"around six" - Translation from English to Arabic

    • حول ستة
        
    • حوالي ستة
        
    • نحو ستة
        
    • في ست
        
    • في ستة
        
    • حوالي السادسة
        
    • بنحو ستة
        
    The strategizing is evolving around six priority themes that the Office will focus on in the next biennium. UN ويتمحور وضع الاستراتيجيات حول ستة مواضيع ذات أولوية ستركز عليها المفوضية خلال فترة السنتين المقبلة.
    In order to lay the groundwork for the achievement of these goals, the policy will revolve around six strategic focal points: UN وسعيا إلى وضع الأسس من أجل تحقيق هذه الغايات، ستدور السياسة حول ستة محاور استراتيجية هي:
    The overall strategy of ESCWA is designed around six interdependent and complementary subprogrammes. UN وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة حول ستة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    The average family size on Nauru is around six people. UN ويبلغ متوسط حجم الأسرة في ناورو حوالي ستة أشخاص.
    So around six billion larvae all died in a single day. Open Subtitles لذلك نحو ستة مليارات اليرقات ماتوا جميعا في يوم واحد.
    The seminar was organized around six panel discussions covering the normative content of the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications; scientific freedom; interdependence among rights; intellectual property rights; access to information, technology and knowledge; and the right to participate in the scientific enterprise. UN ونُظمت أعمال الحلقة الدراسية في ست حلقات نقاش شملت المضمون المعياري للحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ والحرية العلمية؛ وترابط الحقوق؛ وحقوق الملكية الفكرية؛ والوصول إلى المعلومات والتكنولوجيا والمعرفة؛ والحق في المشاركة في المشاريع العلمية.
    The overall strategy of ESCWA is designed around six interdependent and complementary subprogrammes. UN وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة حول ستة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    It is structured around six priority areas, stressing the importance of a holistic approach towards a coherent policy that connects different areas of private sector development. UN ويتمحور حول ستة مجالات ذات أولوية، مع التأكيد على أهمية اتباع نهج شامل إزاء اتخاذ سياسات متسقة تربط بين مختلف مجالات تطوير القطاع الخاص.
    They have been grouped around six themes of relevance to the Overarching Policy Strategy: awareness-raising; building on existing health sector networks; empowering Strategic Approach focal points; creating healthy health-care settings; strengthening professional training and development; and increasing joint actions between sectors. A. Awareness-raising UN وقد تم تجميعها حول ستة موضوعات أساسية لاستراتيجية السياسات الشاملة هي: زيادة الوعي؛ والاستفادة من الشبكات القائمة لقطاع الصحة؛ وتمكين مراكز الاتصال التابعة للنهج الاستراتيجي؛ وخلق أوضاع صحية للرعاية الصحية؛ وتعزيز التدريب المهني والتنمية؛ وزيادة الإجراءات المشتركة بين القطاعات.
    195. The evaluation function is organized around six key approaches in line with the MTSP: UN 195 - تتمحور وظيفة التقييم حول ستة نهج أساسية تتماشى والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل:
    A. From strategy to programme of action: programme areas articulated around six “pillars” UN ألف- من الاستراتيجية إلى برنامج العمل: ميادين نشاط تتمحور حول ستة " أركان "
    22. The Institute's plan of action revolves around six thematic areas: UN 22 - وتدور خطة تشغيل المعهد حول ستة مجالات مواضيعية:
    It is structured around six main themes: protecting persons of concern in emergencies; improving access to international protection; ensuring refugee protection within mixed migration movements; strengthening implementation of the 1951 Convention; preventing and responding to statelessness; and securing durable solutions for persons of concern. UN وتدور المذكرة حول ستة مواضيع رئيسية هي: حماية الأشخاص موضع العناية في حالات الطوارئ؛ وضمان حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة المختلطة؛ وتعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951؛ ومنع حالات انعدام الجنسية والتصدي لها؛ وتأمين حلول دائمة للأشخاص موضع العناية.
    The discussion in the dialogue revolved around six broad themes: UN 30 - تمحورت المناقشات الدائرة في الحوار حول ستة مواضيع واسعة:
    Earlier commissions of inquiry had been supported by an OHCHR secretariat composed of around six members. UN فقد كانت لجان التحقيق الأولى تحظى بدعم من أمانة المفوضية تتكون من حوالي ستة أعضاء.
    There are around six million SHGs of which 80% are women's groups. UN وهناك حوالي ستة ملايين مجموعة 80 في المائة منها مجموعات نسائية.
    And aren't there around six million blood cells per cubic millimeter? Open Subtitles واليس هنالك حوالي ستة ملايين خلية دم في المليمتر المكعب الواحد؟
    One delegation supported finding a reasonable date, around six months earlier, and another suggested holding the elections in June, at the same time as those of the President of the General Assembly. UN وأعرب أحد الوفود عن تأييده لتحديد موعد معقول، أي نحو ستة أشهر قبل تولي المهام، واقترح آخر إجراء الانتخابات في حزيران/يونيه، بالتزامن مع انتخاب رئيس الجمعية العامة.
    The United States recommends using more generic language here, for example, " unlawfully present in its territory for a brief duration " , and then explaining in the commentary that State practice suggests that a " brief duration " generally means around six months or less. UN وتوصي الولايات المتحدة باستخدام صياغة أعم هنا، كأن يُقال مثلاً " الموجود في إقليمها بصورة غير قانونية لمدة قصيرة " ، ثم التوضيح في الشرح بأن ممارسة الدول تشير إلى أن المقصود عموما بعبارة " مدة قصيرة " هو نحو ستة أشهر أو أقل.
    7. In accordance with the recommendations of the Preparatory Committee for the Conference (see A/CONF.198/5, chap. VII, sect. A, decision 4/3), it is proposed that the Conference organize its work around six plenary meetings and 12 interactive round tables. UN 7 - وفقا لتوصيات اللجنة التحضيرية للمؤتمر (انظر A/CONF.198/5، الفصل السابع، المقرر 4/3) يقترح أن ينظم المؤتمر عمله في ست جلسات عامة و 12 اجتماع مائدة مستديرة تحاورية.
    24. Since 2000, the Community Management of Protected Areas Conservation (COMPACT) programme has piloted an innovative approach to protected area conservation around six world heritage sites in Belize, Dominica, Kenya, Mexico, the Philippines and the United Republic of Tanzania. UN 24 - واعتبارا من عام 2000، تولى برنامج الإدارة المجتمعية لحفظ المناطق المحمية مهمة الإدارة النموذجية لنهج مبتكر لحفظ المناطق المحمية في ستة مواقع للتراث العالمي في بليز، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ودومينيكا، والفلبين، وكينيا، والمكسيك.
    Daniel Garrido, 23, came out from work in this bank branch, at around six in the evening. Open Subtitles ‫(دانيال غاريدو)، 23 عاما ‫خرج من العمل في ‫فرع البنك، في حوالي ‫السادسة مساء
    Through this air bridge a total of 67 United Nations chartered flights were carried out, which reduced by around six months the time that would have been taken using surface transport. UN وسُيّر عبر هذا الجسر الجوي ما مجموعه 67 رحلة من الرحلات الخاصة للأمم المتحدة، وهو ما مكن من تقليص الوقت الذي كان سيستغرقه النقل البري بنحو ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more