"arms shipments" - Translation from English to Arabic

    • شحنات الأسلحة
        
    • شحنات أسلحة
        
    • بشحنات اﻷسلحة
        
    • وشحنات الأسلحة
        
    • شحن الأسلحة
        
    • شحنة أسلحة
        
    As a result, tracing arms shipments has become more difficult. UN ونتيجة لذلك، ازدادت صعوبة تعقب شحنات الأسلحة.
    He had in his possession a great number of documents showing his involvement in timber but also in the arms shipments to Liberia. UN وكان بحوزته عدد ضخم من المستندات التي تظهر نشاطه في مجال الأخشاب وأيضا في إرسال شحنات الأسلحة إلى ليبريا.
    As indicated earlier, Air Cess is the single carrier of the bulk of the arms shipments destined for UNITA. UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، فإن الشركة هي الناقل الوحيد للجزء الأكبر من شحنات الأسلحة الموجهة إلى يونيتا.
    The Panel also takes note of information received concerning arms shipments by the Islamic Republic of Iran to other destinations. UN وكذلك يحيط الفريق علما بالمعلومات التي وردت بخصوص شحنات أسلحة اتجهت من جمهورية إيران الإسلامية إلى وجهات أخرى.
    42. On 29 July, the Commission met with the Zambian Minister for Foreign Affairs, Mr. S. K. Walubita, who informed the Commission that Zambia had investigated reports of arms shipments occurring via Mpulungu and determined that they were not true. UN ٤٢ - وفي ٢٩ تموز/يوليه، التقت اللجنة بالسيد س. ك. والوبيتا وزير خارجية زامبيا الذي أبلغ اللجنة بأن زامبيا قد حققت في التقارير المتعلقة بشحنات اﻷسلحة التي تمت عبر موبلونغو، وانتهت إلى أن هذه التقارير غير حقيقية.
    Most ships used in illegal arms shipments operate under flags of convenience. UN ويعمل معظم السفن المستخدمة في نقل شحنات الأسلحة غير القانونية تحت أعلام ملاءمة.
    Most ships used in illegal arms shipments operate under flags of convenience. UN ويعمل معظم السفن المستخدمة في نقل شحنات الأسلحة غير القانونية تحت أعلام ملاءمة.
    Recent arms shipments have strengthened the military capacity of opposition elements inside Somalia. UN وقد عززت شحنات الأسلحة الأخيرة القدرة العسكرية للعناصر المتنازعة داخل الصومال.
    Organized networks of traders, smugglers and transnational criminal groups have been identified as facilitators and conduits for most of the arms shipments involved in the arms embargo violations. UN وقد تمّ تحديد الشبكات المنظمة من التجار والمهربين والجماعات الإجرامية العابرة للحدود بوصفها تشكل جهات ميسرة ومسارات لغالبية شحنات الأسلحة المتصلة بانتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    arms shipments using a trans-shipment point before routing to Somalia are likely to occur. UN ومن المرجح تسليم شحنات الأسلحة باستخدام نقاط مسافنة قبل وصولها إلى الصومال.
    Whereas in the past most dhows were considered large when their cargo capacity was up to 1,000 tons today most of the dhows used in arms shipments have a cargo capacity of up to 5,000 tons. UN بيد أن هذه المراكب كانت تُعتبر في ما مضى كبيرة حينما كانت حمولتها تصل إلى 000 1 طن، فإن معظم ما يُستخدم منها الآن لنقل شحنات الأسلحة تصل حمولته إلى 000 5 طن.
    100. Pilots transporting arms shipments evade surveillance of their activity by deliberately making detours and changing their altitude. UN 100- يتفادى الربابنة الذين ينقلون شحنات الأسلحة مراقبة نشاطهم بسلوكهم قصدا مسارات ملتوية وبتغيير مستوى ارتفاعهم.
    The arms shipments originated in Yemen and were flown to Bossaso by Government of Yemen military aircraft. UN وكان مصدر شحنات الأسلحة من اليمن وأرسلت بطريق الجو إلى بوساسو على متن طائرة عسكرية تابعة لحكومة اليمن.
    Conflicts, of course, require weapons, and reducing this threat requires a halt to arms shipments. UN الصراعات بالطبع تتطلب أسلحة، والحد من هذا التهديد يقتضي وقف شحنات الأسلحة.
    Alleged arms shipments to Robertsfield International Airport, Monrovia, in 2003 UN شحنات الأسلحة المزعومة إلى مطار روبرتسفيلد الدولي، منروفيا، في عام 2003
    Alleged arms shipments to Robertsfield International Airport, Monrovia, in 2003 UN شحنات الأسلحة المزعومة إلى مطار روبرتسفيلد الدولي، منروفيا، في عام 2003
    The Monitoring Group has investigated arms shipments that were offloaded from container ships at a neighbouring country's seaport and transported to Somalia by a combination of road and dhows. UN تحري فريق الرصد عن شحنات أسلحة أنزلت من سفن شحن في ميناء بلد مجاور ونقلت إلى الصومال عن طريق البر والسفن الشراعية معا.
    In addition, there have been reports of arms shipments and arms trafficking, which I also outlined in that report. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت تقارير عن إرسال شحنات أسلحة واتجارٍ بها، كنتُ أشرتُ إليها أيضا في ذاك التقرير.
    His role was also highlighted in several other arms shipments. UN وأبرز فيه كذلك الدور الذي قام به في عدة شحنات أسلحة أخرى.
    44. The Commission learned nothing to contradict credible reports of arms shipments through Zambia, and noted that unless there were discrepancies in the accompanying documentation, customs officials did not physically inspect shipments passing through the country. UN ٤٤ - ولم يرد إلى علم اللجنة ما يتناقض مع التقارير الجديرة بالثقة المتعلقة بشحنات اﻷسلحة المنقولة عبـــر زامبيـــا، وأشارت اللجنة إلى أنه ما لم يكن هناك تباين في الوثائق المرفقة، فإن مفتشي الجمارك لا يفتشون الشحنات المارة عبر البلد تفتيشا يدويا.
    This is assessed to be the result of several trends, including interdiction by Afghan and international security forces of insurgents, arms shipments and funding, together with the redeployment of international forces, reducing the likelihood of direct armed clashes. UN ويُقدر أن هذا الانخفاض نتج عن عدة اتجاهات، منها الحظر الذي تفرضه قوات الأمن الأفغانية والدولية على المتمردين وشحنات الأسلحة والتمويل، إلى جانب إعادة نشر القوات الدولية، مما قلل احتمالات نشوب الصدامات المسلحة المباشرة.
    in Washington, President Nixon ended the delay over the arms shipments. Open Subtitles في واشنطن، حل الرئيس نيكسون مشكلة التأخير في عمليات شحن الأسلحة
    The Monitoring Group uncovered 34 individual arms shipments or violations of the arms embargo from February 2004 to the time of writing the present report. UN فقد كشف فريق الرصد عن 34 شحنة أسلحة أو انتهاكا لحظر الأسلحة من شباط/فبراير وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more