"around three" - Translation from English to Arabic

    • حول ثلاثة
        
    • حول ثلاث
        
    • حوالي ثلاثة
        
    • نحو ثلاثة
        
    • على ثلاثة
        
    • في ثلاثة
        
    • تناهز ثلاثة
        
    • يقرب من ثلاثة
        
    • على ثلاث
        
    • بالدوران ثلاث
        
    As such, the Action Plan was structured around three themes: the living environment; awareness-raising; and equal treatment in employment. UN وبناء على ذلك، صيغت خطة العمل حول ثلاثة مواضيع: البيئة المعيشية؛ وزيادة الوعي؛ وتساوي المعاملة في العمل.
    The Geneva Declaration process is designed around three pillars of advocacy, dissemination and coordination; measurability and monitoring; and practical programming. UN وعملية إعلان جنيف مصممة حول ثلاثة ركائز هي الدعوة، والنشر، والتنسيق؛ وإمكانية القياس والرصد؛ والبرمجة العملية.
    The programme is organized around three revolving loan funds in Gaza and two in the West Bank. UN ويدور تنظيم البرنامج حول ثلاثة صناديق إقراض متجددة في غزة وصندوقين في الضفة الغربية.
    Its work is organized around three clusters: energy access, energy efficiency and renewable energy. UN ويتمحور عملها حول ثلاث مجموعات، هي: إمكانية الحصول على الطاقة، وكفاءة استخدامها، والطاقة المتجددة.
    around three quarters of countries use specialized investigative measures, such as real-time collection of data or expedited preservation of data. UN ويستخدم حوالي ثلاثة أرباع عدد البلدان إجراءات تحقيق متخصصة، كجمع البيانات في الوقت الحقيقي أو التعجيل في حفظها.
    The Programme is organized around three revolving loan funds in Gaza and two in the West Bank. UN وبدور البرنامج حول ثلاثة صناديق إقراض متجددة، أحدها في غزة واثنان في الضفة الغربية.
    This concept is articulated around three main axes, as follows: UN ويدور هذا المفهوم حول ثلاثة محاور رئيسية، هي:
    Discussion during the meeting had been organized around three main themes. UN ونظمت المناقشة خلال الاجتماع حول ثلاثة مواضيع رئيسية.
    The programme was developed around three themes arranged over three consecutive years. UN وتمحور منهجها الدراسي حول ثلاثة مواضيع تم توزيعها على مدى ثلاثة أعوام متعاقبة.
    The NEPAD programme of action is organized around three general themes. UN ويتركز تنظيم برنامج عمل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا حول ثلاثة مواضيع عامة.
    The programme is organized around three revolving loan funds in Gaza and two in the West Bank. UN ويدور تنظيم البرنامج حول ثلاثة صناديق إقراض متجددة في غزة وصندوقين في الضفة الغربية.
    The United Nations integrated strategy for the Sahel is built around three broad areas of support formulated as strategic goals and organized according to key themes. UN تنبني استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة بشأن منطقة الساحل حول ثلاثة مجالات دعم واسعة النطاق صيغت في صورة غايات استراتيجية ونُظمت وفقا لمواضيع رئيسية.
    The workshop was structured around three key aspects of accountability: individual criminal responsibility, fact-finding mechanisms and reparations. UN وتمحورت حلقة العمل حول ثلاثة جوانب رئيسية من المساءلة، هي: المسؤولية الجنائية الفردية، وآليات تقصي الحقائق، والجبر.
    This was the first session to be held since the Commission had adopted the thematic programme and a corresponding subsidiary conference structure around three themes, two technical committees and two special bodies. UN وقد كانت هذه هي الدورة اﻷولى التي تُعقد منذ أن اعتمدت اللجنة البرنامج المواضيعي وما يرتبط بذلك من هيكل مؤتمرات فرعي يدور حول ثلاثة مواضيع ولجنتين تقنيتين وهيئتين خاصتين.
    And they've put some kind of quarantine around three parts of the city. Open Subtitles وقد أقاموا نوعاً من الحجر الصحي حول ثلاثة أجزاء من المدينة
    Accordingly, he announced that the work would be organized around three chapters: UN وبناء عليه أعلن أن العمل سوف ينظم حول ثلاث مجموعات:
    The section is organized around three categories: legal measures, policy measures and operational measures. UN ويُنظم هذا الفرع حول ثلاث فئات هي: التدابير القانونية وتدابير السياسة العامة وتدابير العمليات.
    Nevertheless, Development Assistance Committee donors and international organizations continue to account for around three quarters of global flows. UN ورغم ذلك، يشكل المانحون عن طريق لجنة المساعدة الإنمائية فضلاً عن المنظمات الدولية حوالي ثلاثة أرباع التدفقات العالمية.
    Food products account for around three quarters of all agricultural trade, and raw materials account for the remaining quarter. UN وتشكل المنتجات الغذائية نحو ثلاثة أرباع التجارة الزراعية كلها، والمواد الخام الربع الباقي.
    The programme is structured around three primary axes, which are summarized below. UN ويقوم هذا البرنامج على ثلاثة محاور هي:
    This exercise is organized around three tracks. UN ويجري تنظيم هذه الممارسة في ثلاثة مسارات.
    Various government officials participate in the programme for around three months, whereby they receive training at the UN Headquarters and the Geneva Conference on Disarmament and deepen their knowledge in the field of disarmament and non-proliferation by visiting international organizations, research institutions and relevant countries. UN ويشارك في البرنامج عدة موظفين حكوميين لمدة تناهز ثلاثة شهور، يتلقون خلالها التدريب بمقر الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح بجنيف، ويعمقون مداركهم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار من خلال زيارة المنظمات الدولية والمعاهد البحثية والبلدان ذات الصلة.
    Today, the plant operates at full capacity, processing around three tons of raw waste per day. UN ويعمل المصنع اليوم بطاقته الكاملة، ويعالج ما يقرب من ثلاثة أطنان من النفايات الخام يوميا.
    Its economy is structured around three pillars: sugar, export processing zones and tourism. UN ويتأسس اقتصاد موريشيوس على ثلاث دعائم: السكر، ومناطق تجهيز الصادرات، والسياحة.
    We have to go outside, turn around three times, and spit. Open Subtitles علينا الذهاب للخارج، نقوم بالدوران ثلاث مرات، و نبصق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more