"around on" - Translation from English to Arabic

    • حول على
        
    • في الأنحاء
        
    • في جميع أنحاء على
        
    You mean riding around on a little golf cart? Open Subtitles هل تعني ركوب حول على عربة جولف صغيرة؟
    Would she really damage our savings just to lull around on the beach in a very small bikini? Open Subtitles هل هي حقا تضر مدخراتنا فقط لتهدئة حول على الشاطئ في بيكيني صغير جدا؟
    Will you stop rolling around on the ground and get the bikes? Open Subtitles ستتوقّف عن الطوي حول على الأرض ويحصل على الدراجات؟
    My old man was always running around on my mom, and I hated it. Open Subtitles كان رجل بلادي القديمة تشغيل دائما حول على أمي، وأنا كرهت ذلك.
    You and your family will be able to monkey around on a variety on a kid friendly amusements. Open Subtitles ستتمكنون أنتم وعائلاتكم من رؤية القرود في الأنحاء في تشكيلة منوعة من التسالي للأطفال
    I was just gonna touch around on your boobs a little bit and ask you if you felt better, but whatever you want. Open Subtitles كنت مجرد اللمس ستعمل في جميع أنحاء على الثدي الخاص بك قليلا وأطلب منكم إذا كنت تشعر أفضل، ولكن كل ما تريد.
    Didn't you push enough kids around on the playground ten years ago? Open Subtitles لم تضغط بما فيه الكفاية الاطفال حول على ملعب قبل عشر سنوات؟
    By using live subjects flopping around on beds. Open Subtitles باستخدام المواد الحية التخبط حول على سرير
    While I do like having her around on many levels, Open Subtitles بينما كنت تفعل مثل وجود لها حول على العديد من المستويات،
    Well, he was moving the gun around on Victor's head, looking for an angle. Open Subtitles حَسناً، هو كَانَ يُحرّكُ البندقيةَ حول على رئيسِ فيكتور، بَحْث عن زاوية.
    Yeah, one that has half-naked women swinging around on poles, which is awesome. Open Subtitles نعم، واحدة لديها نساء شبه عاريات يتأرجح حول على أعمدة، الذي هو رائع.
    Go push paper around on the cargo burglaries. Open Subtitles الذهاب دفع ورقة حول على السطو البضائع.
    Following the cat around on his knees with his hands cupped beneath its tail, going, "Please, kitty, may I have some more?" Open Subtitles بعد القطّةِ حول على رُكَبِه بأيديه cupped تحت ذيله، ذِهاب، "رجاءً، بسيسة، هَلْ لي أَنْ يَتناولُ المزيد منه؟ "
    You're talking about that story she did five months ago, on that bottom-feeder who coerced homeless men to smack each other around on video. Open Subtitles أنت تَتحدّثُ عن تلك القصّةِ هي عَمِلتْ قبل خمسة شهور، على ذلك الطاعمِ السفليِ الذي أجبرَ الرجالَ المشرّدينَ للصَفْع بعضهم البعض حول على الفيديو.
    I was down there, walking around on the beach and... Open Subtitles أنا كُنْتُ هناك، مشي حول على الشاطئِ و...
    Michael, look at you, riding around on a kiddie train so you can spy on me. Open Subtitles مايكل، يَنْظرُ إليك، ركوب حول على a قطار طفلِ لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتجسّسَ عليّ.
    You were running around on carbon dioxide. Open Subtitles كانت تركض حول على ثاني أكسيد الكربون.
    Next thing I knew, we were rolling around on the Slurpee machine. Open Subtitles الشيء القادم عَرفتُ، نحن كُنّا نَطْوى حول على ماكنةِ Slurpee.
    I see you skipping around on the set, spreading happiness to everyone... Open Subtitles أرى أنك تخطي حول على مجموعة، نشر السعادة للجميع...
    The anti-gangster law forbids people to hang around on a bridge. Open Subtitles القانون ضد العصابات منع الناس من التسكع في الأنحاء
    Now is not the time to go running around on your own, is it? Open Subtitles الوقت ليس مناسباً للركض في الأنحاء بمفردك، أليس كذلك؟
    We didn't have a lot of mobility in that suit, so when you see those astronauts hopping around on the lunar surface, it's not because they themselves are clumsy or that the gravity is just impossible to deal with. Open Subtitles لم يكن لدينا الكثير التنقل في تلك الدعوى، ذلك عندما ترى تلك رواد الفضاء التنقل في جميع أنحاء على سطح القمر، ليس لأنهم هم أنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more