"around the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • حول الأهداف الإنمائية للألفية
        
    The Fund has strategized its actions around the Millennium Development Goals. UN وضع الصندوق استراتيجية لأعمال تدور حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recent survey data from the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat shows that 98 per cent of the frameworks are centred around the Millennium Development Goals. UN وتظهر بيانات دراسات استقصائية أصدرتها مؤخرا إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة أن 98 في المائة من أطر العمل تتمحور حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    In pursuing its objectives, we reaffirm the validity of the central purpose of the Programme of Action: establishing partnerships around the Millennium Development Goals from the perspective of landlocked and transit developing countries. UN وفي عملنا على تحقيق أهدافه، نؤكد مجددا صحة الغرض المحوري من برنامج العمل، وهو إقامة شراكات حول الأهداف الإنمائية للألفية من منظور البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر.
    44. Within developing countries, there is a growing momentum around the Millennium Development Goals. UN 44 - تشهد البلدان النامية زخما متزايدا حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was agreed that the overall purpose of the United Nations system Campaign was to generate awareness and mobilization around the Millennium Development Goals globally and nationally, as well as to build support for the 2005 five-year follow-up to the outcome of the Millennium Summit. UN واتُفق على أن الهدف العام للحملة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة، هو بث الوعي وتحقيق التعبئة حول الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين العالمي والوطني، وإيجاد دعم للمتابعة التي ستجرى في عام 2005 لنتائج مؤتمر قمة الألفية بعد خمس سنوات من انعقاده.
    In line with that approach, the Secretary-General has launched a major communications and advocacy initiative to renew political momentum around the Millennium Development Goals and step up support to scale up their implementation in 2007 and 2008 at their midpoint towards the target year 2015. UN وتمشيا مع هذا النهج، أطلق الأمين العام مبادرة كبرى في مجالي الاتصال والدعوة لتجديد الزخم السياسي حول الأهداف الإنمائية للألفية وزيادة الدعم للنهوض بتنفيذها في عامي 2007 و 2008 أي عند منتصف مدتها وباتجاه العام المستهدف وهو 2015.
    The consensus around the Millennium Development Goals and their respective targets for accelerated progress in human development has further advanced those efforts by establishing an overarching framework for United Nations activities, one that addresses the strong interlinkages between poverty, environment, health, nutrition and other areas. UN كما يعزز توافق الآراء حول الأهداف الإنمائية للألفية وغايات كل منها لتعجيل إحراز التقدم في التنمية البشرية، هذه الجهود وذلك بإنشاء إطار مهيمن لأنشطة الأمم المتحدة وهو إطار يعالج الروابط الشديدة بين الفقر والبيئة والصحة والتغذية ومجالات أخرى.
    The organization has worked in particular around the Millennium Development Goals to eradicate extreme poverty and hunger and to reduce child mortality, including to deliver aid to Haiti in 2010 and to work towards ensuring that funds raised for Haiti are used for building proper housing in order to minimize the devastation. UN لقد تمحور عمل المنظمة بوجه خاص حول الأهداف الإنمائية للألفية الرامية إلى استئصال الفقر المدقع والقضاء على الجوع والحد من وفيات الأطفال، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى هايتي في عام 2010 والعمل لضمان أن تستغل الأموال المجمعة لهايتي لبناء السكن المناسب للتقليل إلى الحد الأدنى من الآثار المدمرة.
    As illustrated in section II.B above, regional commissions have arranged their work around the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals, and much of their work is directly linked to the individual follow-up of major United Nations conferences and summits. UN وعلى النحو المبين في الفرع الثاني - باء أعلاه، نظمت اللجان الإقليمية عملها حول الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وكثير من عملها مرتبط على نحو مباشر بالمتابعة الإفرادية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    The United Nations system's strategic collaboration around the Millennium Development Goals, especially, the formulation of the United Nations Millennium Development Goal Core Strategy and necessary alignment of poverty reduction strategies with the Goals, also provided new entry points for UNIFEM to demonstrate the centrality of gender equality to both human development and human security processes. UN ووفر التعاون الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة حول الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما وضع الاستراتيجية الرئيسية للأمم المتحدة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والمواءمة اللازمة لاستراتيجيات الحد من الفقر مع الأهداف نقاط تدخل جديدة للصندوق الإنمائي للمرأة ليبين أهمية المساواة بين الجنسين لعمليتي التنمية البشرية والأمن البشري على السواء.
    Although it may still be premature to draw conclusions about long-term trends, this key leadership role in creating a universal consensus around the Millennium Development Goals has not to date translated into a renewed commitment by donors to fund the United Nations system to play a growing operational role. UN ورغم أنه قد يكون من السابق لأوانه استخلاص الاستنتاجات بشأن الاتجاهات الطويلة الأجل، فإن هذا الدور الريادي الرئيسي في خلق توافق للآراء على الصعيد العالمي حول الأهداف الإنمائية للألفية لم تتم ترجمته حتى الآن إلى تجديد الالتزام من قبل المانحين بتمويل منظومة الأمم المتحدة لكي تضطلع بدور متنامي في تنفيذ الأنشطة.
    The convergence between Ethiopia, the United Nations system and other development partners around the Millennium Development Goals and PASDEP will provide the organizing principles for this framework (2007-2011). UN وسوف يؤدي التقاء إثيوبيا ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في التنمية حول الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التعجيل بالتنمية واستدامتها لإنهاء الفقر إلى تبلور المبادئ التنظيمية لهذا الإطار (2007-2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more