"arms smuggling" - Translation from English to Arabic

    • تهريب الأسلحة
        
    • وتهريب الأسلحة
        
    • بتهريب الأسلحة
        
    • لتهريب الأسلحة
        
    • تهريب السلاح
        
    Japanese customs personnel were dispatched to the countries and areas prone to arms smuggling in order to strengthen information gathering. UN وقد أوفد موظفو جمارك يابانيون إلى بلدان ومناطق يحتمل تهريب الأسلحة فيها، وذلك من أجل تعزيز جمع المعلومات.
    An explicit reference was made by the Association of Southeast Asian Nations to prevent arms smuggling as part of transnational crime. UN وقد أُدرجت إشارة صريحة من جانب رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمنع تهريب الأسلحة كجزء من الجريمة عبر الوطنية.
    An important dimension of these activities is the prevention of arms smuggling in the countries in question. UN ومن بين الأبعاد المهمة لهذه الأنشطة منع تهريب الأسلحة في البلدان المعنية.
    The focus on borders demonstrated that the Special Envoy wanted to expand his mandate to include border demarcation and arms smuggling. UN وأن التركيز على الحدود يدل على أن المبعوث الخاص يريد توسيع نطاق ولايته لكي تشمل ترسيم الحدود وتهريب الأسلحة.
    An important dimension of those activities is the prevention of arms smuggling in the countries in question. UN ومن بين الأبعاد الهامة لتلك الأنشطة منع تهريب الأسلحة في البلدان موضع النظر.
    Lebanon demands an immediate cessation of these violations; it rejects and will not accept any attempt to link them with allegations of arms smuggling. UN ويطالب لبنان بوقف هذه الخروقات فورا؛ ويرفض ولن يقبل أي محاولة لربطها بمزاعم تهريب الأسلحة.
    The situation in Somalia in particular posed a grave danger to peace and security in his country due to arms smuggling and the threat of terrorism. UN وتشكل الحالة في الصومال، على وجه التحديد، خطراً جسيماً للسلام والأمن في بلده بسبب تهريب الأسلحة وخطر الإرهاب.
    We support the resolution's recognition of the need to address arms smuggling and to open border crossings. UN ونؤيد اعتراف القرار بالحاجة إلى معالجة تهريب الأسلحة وإلى فتح المعابر.
    Hamas must also end arms smuggling into the Gaza Strip. UN وعلى حماس أن توقف أيضا تهريب الأسلحة إلى قطاع غزة.
    62. Three key ports have been identified where significant overlap exists between arms smuggling activities and piracy cases. UN 62 - حُدِّدت ثلاثة موانئ رئيسية تتداخل فيها إلى حد كبير أنشطة تهريب الأسلحة وحالات القرصنة.
    In this respect, the prevention of arms smuggling -- in Lebanon as in the Gaza Strip -- is a vital element in achieving regional stability. UN وفي هذا الصدد، يمثل منع تهريب الأسلحة إلى لبنان، على غرار قطاع غزة، عنصرا حيويا لا بد منه لتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    Two States have yet to set up a national enforcement programme to combat arms smuggling. UN ولم تقم دولتان بعد بوضع برنامج إنفاذ وطني لمكافحة تهريب الأسلحة.
    Lebanon demands the immediate cessation of such violations and rejects any attempt to link them to Israeli allegations of arms smuggling. UN ويطالب لبنان بالوقف الفوري لهذه الخروقات ويرفض أي محاولة لربطها بمزاعم إسرائيل حول تهريب الأسلحة.
    Lebanon demands the immediate cessation of such violations and rejects any attempt to link them to Israeli allegations of arms smuggling. UN ويطالب لبنان بالوقف الفوري لهذه الخروقات ويرفض أي محاولة لربطها بمزاعم إسرائيل حول تهريب الأسلحة.
    Indeed, today it is a well-documented fact that the revenue generated from drug trafficking has become a primary source of terrorist financing, followed by arms smuggling, human trafficking, money-laundering and extortion. UN بل إن ثمة حقيقة موثقة جيدا اليوم، ألا وهي أن العائدات المتولدة من الاتجار بالمخدرات أصبحت مصدرا أساسيا لتمويل الإرهابيين، يليها تهريب الأسلحة والاتجار بالبشر وغسل الأموال والابتزاز.
    Lebanon demands the immediate cessation of such violations and rejects any attempt to link them to Israeli allegations of arms smuggling. UN يطالب لبنان بالوقف الفوري لهذه الخروقات ويرفض أي محاولة لربطها بمزاعم إسرائيل حول تهريب الأسلحة.
    We expect the international Conference to provide an effective global cooperative framework to prevent, counter and eliminate illicit arms smuggling. UN ونحن نتوقع من المؤتمر الدولي أن يوفر إطارا تعاونيا عالميا فعالا لمنع تهريب الأسلحة غير المشروعة ومجابهته والقضاء عليه.
    This situation is having an impact on the Dominican Republic, where the growth of drugs trafficking and arms smuggling is greatly aided by the lack of controls in many Haitian ports. UN ومن نتائج هذا الوضع ما ينعكس على الجمهورية الدومينيكية نتيجة تنامي التجارة في المخدرات وتهريب الأسلحة الذي يسهله إلى حد كبير غياب المراقبة في العديد من الموانئ الهايتية.
    The linkage between terrorism and other criminal acts, such as drug trafficking and arms smuggling, was also emphasized. UN وأكدت الوفود أيضا على الصلة بين الإرهاب وسائر الأعمال الإجرامية، مثل الاتجار بالمخدرات وتهريب الأسلحة.
    You have overstepped your jurisdiction, interfering with and willfully damaging a police investigation into arms smuggling. Open Subtitles لقد تجاوزت حدود منطقتك وتسببت بالضرر عن قصد في تحقيق الشرطة بتهريب الأسلحة
    Now there's two philosophies on how to confront international arms smuggling. Open Subtitles هناك فلسفتان في كيفية التصدي لتهريب الأسلحة عالمياً.
    arms smuggling should be eradicated. UN وينبغي القضاء على عمليات تهريب السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more