على إذن من وزير الخارجية.
    10. Ministry of Defense Logistics Export: Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) sells Iranian-produced arms to customers around the world in contravention of resolution 1747 (2007), which prohibits Iran from selling arms or related materiel. UN 10 - وزارة تصدير اللوجستيات الدفاعية: تبيع وزارة تصدير اللوجستيات الدفاعية أسلحة إيرانية الصنع لعملاء موزعين في جميع أنحاء العالم في انتهاك للقرار 1747 (2007) الذي يحظر على إيران بيع الأسلحة أو الأعتدة المرتبطة بها.
    31. The Council stressed the importance of the Government of Lebanon extending its control over all Lebanese territory, and called upon the Government of Lebanon to secure its borders and other entry points to prevent the entry into the country, without its consent, of arms or related materiel. UN 31 - وشدد المجلس على أهمية بسط حكومة لبنان سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية، وطالب حكومة لبنان تأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو المعدات ذات الصلة إلى البلاد دون موافقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more