"arms production" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج الأسلحة
        
    • انتاج اﻷسلحة
        
    • لإنتاج الأسلحة
        
    • بإنتاج اﻷسلحة
        
    • وإنتاج الأسلحة
        
    • على إنتاج اﻷسلحة
        
    There are larger questions about arms production and deployment and motivations for transfers and sale. UN وهناك مسائل أكبر بشأن إنتاج الأسلحة ونشرها والدوافع وراء عمليات النقل والبيع.
    It forms the basis of a control mechanism for arms production in those countries. UN ويشكِّل الجرد الأساس لإنشاء آلية لمراقبة إنتاج الأسلحة في تلك البلدان.
    Globalized arms production and sales ignore the grave humanitarian, political and strategic consequences of conventional weapons proliferation. UN يتجاهل إنتاج الأسلحة وبيوع الأسلحة على النطاق العالمي العواقب الإنسانية والسياسية والاستراتيجية لانتشار الأسلحة التقليدية.
    One major approach could be the use of the benefits that the reduction of arms production and sales would generate. UN ومن النهج الرئيسية التي يمكن اتباعها استخدام المكاسب التي قد تتولد من خفض انتاج اﻷسلحة ومبيعاتها.
    This region remains an area of illegal small arms production and trafficking. UN وما زالت هذه المنطقة تشكل مسرحا لإنتاج الأسلحة الصغيرة والاتجار بها بشكل غير قانوني.
    Furthermore, Member States should consider whether to include parts and components exclusively designed for weapons and facilities existing exclusively for arms production and technologies exclusively related to arms production. UN وترى، كذلك، أن تنظر الدول الأعضاء في مسألة إدراج الأجزاء والمكونات المصممة حصريا للأسلحة والمرافق المقامة حصرا لإنتاج الأسلحة، والتكنولوجيات التي يقتصر تطبيقها على إنتاج الأسلحة.
    The Group noted that there were different motivations for conventional arms production and acquisition, and that the weapons being traded on the illicit market most often started out as legally traded weapons. UN وقد أشار الفريق إلى وجود دوافع مختلفة وراء إنتاج الأسلحة التقليدية واقتنائها، وأن الأسلحة المتجر بها في السوق غير المشروعة غالبا ما تبدأ رحلتها كأسلحة متجر بها على نحو قانوني.
    Controls on the transfer or trade in armaments cannot be divorced from the question of arms production and trade as well as the motivation for their transfer and sale. UN ولا يمكن فصل الضوابط على النقل أو الاتجار في مجال التسلح عن مسألة إنتاج الأسلحة والاتجار بها، فضلا عن الدافع إلى نقلها وبيعها.
    This situation is a further demonstration that global production and sales of weapons have continued to ignore the grave political, humanitarian and strategic realities and consequences of the escalation of arms production. UN هذه الحالة هي دليل إضافي على استمرار تجاهل الإنتاج العالمي والمبيعات العالمية للأسلحة للحقائق السياسية والإنسانية والاستراتيجية الخطيرة ولعواقب تصاعد إنتاج الأسلحة.
    In practice, social sectors have often been targeted for drastic cutbacks, while excessive military expenditures and investments for arms production and acquisition continue. UN وعمليا، غالبا ما يتم اختيار القطاعات الاجتماعية لخفض الاعتمادات المخصصة لها خفضا حادا، بينما يتواصل إنفاق مبالغ هائلة على الشؤون العسكرية والاستثمارات في مجال إنتاج الأسلحة وشرائها.
    arms production and procurement of military equipment UN إنتاج الأسلحة وشراء المعدات العسكرية
    These efforts, on the part of industry, to be taken as part of a voluntary, self-regulation effort, will, in greatly enhancing transparency and accountability in small arms production and transfer, help curtail the potential for leakage/diversion from licit trade to illicit traffic. UN وهذه الجهود التي تبذلها دوائر الصناعة على أساس طوعي وفي إطار التنظيم الذاتي، ستعمل، من خلال تعزيزها الكبير للشفافية والمساءلة في إنتاج الأسلحة الصغيرة ونقلها، على الحد من مخاطر التسرب والتحويل من الاتجار المشروع إلى الاتجار غير المشروع.
