"arms trade in" - Translation from English to Arabic

    • بالأسلحة من
        
    • بالأسلحة في
        
    • تجارة الأسلحة في
        
    • بتجارة الأسلحة
        
    Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects UN عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه
    Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects UN عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه
    Nor is there any doubt of the importance of devising measures to monitor the arms trade in order to prevent deliveries to non-State actors and ensure regional stability. UN ولا يوجد أي شك في أهمية وضع تدابير لرصد الاتجار بالأسلحة من أجل منع عمليات إيصالها إلى الأطراف من غير الدول وضمان الاستقرار الإقليمي.
    We are firmly committed to the process towards adoption of an international treaty on the arms trade in the near future. UN ونحن ملتزمون التزاماً راسخاً بالعملية الرامية لاعتماد معاهدة دولية معنية بالاتجار بالأسلحة في المستقبل القريب.
    Today, we will take the important next step by deciding to take forward the discussion on how to ensure regulation of the arms trade in a forum that includes all United Nations Member States. UN اليوم سنتخذ الخطوة المهمة التالية بقرارنا المضي قدما بالمناقشة حول كيفية ضمان تنظيم الاتجار بالأسلحة في محفل يشمل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    It will also be decisive in the preparatory meetings for a robust treaty on the arms trade in 2012. UN كما سيكون حاسما في الاجتماعات التحضيرية لإبرام معاهدة قوية بشأن تجارة الأسلحة في عام 2012.
    But he's controlled the illegal arms trade in Congo for years. Open Subtitles لكنه يتحكم بتجارة الأسلحة الغير قانونية في الكونغو لسنوات.
    Finally, the text expresses full support for the convening of an international conference on the illicit arms trade in the year 2001. UN وأخيرا يعرب النص عن التأييد التام للدعوة إلى عقد مؤتمر دولي في عام 2001 معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه.
    (a) Report of the Secretary-General on the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects (A/54/260 and Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه (A/54/260 و Add.1)؛
    (a) Report of the Secretary-General on the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects (A/54/260 and Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه (A/54/260 و Add.1)؛
    4. The replies of Argentina, Canada and Thailand were contained in the addendum to the report of the Secretary-General, entitled " Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects " . UN 4 - وقد أدرجت ردود الأرجنتين وتايلند وكندا في الإضافة إلى تقرير الأمين المعنون " عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه " .
    The United States will also take active part in preparations for the international conference in 2001 on the " illicit arms trade in all its aspects " . UN وستضطلع الولايات المتحدة أيضا بدور نشط في التحضير للمؤتمر الدولي الذي سيعقد في عام 2001 تحت شعار " الاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه " .
    Conscious of the need to take decisive action in the field of illicit trade in small arms and light weapons, the General Assembly, in the wake of previous efforts aimed at curbing the flow of arms, decided in its resolution 53/77 E of 4 December 1998 to convene an international conference on the illicit arms trade in all its aspects no later than 2001. UN وفي قرار الجمعية العامة 53/77 هاء المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، قررت الجمعية، إدراكا منها للحاجة إلى اتخاذ إجراء حاسم في ميدان الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبعد جهود بذلت من أجل الحد من تدفق الأسلحة، عقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه وذلك في موعد لا يتجاوز عام 2001.
    A second report, again with the assistance of a group of governmental experts, was submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session.89 The report reviewed the progress towards implementing the prevention and reductions recommendations contained in the 1997 report and outlined the objectives, scope and agenda for the international conference on the illicit arms trade in all its aspects, suggested to be held in 2001. UN وقُدم تقرير ثان أعد أيضا بمساعدة مجموعة من الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين(89). واستعرض التقرير التقدم المحرز لتنفيذ توصيات المنع والتخفيض الواردة في التقرير الذي قُدم عام 1997، وعرض باختصار أهداف ونطاق وجدول أعمال المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه، المزمع عقده في عام 2001.
    However, Mauritius believes that given the complex nature of the arms trade in an increasingly globalized environment, there is a need for an international, comprehensive and transparent framework for all States to follow. UN لكن موريشيوس ترى أنه، نظرا للطابع المعقد الذي يتسم به الاتجار بالأسلحة في بيئة تزداد فيها العولمة، هناك حاجة إلى وضع إطار دولي شامل يتميز بالشفافية لكي تلتزم به جميع الدول.
    The exhibit also contained posters and related materials dealing with the illicit arms trade in Africa, along with large photographs of child soldiers employing these weapons; UN وشمل المعرض أيضا ملصقات ومواد ذات صلة تتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة في أفريقيا، إلى جانب صور كبيرة للجنود الأطفال الذين يستعملون هذه الأسلحة؛
    There can also be no doubt of the importance of developing control measures for the arms trade in the context of preventing arms transfers to non-State actors and providing for regional stability. UN كما لا يمكن أن يساور الشك أي أحد في أهمية وضع تدابير لمراقبة الاتجار بالأسلحة في سياق منع عمليات نقل الأسلحة إلى الأطراف من غير الدول والإعداد لتحقيق الاستقرار الإقليمي.
    OSCE has shared its assessment of the illicit arms trade in Afghanistan, Central Asia, Eastern Europe and the Caucuses. UN وأتاحت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للجنة الاطلاع على تقييمها للتجارة غير المشروعة بالأسلحة في أفغانستان وآسيا الوسطى وشرق أوروبا ومنطقة القوقاز.
    They also indicated an increase in arms trade in some West African countries. UN وأشارت أيضا إلى الزيادة التي طرأت على تجارة الأسلحة في بعض بلدان غرب أفريقيا.
    Such is the size of the Register today, however, that it can be said to cover most of the world arms trade in the seven categories of conventional arms, given that almost all the suppliers and recipients of those arms submit reports on a regular basis. UN ونظرا لحجم السجل اليوم، يمكن القول إنه يغطي معظم تجارة الأسلحة في العالم في الفئات السبع للأسلحة التقليدية، نظرا لأن قرابة جميع موردي ومتلقي تلك الأسلحة يقدمون تقارير بانتظام.
    But he's controlled the illegal arms trade in Congo for years. Open Subtitles لكنه يتحكم بتجارة الأسلحة الغير قانونية في الكونغو لسنوات.
    Subsequently, Colombia submitted to the General Assembly an initiative to convene an international conference on the illicit arms trade in all its aspects and the proposal was adopted by resolution 43/36 H of 6 December 1991. UN وفي وقت لاحق، قدمت كولومبيا إلى الجمعية العامة مبادرة لعقد مؤتمر دولي معني بتجارة الأسلحة غير المشروعة بكافة جوانبها، وقد اعتمد هذا الاقتراح بموجب القرار 43/36 حـاء المؤرخ 6 كانـون الأول/ديسمبر 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more