"arms traders" - Translation from English to Arabic

    • تجار الأسلحة
        
    • تجار السلاح
        
    • بتجار
        
    • وتجار الأسلحة
        
    • وتجار السلاح
        
    It is as though the cold war had not ended and was continuing to the benefit of arms traders. UN ويبدو الأمر كأنّ الحرب الباردة لم تنتهِ، وأنها متواصلة لصالح تجار الأسلحة.
    Many arms traders active in Bossaso belong to the Warsangeli sub-clan of the Darods and originate in East Sanaag. UN وينتمي العديد من تجار الأسلحة الناشطين في بوساسو إلى عشيرة ورسنجلي أحد فخوذ عشيرة دارود، وينحدرون أصلا من شرق سناج.
    Furthermore, some larger arms traders operate simultaneously out of various arms markets. UN وعلاوة على ذلك، يعمل بعض أكبر تجار الأسلحة في آن واحد انطلاقا من مختلف الأسواق.
    Previous approaches had tended to focus on the imprisonment of individual users rather than targeting distributors, money-launderers or arms traders. UN وقال إن النهج السابقة كانت تميل إلى التركيز على سجن الأفراد بدلا من استهداف الموزعين، أوغاسلي الأموال أو تجار السلاح.
    7. The majority of arms provided to ICU by States -- seven of them -- and arms traders include the types that are typically used in Somalia. UN 7 - ومعظم الأسلحة المقدمة إلى اتحاد المحاكم الإسلامية من الدول - سبع دول - ومن تجار السلاح مؤلفة من الأنواع المستخدمة في العادة في الصومال.
    At the same time, it increasingly frustrates the development of cooperation among responsible arms traders. UN وفي الوقت نفسه، يثبط بصورة متزايدة من تطوير التعاون في ما بين تجار الأسلحة المسؤولين.
    As has been the case for so many years, the business of war was good for the arms traders at BAM. UN ودرت تجــارة الحرب، على غرار سنوات عديدة مضت، أرباحا طائلة على تجار الأسلحة في سوق بكارا للأسلحة.
    Subsequently, the arms traders also sent arms to the Puntland administration. UN وفي مرحلة لاحقة، قام تجار الأسلحة بإرسال أسلحة أيضا إلى إدارة بونتلاند.
    Yemen's arms traders are well funded, well equipped and have hundreds, if not thousands, of vessels at their disposal. UN ولدى تجار الأسلحة في اليمن تمويل جيد، كما أنهم مجهزون بشكل جيد، وتحت تصرفهم مئات إن لم يكن الآلاف من السُفن.
    arms traders operate under the protection of important persons within the Transitional Federal Government, such as military or police commanders from the same clan. UN ويعمل تجار الأسلحة تحت حماية شخصيات مهمة في الحكومة الاتحادية الانتقالية، مثل القادة العسكريين أو قادة الشرطة المنتمين إلى العشيرة نفسها.
    United Nations Security Council sanctions-busting by arms traders is most commonly cited as the best evidence that the arms trade regime needs a firm legal international framework. UN وكثيرا ما يُستشهد بخرق تجار الأسلحة للجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة كخير دليل على ضرورة وضع نظام الاتجار بالأسلحة في إطار نظام دولي قانوني صارم.
    The sources where arms traders can obtain information from regarding export control mechanisms/principles are the followings: UN وفيما يلي المصادر التي يتمكن تجار الأسلحة من الحصول على معلومات منها عن آليات/مبادئ مراقبة التصدير:
    While in the past warlords were known to have been the main importers of arms and weapons, arms traders and other businessmen are increasingly playing a more active and bigger role in this traffic. UN فقد كان معروفا فيما مضى أن أصحاب السيطرة العسكرية هم المستوردون الرئيسيون للأسلحة، أما الآن فقد أخذ تجار الأسلحة وغيرهم من رجال الأعمال يقومون بدور أكثر إيجابية وأكبر حجما في هذه التجارة.
    While we have achieved progress in some areas, improving national legislation and regional coordination in customs controls, law enforcement and armoury management will be essential to combat unscrupulous arms traders and other opportunists. UN وبينما أحرزنا تقدما في بعض المجالات، سيكون تحسين التشريعات الوطنية والتنسيق الإقليمي في مجال مراقبة الجمارك وإنفاذ القانون وإدارة مستودعات الأسلحة من الأمور الأساسية في مكافحة تجار الأسلحة عديمي الضمير والانتهازيين الآخرين.
    116. Because of insecurity in Somalia, particularly in Mogadishu, arms traders work underground and only with known potential buyers and middlemen, with negotiations taking place in private houses. UN 116 - وبالنظر إلى انعدام الأمن في الصومال، وخصوصا في مقديشو، يعمل تجار الأسلحة في الخفاء ولا يتعاملون إلا مع المشترين والوسطاء المحتملين المعروفين، ويجرون مفاوضاتهم في المنازل الخاصة.
    53. Members of Somali civil society from Mogadishu have informed the Monitoring Group that they blame arms traders and the associated businessmen for promoting fights for the profits that accrue to the traders and businessmen. UN 53 - وقد أبلغ أفراد من المجتمع المدني الصومالي في مقديشو فريق الرصد أنهم يعتبرون تجار الأسلحة ومن هم على صلة بهم من رجال الأعمال مسؤولين عن تشجيع المعارك بسبب ما يحققونه من أرباح.
    The Monitoring Group has received information that Mogadishu-based arms traders fly regularly from K50, Galkayo airports to Hargeisa, and travel to Yemen by boat to order weapons consignments. UN وتلقى فريق الرصد معلومات تفيد بأن تجار السلاح الذين يتخذون من مقديشو قاعدة لهم يسافرون جواً بانتظام من مطاري K50 وغالكعيو إلى هرغيسا ويسافرون إلى اليمن بواسطة القوارب ليطلبوا شحنات الأسلحة.
    47. The Monitoring Group has received information that Mogadishu-based arms traders sold 10 shipments of arms for Somaliland and Puntland between October and November 2007. UN 47 - وتلقى الفريق معلومات تفيد بأن تجار السلاح الذين يتخذون من مقديشو قاعدة لهم باعوا 10 شحنات من الأسلحة لصوماليلاند وبونتلاند في الفترة بين تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    123. On 28 December 2005, the Division of Mines of South Kivu, through the diplomatic representation of the Democratic Republic of the Congo, informed the authorities of Burundi of individuals who were trading and smuggling natural resources in conjunction with arms traders. UN 123 - وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2005، أبلغت شعبة معادن كيفو الجنوبية سلطات بوروندي، من خلال التمثيل الدبلوماسي لجمهورية الكونغو الديمقراطية، عن أفراد يتاجرون بالموارد الطبيعية ويهربونها بالتنسيق مع تجار السلاح.
    Ethiopian commanders involved in these sales were initially introduced to the arms traders by Transitional Federal Government commanders, with whom they have frequent contact through combat operations. UN ففي بادئ الأمر تم الاتصال بين القادة الإثيوبيين الضالعين في عمليات البيع وتجار السلاح عن طريق قادة قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية ممن هم على اتصال منتظم بتجار الأسلحة من خلال العمليات الحربية.
    To stem the tide of illicit arms flows, it is imperative that consideration be given to limiting arms transfers to Governments and licensed and authorized arms traders. UN ولصد موجة تدفقات الأسلحة غير المشروعة من الحتمي إيلاء الاعتبار للحد من عمليات نقل الأسلحة إلى الحكومات وتجار الأسلحة المجازين والمرخص لهم بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more