    The Military arms production Department of the Korea Workers' Party oversees the matters related to the Yongbyon nuclear plant and its nuclear weapons programmes. UN وتشرف إدارة إنتاج الأسلحة العسكرية في حزب العمال الكوري على الأمور المتعلقة بمعمل يونغبيون النووي وبرامجه للأسلحة النووية.
    Real strength, real leadership of nations and peoples is found in intelligence and the ability to help the least developed, not in the capacity for arms production or its nuclear power. UN والقوة الحقيقية والقيادة الحقيقية للأمم والشعوب تكمن في الاستخبارات والقدرة على مساعدة الأقلّ نمواً، وليس في القدرة على إنتاج الأسلحة أو طاقتها النووية.
    Global arms production rose to $347 billion last year, while military expenditure rose to $1.4 trillion, an increase of 45 per cent since 1999. UN كما أن إنتاج الأسلحة العالمي ارتفع إلى 347 بليون دولار في العام الماضي بينما ارتفعت النفقات العسكرية إلى 1.4 تريليون دولار، مما يمثل زيادة بنسبة 45 في المائة منذ عام 1999.
    The World Federation of Free Trade Unions drew attention to the relation between poverty and exploitation in employment and arms production and increasing military spending in the world. UN ووجه الاتحاد العالمي لنقابات العمال الاهتمام إلى العلاقة بين الفقر واستغلال العمال وبين إنتاج الأسلحة وزيادة الإنفاق العسكري في العالم.
    The negative impact on development of excessive military expenditures, the arms trade, and investment for arms production and acquisition must be addressed. UN وينبغي تناول ذلك اﻷثر السلبي الذي تتعرض له التنمية من جراء النفقات العسكرية المفرطة وتجارة السلاح والاستثمار ﻷغراض انتاج اﻷسلحة وحيازتها.
    The negative impact on development of excessive military expenditures, the arms trade, and investment for arms production and acquisition must be addressed. UN وينبغي تناول ذلك اﻷثر السلبي الذي تتعرض له التنمية من جراء النفقات العسكرية المفرطة وتجارة السلاح والاستثمار ﻷغراض انتاج اﻷسلحة وحيازتها.
    59. In some cases the illicit supply of small arms and light weapons has occurred because there is no adequate national system of controls on arms production, exports and imports, and because border and customs personnel are poorly trained or corrupt. UN ٥٩ - وفي بعض الحالات، تتم إمدادات اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة نتيجة لعدم وجود نظام وطني ملائم للضوابط على انتاج اﻷسلحة وتصديرها واستيرادها، ونتيجة لضعف تدريب موظفي الحدود والجمارك أو فسادهم.
    From the perspective of community protection, there is also an argument about the limit of arms production. UN ومن منظور حماية المجتمع، هناك أيضا جدل بشأن الحد الأقصى لإنتاج الأسلحة.
    (b) To create and control a national security force to provide for security throughout the country and oversee the collection and safeguarding of all heavy weapons in the country, and to stop the flow of arms and of equipment related to arms production to the parties; UN )ب( إنشاء قوة أمن وطنية ومراقبتها، تتكفل بتوفير اﻷمن في جميع أنحاء البلد، واﻹشراف على جمع كل اﻷسلحة الثقيلة في البلد والتحفظ عليها، ووقف تدفق اﻷسلحة والمعدات المتصلة بإنتاج اﻷسلحة إلى اﻷطراف؛
    :: Reduce military spending and arms production with a view to total and universal disarmament UN :: تخفيض الإنفاق العسكري وإنتاج الأسلحة بغية نزع السلاح الكامل والعالمي.
    It could exacerbate imbalances in various regions and erode the security of smaller States that do not have the capacity for indigenous arms production. UN إذ من الممكن أن يسبب تفاقم الاختلالات في شتى المناطق ويعمل على إضعاف أمن الدول الصغيرة التي ليست لديها القدرة على إنتاج اﻷسلحة بإمكانياتها الذاتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more