"arms proliferation" - Translation from English to Arabic

    • انتشار الأسلحة
        
    • وانتشار الأسلحة
        
    • بانتشار الأسلحة
        
    • لانتشار اﻷسلحة
        
    • تنتشر فيه الأسلحة
        
    (ii) The Institute conducted research on nuclear arms proliferation; UN `2` أجرى المعهد بحوثا بشأن انتشار الأسلحة النووية؛
    That arms proliferation causes irreparable direct and indirect harm to peoples and their economies. UN يتسبب انتشار الأسلحة بضرر مباشر وغير مباشر لا يمكن إصلاحه للشعوب واقتصادياتها.
    Australia has seen in its own region the humanitarian costs of conventional arms proliferation. UN وشهدت أستراليا في منطقتها التكاليف الإنسانية الناجمة عن انتشار الأسلحة التقليدية.
    It is time to deal in a comprehensive manner with the issues of disarmament, small arms proliferation and transnational crime. UN لقد آن الأوان لأن نتعامل مع قضايا نزع السلاح وانتشار الأسلحة الصغيرة ومع الجريمة عبر الوطنية بطريقة شاملة.
    That loss results from irresponsible policies with respect to conventional arms proliferation. UN فالسياسات غير المسؤولة المتعلقة بانتشار الأسلحة التقليدية هي التي تسبب هذه الخسارة.
    Curbing illicit arms proliferation must begin with a strong national commitment and determination. UN إن وقف انتشار الأسلحة غير المشروعة يجب أن يبدأ بالتزام وتصميم وطنيين قويين.
    Australia has seen in its own region the humanitarian catastrophe caused by conventional arms proliferation. UN وتشهد أستراليا في منطقتها الكارثة الإنسانية المترتبة على انتشار الأسلحة التقليدية.
    Finally, we believe that the time has come to look afresh at the traditional paradigm for addressing the threats caused by conventional arms proliferation. UN أخيراً، نعتقد أنه قد آن الأوان لإلقاء نظرة جديدة على النهج التقليدي المتبع في التصدي للتهديدات التي يتسبب فيها انتشار الأسلحة التقليدية.
    (iii) Research on nuclear arms proliferation; UN `3` إجراء بحوث بشأن انتشار الأسلحة النووية؛
    Maintaining peace is the best way for States to demonstrate their desire to prevent arms proliferation, wars and conflicts. UN وأفضل طريقة تدلل بها الدول على رغبتها في منع انتشار الأسلحة والحروب والصراعات إنما تكمن في صون السلام.
    The objective of the mission was to determine the magnitude and scope of the small arms proliferation problem in Kenya. UN وكان الهدف من هذه البعثة هو تحديد حجم ونطاق مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في كينيا.
    Eight African countries have already established national commissions to tackle the issue of small arms proliferation. UN وقامت ثمانية بلدان أفريقية فعلا بإنشاء لجان وطنية لمعالجة مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Humanitarian and development concerns figured in discussions on the implications of small arms proliferation, regional initiatives in Latin America and Africa and the relationship between disarmament and development. UN وقد تجلت الاهتمامات الإنسانية والإنمائية في المناقشات بشأن الآثار المترتبة على انتشار الأسلحة الصغيرة، والمبادرات الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا، والعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    Additionally, participants discussed a large number of proposals for addressing the problem of small arms proliferation in the region. UN بالإضافة إلى ذلك، ناقش المشاركون عددا كبيرا من المقترحات لحل مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    Moreover, sustained efforts were necessary, as the effects of small arms proliferation could last a long time after a conflict ended. UN وفضلا عن ذلك، فإنه من الضروري مواصلة الجهود لأن أثــر انتشار الأسلحة الصغيرة يمكن أن يستمر لوقت طويل بعد انتهاء الصراع.
    We support the proposal to hold an international conference in 2001 to address the issue of small arms proliferation. UN ونحن نؤيد الاقتراح الرامي إلى عقد مؤتمر دولي في سنة 2001 لمعالجة مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    I also join others in supporting the proposal to hold an international conference in 2001 to address the issue of small arms proliferation. UN وانضم كذلك إلى الآخرين الذين يساندون عقد مؤتمر دولي في عام 2001 لمعالجة موضوع انتشار الأسلحة الصغيرة.
    The destruction of these weapons is in line with international efforts to address the problem of small arms proliferation. UN وتتماشى عملية تدمير هذه الأسلحة مع الجهود الدولية الرامية إلى معالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Support of the Programme for Addressing Disarmament Demobilization and Durable Solutions and Small arms proliferation in the Great Lakes UN دعم برنامج التصدي لنزع السلاح والتسريح والحلول الدائمة وانتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة البحيرات الكبرى
    Land, old tribal rivalries and arms proliferation are an explosive combination and a source of instability. UN فالأرض، والخصومات القبلية القديمة وانتشار الأسلحة خليط متفجر ومصدر لعدم الاستقرار.
    A. Weapons control in Libya 39. Most of the arms proliferation challenges within and from Libya identified in the Panel's previous report persist today. UN 39 - لا تزال معظم التحديات التي حددها الفريق في تقريره السابق فيما يتعلق بانتشار الأسلحة داخل ليبيا وانطلاقا منها، مستمر حتى الآن.
    Within the framework of the Programme, the European Union and its member States have begun to develop dialogues with the Southern African Development Community (SADC) and its members with a view to addressing small arms proliferation and illicit arms trafficking. UN وفي إطار هذا البرنامج، شرع الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء في إجراء حوارات مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وأعضائها بغية التصدي لانتشار اﻷسلحة الصغيرة وللاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    A. Vision statement 5. The Institute's driving vision is that of a world in which human security is ensured, where peace prevails over conflict, weapons of mass destruction are eliminated, conventional arms proliferation is avoided, and reduced military spending accompanies global development and prosperity as envisioned in Article 26 of the United Nations Charter. UN 5 - تتمثل رؤية المعهد التي يسعى إلى تحقيقها في عالم يُكفل فيه الأمن البشري، ويسود فيه السلام على النزاعات، وتُزال فيه أسلحة الدمار الشامل، ولا تنتشر فيه الأسلحة التقليدية، ويقل فيه الإنفاق العسكري مقرونا بتنمية وازدهار العالم على النحو المتوخى في المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more