"arms trade and" - Translation from English to Arabic

    • تجارة الأسلحة
        
    • وتجارة الأسلحة
        
    • تجارة السلاح
        
    States shall engage actively in the strict and transparent control of arms trade and suppression of illegal arms trade. UN وعلى الدول أن تنشط في تطبيق رقابة صارمة وشفافة على تجارة الأسلحة وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    France is one of the principal stakeholders in the arms trade and is a major world exporter. UN وفرنسا هي أحد الأطراف الرئيسية في تجارة الأسلحة وتعتبر من كبار المصدِّرين على المستوى العالمي.
    The financing of terrorism was discussed. It was noted that profits laundered from drug trafficking sustained both the underground arms trade and terrorist activities, and enabled networks developed for one illicit purpose to diversify into others. UN وجرى النقاش بشأن تمويل الإرهاب، وأُشير إلى أن أرباح الاتجار غير المشروع بالمخدرات تغذي بعد غسلها تجارة الأسلحة غير المشروعة والأنشطة الإرهابية وتمكن الشبكات التي تنشئ لهدف غير مشروع من تنويع أهدافها.
    Monitoring mechanisms to sanction the arms trade and guidelines for investing the resources released in peacekeeping operations and development should be established. UN وينبغي إنشاء آليات رصد للمعاقبة على تجارة الأسلحة ووضع مبادئ توجيهية لاستثمار الموارد المفرج عنها في عمليات حفظ السلام والتنمية.
    Terrorism, Money Laundering, Arms Trade, and Drug Smuggling UN الإرهاب وغسيل الأموال وتجارة الأسلحة وتهريب المخدرات
    It must also be borne in mind that the arms trade and the uncontrolled proliferation of weapons of all kinds are a serious affront to respect for the rules of international humanitarian law. UN كما أنه يجب أن يوضع في الاعتبار أن تجارة السلاح وانتشار جميع أنواع اﻷسلحة دونما رقابة هما أمران يُعَدّان بمثابة إهانة جسيمة لاحترام قواعد القانون اﻹنساني الدولي.
    In addition, concrete actions should be taken to contain the arms trade and military expenditures. UN وينبغي، بالإضافة إلى ذلك، اتخاذ تدابير ملموسة لاحتواء تجارة الأسلحة والنفقات العسكرية.
    9. France is one of the main protagonists in the arms trade and ranks among the leading world exporters. UN 9 - وفرنسا هي أحد الأطراف الرئيسية في تجارة الأسلحة وتصنَّف في طليعة المصدرين على المستوى العالمي.
    :: Simplify and regulate the arms trade and make it more secure UN تسهيل وتنظيم تجارة الأسلحة وجعلها أكثر أمانا؛
    It is our understanding that the primary subject of this treaty is the arms trade and the regulation thereof. UN ونحن نرى أن الموضوع الرئيسي للمعاهدة هو تجارة الأسلحة وتنظيمها.
    It will continue to assist Member States in their efforts towards international regulation of the arms trade and prevention of the illicit manufacture of and trafficking in small arms and light weapons in all its aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي وإلى منع التصنيع والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبهما.
    Her delegation was likewise very concerned about the harmful effect on global counter-terrorism efforts of the illicit arms trade and accordingly welcomed the adoption of the Arms Trade Treaty. UN وبالمثل، أعربت عن قلق وفد بلدها الشديد إزاء الآثار الضارة على الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب الناجمة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة وبالتالي أعربت عن ترحيبه باعتماد معاهدة تجارة الأسلحة.
    D. arms trade and zones of peace 43 - 44 15 UN دال - تجارة الأسلحة ومناطق السلام 43-44 19
    States should ferret out waste, corruption and bribery in the arms trade and impose severe penalties on offenders. UN 73- وينبغي أن تحقق الدول في الإهدار والفساد والرشوة في تجارة الأسلحة وأن تفرض عقوبات شديدة على المخالفين.
    93. Significantly, the Treaty recognizes the link between the arms trade and the effects of conflict on children. UN 93 - وبشكل ملحوظ، تعترف المعاهدة بالرابط بين تجارة الأسلحة وآثار النـزاعات على الأطفال.
    It will continue to assist Member States in their efforts towards international regulation of the arms trade and prevention of the illicit manufacture of and trafficking in small arms and light weapons in all its aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي ومنع القيام على نحو غير مشروع بتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها من جميع جوانبه.
    The Conference presents a critical opportunity for Member States to address the human cost of the poorly regulated arms trade and the widespread availability and misuse of weapons. UN ويمثل المؤتمر فرصة بالغة الأهمية للدول الأعضاء لمعالجة التكلفة البشرية الناجمة عن تجارة الأسلحة دون ضوابط وتوافر الأسلحة على نطاق واسع وإساءة استخدامها.
    It will continue to assist Member States in their efforts towards international regulation of the arms trade and prevention of the illicit manufacture of and trafficking in small arms and light weapons in all its aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي ومنع التصنيع غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها من جميع جوانبه.
    1. States shall engage actively in the strict and transparent control of arms trade and the suppression of illegal arms trade. UN 1- يتعين على الدول أن تعمل بهمة على فرض رقابة صارمة وشفافة على تجارة الأسلحة وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Terrorism, Money Laundering, Arms Trade, and Drug Smuggling UN الإرهاب وغسيل الأموال وتجارة الأسلحة وتهريب المخدرات
    Many States raised issues pertaining to development as strong linkages are now seen between development, arms trade and conflicts. UN وأثارت عدة دول مسائل تتعلق بالتنمية حيث تشاهَد حاليا روابط قوية بين التنمية وتجارة الأسلحة والنزاعات.
    My country supports all efforts -- as well as several programmes -- aimed at bringing the arms trade and the use of arms under strong controls. UN وبلدي يدعم جميع الجهود - إلى جانب عدد من البرامج - الرامية إلى إخضاع تجارة السلاح واستخدام الأسلحة لرقابة مشددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more